JUJU - かわいそうだよね -solo version- - Solo Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JUJU - かわいそうだよね -solo version- - Solo Version




かわいそうだよね -solo version- - Solo Version
It's Pathetic, Isn't It -Solo Version- - Solo Version
「あの子ってかわいそうだよね」
“That girl, isn’t she pathetic?”
いつも陰で笑っていた
I always used to laugh at her behind her back
くだらない服 くだらない話 くだらない笑顔
Unfashionable clothes, boring stories, a dull smile
「ああはなりたくないね」と話してた
“I would never want to end up like her,” we would say
「あの子ってかわいそうだよね」
“That girl, isn’t she pathetic?”
いつも馬鹿にして見ていた
We would always look down on her and make fun of her
平凡な夢 平凡な爪 平凡な恋人
Her average dreams, her ordinary fingernails, her unremarkable boyfriend
どこにでもあるものなど欲しくなかった
We didn’t want anything that everyone else had
選ばれた女であるためには
In order to be a woman who was chosen,
孤独さえ愛した
I loved even my loneliness
だけど
But
クローゼットの中には2年前のワンピース
In my closet hangs a dress from 2 years ago
あたしにしか出来ないことなど 何ひとつなかった
There is nothing I can do that you can’t
からっぽなのは誰でもなく この無様なあたし
I am the one who’s empty, not just anyone
かわいそうなのは あの子じゃなく
The pathetic one is not that girl,
ああ あたしだった
Ah, it was me
「あの子ってかわいそうだよね」
“That girl, isn’t she pathetic?”
いつも上から眺めていた
I used to always look down on her
ありがちな趣味 ありがちな部屋 ありがちな写真
Her typical hobbies, her generic apartment, her boring photos
「ああはなりたくないね」と話してた
“I would never want to end up like her,” we would say
「あの子ってかわいそうだよね」
“That girl, isn’t she pathetic?”
鏡の中で呟いてた
I would always mutter to myself in front of the mirror
正しい嘘 正しい過去 正しい強がり
Convenient lies, a carefully constructed past, an unconvincing act of strength
どこにでもある道だけ 避けて歩いた
I only avoided the paths that everyone else took
あの頃のあたしがあたしを見て
I wonder what that version of me back then would think
何を思うだろう
If she could see me now
だけど
But
クローゼットにはあたしを飾る布切れだらけ
My closet is full of clothes that only make me look gaudy
あたしにしか出来ないことなど 何ひとつなかった
There is nothing I can do that you can’t
からっぽなのは誰でもなく このみじめなあたし
I am the one who’s miserable, not just anyone
かわいそうなのは あの子じゃなく
The pathetic one is not that girl,
ああ あたしだった
Ah, it was me
クローゼットの中には2年前のワンピース
In my closet hangs a dress from 2 years ago
あたしにしか出来ないことなど 何ひとつなかった
There is nothing I can do that you can’t
からっぽなのは誰でもなく この無様なあたし
I am the one who’s pathetic, not just anyone
かわいそうなのは あの子じゃなく ああ...
The pathetic one is not that girl, ah...
あたしの心の中には こぼれ落ちたあなた
In my heart are the pieces of you that fell away
あたしにしか出来ないことなど 何ひとつなかった
There is nothing I can do that you can’t
越えられない夜にひとりきり 床のホコリを見てた
I spend my nights alone, staring at the dust on the floor
かわいそうなのは あの子じゃなく
The pathetic one is not that girl,
ああ... ああ... ああ...
Ah... Ah... Ah...
あたしだった
It was me
あたしって かわいそうだよね
I, myself, am pathetic, aren’t I





Writer(s): Ken Hirai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.