Paroles et traduction Jukebox the Ghost - Everybody Knows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
were
never
a
soldier
Ты
не
была
солдатом,
You
were
never
a
prize
Ты
не
была
призом,
You
were
never
a
soul
in
my
eyes
Ты
не
была
душой
в
моих
глазах.
Yeah
you
are
childhood
Да,
ты
- детство,
Twisted
and
disguised
Искаженное
и
замаскированное.
Oh
I
am
drowning
О,
я
тону
In
a
world
that's
always
been
dry
В
мире,
который
всегда
был
сухим.
It's
sunlight
I
never
see
right
Это
солнечный
свет,
который
я
не
вижу,
Yeah
it
is
midnight
Да,
сейчас
полночь,
But
my
day
only
just
arrived
Но
мой
день
только
что
наступил.
I
never
breathe
the
air
without
you
Я
не
дышу
воздухом
без
тебя,
Somehow
entering
my
mind
Ты
каким-то
образом
проникаешь
в
мой
разум.
I
only
breathe
the
air
Я
дышу
воздухом
только
To
keep
you
inside
Чтобы
удержать
тебя
внутри,
So
you
would
always
be
mine
Чтобы
ты
всегда
была
моей.
Should've
never
let
you
go
Не
стоило
тебя
отпускать,
Everybody
knows
Знают
все,
Everybody
knows
Знают
все.
Should've
never
let
you
go
Не
стоило
тебя
отпускать,
Everybody
knows
Знают
все,
Everybody
knows
Знают
все.
Three
years
and
baby
Три
года,
милая,
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь,
Trying
to
let
her
go
Пытаюсь
тебя
отпустить.
Three
years
and
baby
Три
года,
милая,
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь,
It's
time
to
let
her
go
Пора
тебя
отпустить.
You
were
never
a
stranger
Ты
не
была
незнакомкой,
You
were
never
unkind
Ты
не
была
жестокой,
But
I
had
fiction
on
my
side
Но
на
моей
стороне
был
вымысел.
Yeah
I
have
fiction
Да,
на
моей
стороне
Strongly
on
my
side
Крепко
стоит
вымысел.
I
never
kept
you
like
a
secret
Я
никогда
не
держал
тебя
в
секрете,
I
never
tried
to
make
you
hide
Я
никогда
не
пытался
тебя
спрятать,
I
only
ever
meant
to
keep
you
inside
Я
всегда
хотел
только
удержать
тебя
внутри,
So
you
would
always
be
mine
Чтобы
ты
всегда
была
моей.
Should've
never
let
you
go
Не
стоило
тебя
отпускать,
Everybody
knows
Знают
все,
Everybody
knows
Знают
все.
Should've
never
let
you
go
Не
стоило
тебя
отпускать,
Everybody
knows
Знают
все,
Everybody
knows
Знают
все.
Three
years
and
baby
Три
года,
милая,
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь,
It's
time
to
let
her
go
Пора
тебя
отпустить.
Three
years
and
baby
Три
года,
милая,
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь,
It's
time
to
let
her
go
Пора
тебя
отпустить.
Should've
never
let
you
go
Не
стоило
тебя
отпускать,
Everybody
knows
Знают
все,
Everybody
knows
Знают
все.
Should've
never
let
you
go
Не
стоило
тебя
отпускать,
Everybody
knows
Знают
все,
Everybody
knows
Знают
все.
Three
years
and
baby
Три
года,
милая,
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь,
It's
time
to
let
go
Пора
отпустить.
Three
years
and
baby
Три
года,
милая,
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь,
It's
time
to
let
go
Пора
отпустить.
Should've
never
let
you
go
Не
стоило
тебя
отпускать,
Everybody
knows
Знают
все,
Everybody
knows
Знают
все.
Should've
never
let
you
go
Не
стоило
тебя
отпускать,
Everybody
knows
Знают
все,
Everybody
knows
Знают
все.
It's
time
to
let
go
Пора
отпустить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Thornewill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.