Paroles et traduction JUJU - 予感
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
抱き合えるなら
それだけでいい
If
we
can
hug
each
other,
that's
all
I
need
だけど触れたら
何かが壊れだす
But
if
we
touch,
something
starts
to
break
始めなければ
誰も泣かない
If
we
don't
start,
no
one
will
cry
あなたを見つめると
When
I
look
at
you
悲しみが始まる
予感
I
have
a
premonition
of
sadness
「さようなら」でピリオド
A
period
with
"goodbye"
打てる訳じゃ
ないこと
Can't
be
used
あなたもそう
知ってるから
You
know
that
too
視線
外したままでいて
Keep
your
gaze
averted
悲しみを
誰かに押しつけ
Push
the
sadness
onto
someone
else
あなたと
笑えるほどは
I'm
not
strong
enough
to
laugh
with
you
強くない
あなたも同じでしょう?
You're
the
same,
aren't
you?
抱き合えるなら
それだけでいい
If
we
can
hug
each
other,
that's
all
I
need
だけど触れたら
何かが壊れだす
But
if
we
touch,
something
starts
to
break
始めなければ
誰も泣かない
If
we
don't
start,
no
one
will
cry
あなたを見つめると
When
I
look
at
you
悲しみが始まる
予感
I
have
a
premonition
of
sadness
「さようなら」より辛い
More
painful
than
"goodbye"
後悔なら
知ってる
If
it's
regret,
I
know
だけど今は
あなた想う
But
now,
I
think
of
you
時間
全てが苦しくて
Every
moment
is
painful
巡り会う
運命ならなぜ
If
it's
destiny
to
meet,
why
あなたは
一人じゃなかった
Were
you
not
alone?
いつでも
待ってる人がいる
Someone
is
always
waiting
恋するだけで
いられないから
I
can't
just
be
in
love
いっそこのまま
会わずにいたいのに
I
wish
I
could
just
not
see
you
anymore
一人になると
会いたくなるの
But
when
I'm
alone,
I
want
to
see
you
もう戻せないのね
It
can't
go
back
anymore
確かになってゆく
予感
The
premonition
is
becoming
a
reality
ときめき
裏切り
優しさ
冷たさ
Excitement,
betrayal,
kindness,
coldness
揺れてる
心は
ひとつなのに
My
heart
is
wavering,
even
though
it's
one
消せない
過去にも
近づく
明日にも
I
can't
erase
the
past
or
get
closer
to
tomorrow
もう
二人が見えない
I
can't
see
the
two
of
us
anymore
抱き合えるなら
それだけでいい
If
we
can
hug
each
other,
that's
all
I
need
だけど触れたら
何かが壊れだす
But
if
we
touch,
something
starts
to
break
始めなければ
誰も泣かない
If
we
don't
start,
no
one
will
cry
あなたを見つめると
When
I
look
at
you
恋するだけじゃ
いられないこと
I
can't
just
be
in
love
知ってるはずの
二人なのになぜ
We
both
know
that,
so
why
惹かれてしまう
逃げようもなく
Are
we
drawn
to
each
other?
There's
no
escape
あなたを知るほどに
The
more
I
get
to
know
you
悲しみが始まる
予感
I
have
a
premonition
of
sadness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroshi Iizuka (pka E-3), Hitoshi Nakamura (pka Jin Nakamura), Jun Sonoda (pka Juju)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.