Paroles et traduction Juju Wave - I Felt Nice Then
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Felt Nice Then
Тогда я чувствовал себя прекрасно
Say
she
want
a
real
one?
(Oh
that's
how
you
feel?)
Говорит,
хочет
настоящего?
(А,
так
вот
как
ты
решила?)
I'm
right
here
Я
прямо
здесь.
I
took
off,
no
light
year
Сорвался
с
места,
но
не
со
скоростью
света.
Time
I
took
off
make
it
quite
clear
Время,
за
которое
я
сорвался,
ясно
даёт
понять,
That
the
old
me,
mean
sum
to
me
(Facts)
Что
старый
я
кое-что
для
меня
значит
(факт).
Crazy
how
I
felt
nice
then
Странно,
как
же
я
тогда
кайфовал.
I
ain't
really
even
know
my
price
then
Тогда
я
даже
свою
цену
не
знал.
I
just
got
on
stage
and
did
it
Я
просто
вышел
на
сцену
и
сделал
это.
LA
fitted,
with
some
tight
pants
(That
shit
was
crazy)
Одежда
из
ЛА,
обтягивающие
штаны
(вот
это
было
круто).
I
go
end
to
end
like
Dyckman
Я
прохожу
от
начала
до
конца,
как
по
Дикман-стрит.
She
ain't
think
I
liked
bands
Она
не
думала,
что
я
люблю
деньги.
Her
pride
up,
my
pride
go
through
the
roof
Её
гордость
растет,
моя
гордость
взлетает
до
небес,
So
its
a
slight
chance
(A
slight
one)
Так
что
шансы
невелики
(совсем
крошечные).
I
charged
that
fact
some
years
ago
Я
выставил
счёт
за
это
ещё
несколько
лет
назад.
Ain't
tripping,
thats
how
I
am
Не
парюсь,
я
такой,
какой
есть.
The
whole
game
got
old
to
me
Вся
эта
игра
мне
надоела.
I
know
it
like
my
right
hand
(I
got
bored)
Я
знаю
её
как
свои
пять
пальцев
(мне
стало
скучно).
They
gon'
see
me
glow
but
I
ain't
Keith
and
ion
bang
a
lot
(Like
Keith)
Они
увидят,
как
я
сияю,
но
я
не
Кит,
и
я
не
так
часто
занимаюсь
сексом
(как
Кит).
Hope
somebody
know
of
any
beat
I
make
a
banger
out
(Any
beat)
Надеюсь,
кто-нибудь
знает
биты,
из
которых
я
делаю
хиты
(любые
биты).
I
know
I
ain't
perfect,
I
was
hurting
took
the
anger
route
Я
знаю,
что
я
не
идеален,
я
страдал,
шёл
по
пути
гнева.
Now
It's
like
a
service,
all
my
verses
take
the
anger
out
(The
shit
a
breeze)
Теперь
это
как
служение,
все
мои
куплеты
избавляют
от
гнева
(всё
легко
и
просто).
They
nervous
when
they
see
me
Они
нервничают,
когда
видят
меня.
On
the
surface
this
look
easy
На
первый
взгляд
это
кажется
простым.
But
I
worked
until
I
couldn't
work
Но
я
работал
до
тех
пор,
пока
не
мог
больше
работать.
They
folded
I
ain't
creasing
(They
folded)
Они
сломались,
а
я
не
구겨지다
(они
сдались).
From
the
dirt,
I
knew
I
had
to
spurt
Из
грязи,
я
знал,
что
должен
был
вырваться.
No
water,
they
ain't
feed
me
Никакой
воды,
они
не
кормили
меня.
I
done
balled
and
failed
Я
играл
и
проигрывал.
Anyway
I'm
scoring
they
cant
d
me
(Man
this
nigga
crazy)
В
любом
случае,
я
забиваю,
они
не
могут
меня
остановить
(этот
парень
сумасшедший).
I'm
in
Olinville
Я
в
Олинвилле.
From
the
X
you
know
it's
real
Из
"Х"
ты
знаешь,
что
это
по-настоящему.
Any
spot
I'm
at,
I
mark
my
exes
I
patch
over
here
Где
бы
я
ни
был,
я
отмечаю
своих
бывших,
я
накладываю
здесь
заплатку.
I
might
overhear
Я
могу
подслушать.
Don't
is
what
you
know
we
care
Не
делай
этого,
ты
же
знаешь,
что
нам
не
всё
равно.
I
been
here
for
twenty
I
ain't
eavesdrop
no
week
here
(Never)
Я
здесь
уже
двадцать
лет,
я
не
подслушиваю,
неделя
здесь,
неделя
там
(никогда).
Say
she
want
a
real
one?
(Oh
that's
how
you
feel?)
Говорит,
хочет
настоящего?
(А,
так
вот
как
ты
решила?)
