JUJU - Last Scene - traduction des paroles en allemand

Last Scene - JUJUtraduction en allemand




Last Scene
Letzte Szene
慰めのセリフなら今はまだ欲しくない
Tröstende Worte will ich jetzt noch nicht.
あなたのその声に似合う言葉ではないから
Denn es sind keine Worte, die zu deiner Stimme passen.
これで終わりにしてよ
Lass uns hier Schluss machen.
切り出したのは私
Ich war diejenige, die es angesprochen hat.
煌めいてる思い出 錆びてゆく前に
Bevor die glänzenden Erinnerungen verrosten.
諦めるには早いあなたはそう言うけど
Du sagst, es ist zu früh aufzugeben, aber...
やり直せないことは分かってるはずよ
Du solltest wissen, dass wir nicht neu anfangen können.
2つのリアル1つの真実
Zwei Realitäten, eine Wahrheit.
こんな場面出会う予感がしていた
Ich hatte das Gefühl, dass wir einer solchen Szene begegnen würden.
慰めのセリフなら今はまだ欲しくない
Tröstende Worte will ich jetzt noch nicht.
あなたのその声に似合う言葉ではないから
Denn es sind keine Worte, die zu deiner Stimme passen.
さよならもいらないはわ
Auch ein Lebewohl brauche ich nicht.
何処かへ消えてほしいだけ
Ich möchte nur, dass du irgendwohin verschwindest.
これがラストシーン
Das ist die letzte Szene.
あなたと私にふさわしい最後
Ein passendes Ende für dich und mich.
INSTURUMENTALE
INSTRUMENTAL
完璧な人じゃない弱いところもあった
Du warst kein perfekter Mensch, hattest auch schwache Seiten.
だけど好きになってた
Aber ich habe dich lieben gelernt.
だから好きだった
Deshalb habe ich dich geliebt.
あなたに出会えたこと悔やんだりはしないわ
Ich bereue es nicht, dich getroffen zu haben.
ただ愛しかただけが間違っていたの
Nur die Art, wie wir liebten, war falsch.
広い世界の片隅で二人
Wir beide in einer Ecke dieser weiten Welt.
もう1つの世界作り壊した
Haben eine andere Welt erschaffen und zerstört.
悲しみのセリフなら私は言いたくない
Traurige Worte will ich nicht sagen.
二人のこの愛に似合う言葉ではないから
Denn es sind keine Worte, die zu unserer Liebe passen.
灯りは消したままで音楽はかけたままで
Lass die Lichter aus, lass die Musik an.
ここから出ていって私は窓辺で泣いているうちに
Geh von hier weg, während ich am Fenster weine.
不確かなものばかり
Anstatt nur ungewisse Dinge
かき集め暮らすより
zusammenzutragen und zu leben,
心を奮わせていきたい
möchte ich leben und mein Herz erbeben lassen.
慰めのセリフなんて
Tröstende Worte...
いつだって欲しくない
will ich niemals.
あなたのその声に似合う言葉ではないから
Denn es sind keine Worte, die zu deiner Stimme passen.
さよならもいらないわ
Auch ein Lebewohl brauche ich nicht.
どこかへ消えてほしいだけ
Ich möchte nur, dass du irgendwohin verschwindest.
古い映画のように
Wie ein alter Film.
宛のない旅のように
Wie eine Reise ohne Ziel.
これがラストシーン
Das ist die letzte Szene.
あなたと私にふさわしい最後
Ein passendes Ende für dich und mich.





Writer(s): Daisuke Kawaguchi, Kiyoshi Matsuo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.