Jukebox the Ghost - Made for Ending - traduction des paroles en allemand

Made for Ending - Jukebox the Ghosttraduction en allemand




Made for Ending
Zum Scheitern verurteilt
Starts with a phone call
Es beginnt mit einem Anruf
I asked if you'd been crying
Ich fragte, ob du geweint hättest
And you denied it
Und du hast es geleugnet
But I could tell just from your breathing
Aber ich konnte es an deinem Atem hören
That's how it all starts
So fängt alles an
That's how it all starts
So fängt alles an
As for the mending
Was die Reparatur betrifft
I think we shouldn't even bother
Ich denke, wir sollten uns gar nicht erst bemühen
Let's make it simple
Lass es uns einfach machen
Let's make it easy on each other
Lass es uns für uns beide einfach machen
I should have known
Ich hätte es wissen müssen
Right from the start
Von Anfang an
That we were made for ending
Dass wir zum Scheitern verurteilt waren
I should have known
Ich hätte es wissen müssen
Right from the start
Von Anfang an
That we were made for ending
Dass wir zum Scheitern verurteilt waren
(Made for ending)
(Zum Scheitern verurteilt)
We talked it over
Wir haben es besprochen
We talked until we couldn't speak
Wir haben geredet, bis wir nicht mehr sprechen konnten
Let's make it simple
Lass es uns einfach machen
We don't need the time to think it over
Wir brauchen keine Zeit, um darüber nachzudenken
Let's make it easy on each other
Lass es uns für uns beide einfach machen
Let's make it simple
Lass es uns einfach machen
I think we shouldn't even bother
Ich denke, wir sollten uns gar nicht erst bemühen
I should have known
Ich hätte es wissen müssen
Right from the start
Von Anfang an
That we were made for ending
Dass wir zum Scheitern verurteilt waren
I should have known
Ich hätte es wissen müssen
Right from the start
Von Anfang an
That we were made for ending
Dass wir zum Scheitern verurteilt waren
(Made for ending)
(Zum Scheitern verurteilt)
Let's cut it off
Lass uns Schluss machen
No use in making up
Es hat keinen Sinn, sich zu versöhnen
Let's stop pretending
Hören wir auf, uns etwas vorzumachen
I should have known
Ich hätte es wissen müssen
Right from the start
Von Anfang an
That we were made for ending
Dass wir zum Scheitern verurteilt waren
(Made for ending)
(Zum Scheitern verurteilt)
We gave it our best
Wir haben unser Bestes gegeben
But it brought out our worst
Aber es hat unser Schlechtestes hervorgebracht
So when the world starts crumbling
Also, wenn die Welt zusammenbricht
And walls start tumbling down
Und Mauern einstürzen
Maybe we'll both be better
Vielleicht geht es uns beiden dann besser
Both be better off
Geht es uns beiden besser
I should have known
Ich hätte es wissen müssen
That this was made for ending
Dass dies zum Scheitern verurteilt war
Made for ending
Zum Scheitern verurteilt
I should have known
Ich hätte es wissen müssen
Right from the start
Von Anfang an
That we were made for ending
Dass wir zum Scheitern verurteilt waren
(Oh)
(Oh)
Let's cut it off
Lass uns Schluss machen
No use in making up
Es hat keinen Sinn, sich zu versöhnen
Let's stop pretending
Hören wir auf, uns etwas vorzumachen
I should have known
Ich hätte es wissen müssen
Right from the start
Von Anfang an
That we were made for ending
Dass wir zum Scheitern verurteilt waren





Writer(s): Tommy Siegel, Jesse Kristin, Ben Thornewill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.