Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Show Me Where It Hurts
Zeig mir, wo es weh tut
Her
turn
signal
blinked
to
the
east
Ihr
Blinksignal
blinkte
nach
Osten
Towards
the
long
wooden
pier
Zu
dem
langen
Holzpier
That
hangs
over
the
beach
Der
über
dem
Strand
hängt
She
took
off
her
dress
Sie
zog
ihr
Kleid
aus
And
she
walked
towards
the
sea
Und
sie
ging
zum
Meer
And
thought,
"Maybe
it
could
sweep
away
me"
Und
dachte:
"Vielleicht
könnte
es
mich
wegspülen"
His
engine
turned
off
with
the
keys
Sein
Motor
schaltete
sich
mit
den
Schlüsseln
ab
As
he
ran
towards
her,
he
fell
to
his
knees
Als
er
auf
sie
zu
rannte,
fiel
er
auf
die
Knie
He
said,
"What
have
I
done
wrong?"
Er
sagte:
"Was
habe
ich
falsch
gemacht?"
He
said,
"What
did
I
forget?"
Er
sagte:
"Was
habe
ich
vergessen?"
She
looked
away
and
she
wept
Sie
schaute
weg
und
weinte
He
said,
"Why
don't
you
show
me
where
it
hurts?
Er
sagte:
"Warum
zeigst
du
mir
nicht,
wo
es
weh
tut?
Why
don't
you
show
me
where
it
hurts?"
Warum
zeigst
du
mir
nicht,
wo
es
weh
tut?"
He
said,
"Why
don't
you
show
me
where
it
hurts?
Er
sagte:
"Warum
zeigst
du
mir
nicht,
wo
es
weh
tut?
Where
it
hurts
the
most"
Wo
es
am
meisten
weh
tut"
She
said,
"It
follows
me
wherever
I
go
Sie
sagte:
"Es
folgt
mir,
wohin
ich
auch
gehe
I
wake
up
each
morning
and
the
darkness
unfolds
Ich
wache
jeden
Morgen
auf
und
die
Dunkelheit
entfaltet
sich
Yeah,
I
just
can't
fake
it
Ja,
ich
kann
es
einfach
nicht
vortäuschen
Everything's
like
a
chore
Alles
ist
wie
eine
lästige
Pflicht
I
can't
live
like
this
anymore"
Ich
kann
so
nicht
mehr
leben"
He
said,
"Why
don't
you
show
me
where
it
hurts?
Er
sagte:
"Warum
zeigst
du
mir
nicht,
wo
es
weh
tut?
Why
don't
you
show
me
where
it
hurts?"
Warum
zeigst
du
mir
nicht,
wo
es
weh
tut?"
He
said,
"Why
don't
you
show
me
where
it
hurts?
Er
sagte:
"Warum
zeigst
du
mir
nicht,
wo
es
weh
tut?
Where
it
hurts
the
most"
Wo
es
am
meisten
weh
tut"
I
guess
it'd
be
easier
Ich
denke,
es
wäre
einfacher
Just
to
keep
it
all
buried
beneath
Es
einfach
alles
darunter
vergraben
zu
halten
He
said,
"Why
don't
you
show
me
where
it
hurts?
Er
sagte:
"Warum
zeigst
du
mir
nicht,
wo
es
weh
tut?
Why
don't
you
show
me
where
it
hurts?"
Warum
zeigst
du
mir
nicht,
wo
es
weh
tut?"
He
said,
"Why
don't
you
show
me
where
it
hurts
Er
sagte:
"Warum
zeigst
du
mir
nicht,
wo
es
weh
tut
Where
it
hurts
the
most"
Wo
es
am
meisten
weh
tut"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Siegel, Jesse Kristin, Ben Thornewill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.