JUJU - Hoshi Zuki Yo - traduction des paroles en allemand

Hoshi Zuki Yo - JUJUtraduction en allemand




Hoshi Zuki Yo
Sternenmondnacht
なんだか 誰にも会いたくなくて
Irgendwie möchte ich niemanden treffen
夜の街 ひとりで歩く
Ich gehe allein durch die nächtliche Stadt.
誰もいない公園 暗いショールーム
Ein leerer Park, ein dunkler Showroom.
冬の空気がそれを 映画みたいに映しだす夜
Eine Nacht, in der die Winterluft das alles wie einen Film erscheinen lässt.
Star′s shining bright
Star's shining bright
Stars will be falling tonight
Stars will be falling tonight
夜へと伸びるエントツから 星があふれ出す
Aus dem Schornstein, der sich in die Nacht streckt, strömen Sterne.
ハイウェイがびゅんと伸びて 月に歩いていけそう
Die Autobahn zieht sich rasch dahin, es scheint, als könnte ich zum Mond laufen.
君を思えば 世界はこんな輝きだすんだ
Wenn ich an dich denke, beginnt die Welt so zu leuchten.
君を思えば 今が特別な時間にかわるよ
Wenn ich an dich denke, verwandelt sich der jetzige Moment in eine besondere Zeit.
魔法みたいに...
Wie Magie...
地下鉄の駅を 二つ通りすぎて
Ich gehe an zwei U-Bahn-Stationen vorbei.
マフラーにくるまって 歩く
Eingewickelt in meinen Schal gehe ich.
ダッフルのポケットに 手を差し込んでみる
Ich stecke meine Hand in die Tasche meines Dufflecoats.
君との思い出が 指にふれて 空見上げた
Erinnerungen an dich berührten meine Finger, ich blickte zum Himmel auf.
Star's shining bright
Star's shining bright
Stars will be falling tonight
Stars will be falling tonight
星はもうすぐ 小さな粒になって降ってくる
Bald werden die Sterne als kleine Körnchen herabfallen.
それは幸福の 一番小さい単位だという
Man sagt, das sei die kleinste Einheit des Glücks.
君を思えば 世界はこんな輝きだすんだ
Wenn ich an dich denke, beginnt die Welt so zu leuchten.
君を思えば 今が特別な時間にかわるよ
Wenn ich an dich denke, verwandelt sich der jetzige Moment in eine besondere Zeit.
Star′s shining bright
Star's shining bright
Stars will be falling tonight
Stars will be falling tonight
誰かのクラクション 教会を抜けてく風の音
Das Hupen von jemandem, das Geräusch des Windes, der durch die Kirche zieht.
サイレンの音も 冬の讃美歌にきこえてくる
Selbst das Geräusch der Sirenen klingt wie ein Winterchoral.
君を思えば 世界はこんな輝きだすんだ
Wenn ich an dich denke, beginnt die Welt so zu leuchten.
君を思えば 今が特別な時間にかわるよ
Wenn ich an dich denke, verwandelt sich der jetzige Moment in eine besondere Zeit.
魔法みたいに...
Wie Magie...





Writer(s): Seiji Kameda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.