Paroles et traduction JUJU - Eternally
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
細く月が浮かんだ
夜には会えないから
Since
the
moon
is
slender,
I
cannot
see
you
tonight
ああ
瞳閉じ
約束の場所で待つね
Oh,
in
my
dream,
I
close
my
eyes
and
wait
for
you
at
the
promised
place
届かない距離さえ
愛しいだけだと
The
precious
distance
between
us
is
like
my
love
for
you
教えてくれたものは
優しい日々の軌跡
You
taught
me
this
with
the
sweet
traces
of
our
daily
lives
君と過ごしたかった季節
交わす筈だった言葉
The
time
I
wished
to
spend
with
you,
the
words
we
were
to
exchange
胸の奥で
今もずっと
描き続けてしまうの
In
the
depths
of
my
heart,
forever
I
draw
you
in
my
memories
何度でも君とめぐり会いたい
何度でもその笑顔に触れたい
Time
and
again,
I
wish
to
meet
you
again,
and
time
and
again,
I
wish
to
touch
your
smile
夜空の向こうで
笑ってる君を
想って生きてゆきたいの
Thinking
of
you
smiling
toward
me
from
beyond
the
night
sky,
I
wish
to
live
on
流れ過ぎ去る時が風になり
薄れ行く記憶が切なくても
The
passing
time
becomes
the
wind,
the
waning
memories
may
bring
sadness
誓いあった愛は
ずっと変わらない
瞬く星空のように
The
love
we
swore
will
never
change,
just
like
the
twinkling
stars
擦り切れた心
見つけてくれた君に
You
found
me,
my
weary
heart
all
worn
out
ああ
ちょっと
いつもね
甘えてばかりだった
Oh,
I've
always
been
weak,
a
little
too
dependent
今ならきっとわかる筈の
かけがえのない温もり
Now
at
last,
I
understand
the
irreplaceable
warmth
愛してると
ちゃんと
君に伝えられていたのかな
I
wonder
if
I'd
told
you
enough
how
much
I
love
you
もしも君がすべてを忘れても
私が君のすべて覚えてる
Even
if
you
were
to
forget
everything,
I'll
remember
everything
for
you
祈るより先に
つかまえに行くよ
繰り返しふたりは出逢う
Before
I
pray,
I'll
reach
out
for
you,
and
over
and
over,
the
two
of
us
will
meet
幾千の思い出が星のように
輝いて足下を照らしてる
Like
myriad
memories,
stars
shine
so
bright,
guiding
my
every
step
どんな暗闇も
歩いてゆけるの
君に包まれてるから
Surrounded
by
you,
I
can
walk
through
any
darkness
ああ
こんな夜には
ただ
君の姿を
夢の中に探してるの
Oh,
in
such
a
night,
it's
only
your
form
I'll
seek
within
my
dreams
雲が星空を隠しても
雨が月灯り攫っても
見つけられるよ
きっと
Even
when
clouds
obscure
the
stars,
even
when
rain
steals
the
moon's
glow,
I
will
find
you,
most
definitely
何度でも君とめぐり会いたい
何度でもその笑顔に触れたい
Time
and
again,
I
wish
to
meet
you
again,
and
time
and
again,
I
wish
to
touch
your
smile
夜空の向こうで
笑ってる君を
想えば生きていけるから
As
long
as
I
believe
in
you
who
smiles
toward
me
from
beyond
the
night
sky,
I
can
live
流れ過ぎ去る時が風になり
薄れ行く記憶が切なくても
The
passing
time
becomes
the
wind,
the
waning
memories
may
bring
sadness
誓いあった愛は
ずっと変わらない
瞬く星空のように
The
love
we
swore
will
never
change,
just
like
the
twinkling
stars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenichi Yufu, Hironori Miura (pka Hiro), Ayuma Uchino (pka Funk Uchino), Mamiko Fukuda, Hidetoshi Katou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.