Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
慰めのセリフなら今はまだ欲しくない
Tröstende
Worte
will
ich
jetzt
noch
nicht.
あなたのその声に似合う言葉ではないから
Denn
es
sind
keine
Worte,
die
zu
deiner
Stimme
passen.
これで終わりにしてよ
Lass
uns
hier
Schluss
machen.
切り出したのは私
Ich
war
diejenige,
die
es
angesprochen
hat.
煌めいてる思い出
錆びてゆく前に
Bevor
die
glänzenden
Erinnerungen
verrosten.
諦めるには早いあなたはそう言うけど
Du
sagst,
es
ist
zu
früh
aufzugeben,
aber...
やり直せないことは分かってるはずよ
Du
solltest
wissen,
dass
wir
nicht
neu
anfangen
können.
2つのリアル1つの真実
Zwei
Realitäten,
eine
Wahrheit.
こんな場面出会う予感がしていた
Ich
hatte
das
Gefühl,
dass
wir
einer
solchen
Szene
begegnen
würden.
慰めのセリフなら今はまだ欲しくない
Tröstende
Worte
will
ich
jetzt
noch
nicht.
あなたのその声に似合う言葉ではないから
Denn
es
sind
keine
Worte,
die
zu
deiner
Stimme
passen.
さよならもいらないはわ
Auch
ein
Lebewohl
brauche
ich
nicht.
何処かへ消えてほしいだけ
Ich
möchte
nur,
dass
du
irgendwohin
verschwindest.
これがラストシーン
Das
ist
die
letzte
Szene.
あなたと私にふさわしい最後
Ein
passendes
Ende
für
dich
und
mich.
INSTURUMENTALE
INSTRUMENTAL
完璧な人じゃない弱いところもあった
Du
warst
kein
perfekter
Mensch,
hattest
auch
schwache
Seiten.
だけど好きになってた
Aber
ich
habe
dich
lieben
gelernt.
だから好きだった
Deshalb
habe
ich
dich
geliebt.
あなたに出会えたこと悔やんだりはしないわ
Ich
bereue
es
nicht,
dich
getroffen
zu
haben.
ただ愛しかただけが間違っていたの
Nur
die
Art,
wie
wir
liebten,
war
falsch.
広い世界の片隅で二人
Wir
beide
in
einer
Ecke
dieser
weiten
Welt.
もう1つの世界作り壊した
Haben
eine
andere
Welt
erschaffen
und
zerstört.
悲しみのセリフなら私は言いたくない
Traurige
Worte
will
ich
nicht
sagen.
二人のこの愛に似合う言葉ではないから
Denn
es
sind
keine
Worte,
die
zu
unserer
Liebe
passen.
灯りは消したままで音楽はかけたままで
Lass
die
Lichter
aus,
lass
die
Musik
an.
ここから出ていって私は窓辺で泣いているうちに
Geh
von
hier
weg,
während
ich
am
Fenster
weine.
不確かなものばかり
Anstatt
nur
ungewisse
Dinge
かき集め暮らすより
zusammenzutragen
und
zu
leben,
心を奮わせていきたい
möchte
ich
leben
und
mein
Herz
erbeben
lassen.
慰めのセリフなんて
Tröstende
Worte...
いつだって欲しくない
will
ich
niemals.
あなたのその声に似合う言葉ではないから
Denn
es
sind
keine
Worte,
die
zu
deiner
Stimme
passen.
さよならもいらないわ
Auch
ein
Lebewohl
brauche
ich
nicht.
どこかへ消えてほしいだけ
Ich
möchte
nur,
dass
du
irgendwohin
verschwindest.
古い映画のように
Wie
ein
alter
Film.
宛のない旅のように
Wie
eine
Reise
ohne
Ziel.
これがラストシーン
Das
ist
die
letzte
Szene.
あなたと私にふさわしい最後
Ein
passendes
Ende
für
dich
und
mich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daisuke Kawaguchi, Kiyoshi Matsuo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.