Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoshi Zuki Yo
Sternenmondnacht
なんだか
誰にも会いたくなくて
Irgendwie
möchte
ich
niemanden
treffen
夜の街
ひとりで歩く
Ich
gehe
allein
durch
die
nächtliche
Stadt.
誰もいない公園
暗いショールーム
Ein
leerer
Park,
ein
dunkler
Showroom.
冬の空気がそれを
映画みたいに映しだす夜
Eine
Nacht,
in
der
die
Winterluft
das
alles
wie
einen
Film
erscheinen
lässt.
Star′s
shining
bright
Star's
shining
bright
Stars
will
be
falling
tonight
Stars
will
be
falling
tonight
夜へと伸びるエントツから
星があふれ出す
Aus
dem
Schornstein,
der
sich
in
die
Nacht
streckt,
strömen
Sterne.
ハイウェイがびゅんと伸びて
月に歩いていけそう
Die
Autobahn
zieht
sich
rasch
dahin,
es
scheint,
als
könnte
ich
zum
Mond
laufen.
君を思えば
世界はこんな輝きだすんだ
Wenn
ich
an
dich
denke,
beginnt
die
Welt
so
zu
leuchten.
君を思えば
今が特別な時間にかわるよ
Wenn
ich
an
dich
denke,
verwandelt
sich
der
jetzige
Moment
in
eine
besondere
Zeit.
地下鉄の駅を
二つ通りすぎて
Ich
gehe
an
zwei
U-Bahn-Stationen
vorbei.
マフラーにくるまって
歩く
Eingewickelt
in
meinen
Schal
gehe
ich.
ダッフルのポケットに
手を差し込んでみる
Ich
stecke
meine
Hand
in
die
Tasche
meines
Dufflecoats.
君との思い出が
指にふれて
空見上げた
Erinnerungen
an
dich
berührten
meine
Finger,
ich
blickte
zum
Himmel
auf.
Star's
shining
bright
Star's
shining
bright
Stars
will
be
falling
tonight
Stars
will
be
falling
tonight
星はもうすぐ
小さな粒になって降ってくる
Bald
werden
die
Sterne
als
kleine
Körnchen
herabfallen.
それは幸福の
一番小さい単位だという
Man
sagt,
das
sei
die
kleinste
Einheit
des
Glücks.
君を思えば
世界はこんな輝きだすんだ
Wenn
ich
an
dich
denke,
beginnt
die
Welt
so
zu
leuchten.
君を思えば
今が特別な時間にかわるよ
Wenn
ich
an
dich
denke,
verwandelt
sich
der
jetzige
Moment
in
eine
besondere
Zeit.
Star′s
shining
bright
Star's
shining
bright
Stars
will
be
falling
tonight
Stars
will
be
falling
tonight
誰かのクラクション
教会を抜けてく風の音
Das
Hupen
von
jemandem,
das
Geräusch
des
Windes,
der
durch
die
Kirche
zieht.
サイレンの音も
冬の讃美歌にきこえてくる
Selbst
das
Geräusch
der
Sirenen
klingt
wie
ein
Winterchoral.
君を思えば
世界はこんな輝きだすんだ
Wenn
ich
an
dich
denke,
beginnt
die
Welt
so
zu
leuchten.
君を思えば
今が特別な時間にかわるよ
Wenn
ich
an
dich
denke,
verwandelt
sich
der
jetzige
Moment
in
eine
besondere
Zeit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seiji Kameda
Album
Door
date de sortie
05-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.