I'm
right
here
Я
прямо
здесь.
I
took
off,
no
light
year
Сорвался
с
места,
но
не
со
скоростью
света.
Time
I
took
off,
make
it
quite
clear
Время,
за
которое
я
сорвался,
ясно
даёт
понять,
That
the
old
me,
mean
sum
to
me
(Facts)
Что
старый
я
кое-что
для
меня
значит
(факт).
Crazy
how
I
felt
nice
then
Странно,
как
же
я
тогда
кайфовал.
I
ain't
really
even
know
my
price
then
Тогда
я
даже
свою
цену
не
знал.
I
just
got
on
stage
and
did
it
Я
просто
вышел
на
сцену
и
сделал
это.
LA
fitted,
with
some
tight
pants
(That
shit
was
crazy)
Одежда
из
ЛА,
обтягивающие
штаны
(вот
это
было
круто).
That
pain
wasn't
enough
to
drown,
I
done
survived,
and
kept
shit
solid
(I'm
diff)
Этой
боли
было
недостаточно,
чтобы
утолить
меня,
я
выжил
и
остался
верен
себе
(я
другой).
I
had
to
thank
her
for
holding
me
down,
cant
say
ya
name,
right
now
you
Sasha
(Can't
say)
Мне
пришлось
поблагодарить
её
за
то,
что
она
была
рядом,
не
могу
произнести
твое
имя,
сейчас
ты
Саша
(не
могу
сказать).
Brody
don't
really
even
tap
on
doors,
we
find
it
funny
that
he
got
a
knocker
(That's
funny)
Броуди
на
самом
деле
даже
не
стучит
в
двери,
нам
смешно,
что
у
него
есть
молоток
(смешно).
Tryna
keep
focused
on
making
it
pour,
they
did
me
dirty
I
ran
em
a
shower
(Oh)
Пытаюсь
сосредоточиться
на
том,
чтобы
лилось
рекой,
они
меня
испачкали,
я
устроил
им
душ
(о).
Ion
take
that,
personal,
no
more
(no
more)
Больше
не
принимаю
это
близко
к
сердцу
(больше
нет).
You
tryna
leave,
better
not
come
back
ima
just
tell
you
to
"go
long"
(Throw
it,
throw
it)
Хочешь
уйти,
лучше
не
возвращайся,
я
просто
скажу
тебе
"бросай
дальше"
(бросай,
бросай).
I'm
from
the
east,
block
get
cold
as
flu
better
have
that
coat
on
Я
с
востока,
квартал
холодный,
как
грипп,
лучше
надень
пальто.
Shit
get
deep,
people
I
don't
even
know
be
knowing
the
whole
song
(Whole
song)
Всё
серьёзно,
люди,
которых
я
даже
не
знаю,
знают
всю
песню
(всю
песню).
That
shit
make
my
soul
warm
(Soul
warm)
Это
греет
мне
душу
(греет
душу).
They
nervous
when
they
see
me
Они
нервничают,
когда
видят
меня.
On
the
surface
this
look
easy
На
первый
взгляд
это
кажется
простым.
But
I
worked
until
I
couldn't
work
Но
я
работал
до
тех
пор,
пока
не
мог
больше
работать.
They
folded
I
ain't
creasing
(They
folded)
Они
сломались,
а
я
не
сдался
(они
сдались).
From
the
dirt,
I
knew
I
had
to
spurt
Из
грязи,
я
знал,
что
должен
был
вырваться.
No
water,
they
ain't
feed
me
Никакой
воды,
они
не
кормили
меня.
I
done
balled
and
failed
Я
играл
и
проигрывал.
Anyway
I'm
scoring
they
cant
d
me
(Man
this
nigga
crazy)
В
любом
случае,
я
забиваю,
они
не
могут
меня
остановить
(этот
парень
сумасшедший).
Say
she
want
a
real
one?
(Oh
that's
how
you
feel?)
Говорит,
хочет
настоящего?
(А,
так
вот
как
ты
решила?)
I'm
right
here
Я
прямо
здесь.
I
took
off,
no
light
year
Сорвался
с
места,
но
не
со
скоростью
света.
Time
I
took
off
make
it
quite
clear
Время,
за
которое
я
сорвался,
ясно
даёт
понять,
That
the
old
me,
mean
sum
to
me
(Facts)
Что
старый
я
кое-что
для
меня
значит
(факт).
Crazy
how
I
felt
nice
then
Странно,
как
же
я
тогда
кайфовал.
I
ain't
really
even
know
my
price
then
Тогда
я
даже
свою
цену
не
знал.
I
just
got
on
stage
and
did
it
Я
просто
вышел
на
сцену
и
сделал
это.
LA
fitted,
with
some
tight
pants
(That
shit
was
crazy)
Одежда
из
ЛА,
обтягивающие
штаны
(вот
это
было
круто).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Dinsi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.