Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Greatest Love Of All
Die größte Liebe von allen
I
believe
that
children
are
our
future
Ich
glaube,
dass
Kinder
unsere
Zukunft
sind
Teach
them
well
and
let
them
lead
the
way
Lehre
sie
gut
und
lass
sie
den
Weg
weisen
Show
them
all
the
beauty
they
possess
inside
Zeige
ihnen
all
die
Schönheit,
die
sie
in
sich
tragen
Give
them
a
sense
of
pride,
to
make
it
easier
Gib
ihnen
ein
Gefühl
von
Stolz,
um
es
einfacher
zu
machen
Let
the
children's
laughter,
Lass
das
Lachen
der
Kinder,
Remind
us
how
we
used
to
be
uns
daran
erinnern,
wie
wir
einmal
waren
Everybody's
searching
for
a
hero
Jeder
sucht
nach
einem
Helden
People
need
someone
to
look
up
to
Die
Menschen
brauchen
jemanden,
zu
dem
sie
aufschauen
können
I
never
found
anyone
who
fulfilled
my
need
Ich
habe
nie
jemanden
gefunden,
der
mein
Bedürfnis
erfüllte
A
lonely
place
to
be
Ein
einsamer
Ort,
um
zu
sein
And
so
I've
learned
to
depend
on
me
Und
so
habe
ich
gelernt,
mich
auf
mich
selbst
zu
verlassen
I
decided
long
ago,
Ich
habe
vor
langer
Zeit
entschieden,
Never
to
walk
in
anyone's
shadow
Niemals
im
Schatten
eines
anderen
zu
gehen
If
I
fail,
if
I
succeed
Ob
ich
scheitere,
ob
ich
Erfolg
habe
At
least
I'll
live
as
I
believe
Zumindest
werde
ich
so
leben,
wie
ich
glaube
No
matter
what
they
take
from
me
Egal,
was
sie
mir
nehmen
They
can't
take
away
my
dignity
Sie
können
mir
meine
Würde
nicht
nehmen
Because
the
greatest
love
of
all
Denn
die
größte
Liebe
von
allen
Is
happening
to
me
Widerfährt
mir
gerade
I
found
the
greatest
love
of
all
Ich
fand
die
größte
Liebe
von
allen
The
greatest
love
of
all
Die
größte
Liebe
von
allen
Is
easy
to
achieve
Ist
leicht
zu
erreichen
Learning
to
love
yourself
Zu
lernen,
sich
selbst
zu
lieben
It
is
the
greatest
love
of
all
Das
ist
die
größte
Liebe
von
allen
I
believe
that
children
are
our
future
Ich
glaube,
dass
Kinder
unsere
Zukunft
sind
Teach
them
well
and
let
them
lead
the
way
Lehre
sie
gut
und
lass
sie
den
Weg
weisen
Show
them
all
the
beauty
they
possess
inside
Zeige
ihnen
all
die
Schönheit,
die
sie
in
sich
tragen
Give
them
a
sense
of
pride,
to
make
it
easier
Gib
ihnen
ein
Gefühl
von
Stolz,
um
es
einfacher
zu
machen
Let
the
children's
laughter,
remind
us
how
we
used
to
be
Lass
das
Lachen
der
Kinder
uns
daran
erinnern,
wie
wir
einmal
waren
And
I
decided
long
ago,
never
to
walk
in
anyone's
shadow
Und
ich
habe
vor
langer
Zeit
entschieden,
niemals
im
Schatten
eines
anderen
zu
gehen
If
I
fail,
if
I
succeed
Ob
ich
scheitere,
ob
ich
Erfolg
habe
At
least
I'll
live
as
I
believe
Zumindest
werde
ich
so
leben,
wie
ich
glaube
No
matter
what
they
take
from
me
Egal,
was
sie
mir
nehmen
They
can't
take
away
my
dignity
Sie
können
mir
meine
Würde
nicht
nehmen
Because
the
greatest
love
of
all
Denn
die
größte
Liebe
von
allen
Is
happening
to
me
Widerfährt
mir
gerade
I
found
the
greatest
love
of
all
Ich
fand
die
größte
Liebe
von
allen
The
greatest
love
of
all
Die
größte
Liebe
von
allen
Is
easy
to
achieve
Ist
leicht
zu
erreichen
Learning
to
love
yourself
Zu
lernen,
sich
selbst
zu
lieben
It
is
the
greatest
love
of
all
Das
ist
die
größte
Liebe
von
allen
And
if
by
chance
that
special
place
Und
wenn
durch
Zufall
dieser
besondere
Ort,
That
you've
been
dreaming
of
Von
dem
du
geträumt
hast,
Leads
you
to
a
lonely
place
Dich
an
einen
einsamen
Ort
führt,
Find
your
strength
in
love
Finde
deine
Stärke
in
der
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Masser, Linda Creed
Album
ありがとう
date de sortie
10-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.