Jukebox the Ghost - Show Me Where It Hurts - traduction des paroles en allemand

Show Me Where It Hurts - Jukebox the Ghosttraduction en allemand




Show Me Where It Hurts
Zeig mir, wo es weh tut
Her turn signal blinked to the east
Ihr Blinksignal blinkte nach Osten
Towards the long wooden pier
Zu dem langen Holzpier
That hangs over the beach
Der über dem Strand hängt
She took off her dress
Sie zog ihr Kleid aus
And she walked towards the sea
Und sie ging zum Meer
And thought, "Maybe it could sweep away me"
Und dachte: "Vielleicht könnte es mich wegspülen"
His engine turned off with the keys
Sein Motor schaltete sich mit den Schlüsseln ab
As he ran towards her, he fell to his knees
Als er auf sie zu rannte, fiel er auf die Knie
He said, "What have I done wrong?"
Er sagte: "Was habe ich falsch gemacht?"
He said, "What did I forget?"
Er sagte: "Was habe ich vergessen?"
She looked away and she wept
Sie schaute weg und weinte
He said, "Why don't you show me where it hurts?
Er sagte: "Warum zeigst du mir nicht, wo es weh tut?
Why don't you show me where it hurts?"
Warum zeigst du mir nicht, wo es weh tut?"
He said, "Why don't you show me where it hurts?
Er sagte: "Warum zeigst du mir nicht, wo es weh tut?
Where it hurts the most"
Wo es am meisten weh tut"
She said, "It follows me wherever I go
Sie sagte: "Es folgt mir, wohin ich auch gehe
I wake up each morning and the darkness unfolds
Ich wache jeden Morgen auf und die Dunkelheit entfaltet sich
Yeah, I just can't fake it
Ja, ich kann es einfach nicht vortäuschen
Everything's like a chore
Alles ist wie eine lästige Pflicht
I can't live like this anymore"
Ich kann so nicht mehr leben"
He said, "Why don't you show me where it hurts?
Er sagte: "Warum zeigst du mir nicht, wo es weh tut?
Why don't you show me where it hurts?"
Warum zeigst du mir nicht, wo es weh tut?"
He said, "Why don't you show me where it hurts?
Er sagte: "Warum zeigst du mir nicht, wo es weh tut?
Where it hurts the most"
Wo es am meisten weh tut"
I guess it'd be easier
Ich denke, es wäre einfacher
Just to keep it all buried beneath
Es einfach alles darunter vergraben zu halten
He said, "Why don't you show me where it hurts?
Er sagte: "Warum zeigst du mir nicht, wo es weh tut?
Why don't you show me where it hurts?"
Warum zeigst du mir nicht, wo es weh tut?"
He said, "Why don't you show me where it hurts
Er sagte: "Warum zeigst du mir nicht, wo es weh tut
Where it hurts the most"
Wo es am meisten weh tut"





Writer(s): Tommy Siegel, Jesse Kristin, Ben Thornewill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.