Jukebox the Ghost - Made for Ending (Solo Piano Version) - traduction des paroles en allemand




Made for Ending (Solo Piano Version)
Zum Scheitern gemacht (Solo-Klavierversion)
It starts with a phone call
Es beginnt mit einem Anruf
I asked if you'd been crying
Ich fragte, ob du geweint hättest
And you denied it
Und du hast es geleugnet
But I could tell just from your breathing
Aber ich konnte es an deinem Atem erkennen
That's how it all starts
So fängt alles an
That's how it all starts
So fängt alles an
As for the mending
Was das Reparieren angeht
I think we shouldn't even bother
Ich denke, wir sollten uns gar nicht erst bemühen
Let's make it simple
Lass es uns einfach machen
Let's make it easy on each other
Lass es uns einander leicht machen
I should have known
Ich hätte es wissen müssen
Right from the start
Von Anfang an
That we were made for ending
Dass wir zum Scheitern gemacht waren
I should have known
Ich hätte es wissen müssen
Right from the start
Von Anfang an
That we were made for ending (made for ending)
Dass wir zum Scheitern gemacht waren (zum Scheitern gemacht)
We talked it over
Wir haben darüber gesprochen
We talked until we couldn't speak
Wir haben geredet, bis wir nicht mehr sprechen konnten
Let's make it simple
Lass es uns einfach machen
We don't need the time to think it over
Wir brauchen keine Zeit, um darüber nachzudenken
Let's make it easy on each other
Lass es uns einander leicht machen
Let's make it simple
Lass es uns einfach machen
I think we shouldn't even bother
Ich denke, wir sollten uns gar nicht erst bemühen
I should have known
Ich hätte es wissen müssen
Right from the start
Von Anfang an
That we were made for ending
Dass wir zum Scheitern gemacht waren
I should have known
Ich hätte es wissen müssen
Right from the start
Von Anfang an
That we were made for ending (made for ending)
Dass wir zum Scheitern gemacht waren (zum Scheitern gemacht)
Let's cut it off
Lass es uns beenden
No use in making up
Es hat keinen Sinn, es wieder gutzumachen
Let's stop pretending
Hören wir auf, uns etwas vorzumachen
I should have known
Ich hätte es wissen müssen
Right from the start
Von Anfang an
That we were made for ending (made for ending)
Dass wir zum Scheitern gemacht waren (zum Scheitern gemacht)
We gave it our best
Wir haben unser Bestes gegeben
But it brought our worst
Aber es hat unser Schlechtestes hervorgebracht
So when the world starts crumbling
Wenn also die Welt zusammenbricht
And walls start tumbling down, -ooown
Und Mauern einstürzen, -ooown
Maybe we'll both be better
Vielleicht geht es uns beiden dann besser
Both'd be better off
Uns beiden ginge es besser
I should have known
Ich hätte es wissen müssen
That this was made for ending
Dass dies zum Scheitern gemacht war
Made for ending
Zum Scheitern gemacht
I should have known
Ich hätte es wissen müssen
Right from the start
Von Anfang an
That we were made for ending
Dass wir zum Scheitern gemacht waren
I should have known
Ich hätte es wissen müssen
Right from the start
Von Anfang an
That we were made for ending (oooh oooh)
Dass wir zum Scheitern gemacht waren (oooh oooh)
Let's cut it off
Lass es uns beenden
No use in making up
Es hat keinen Sinn, uns zu versöhnen.
Let's stop pretending (oooh oooh)
Hören wir auf, uns etwas vorzumachen (oooh oooh)
I should have known
Ich hätte es wissen müssen
Right from the start
Von Anfang an
That we were made for ending
Dass wir zum Scheitern gemacht waren





Writer(s): Tommy Siegel, Jesse Kristin, Ben Thornewill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.