Jukka Kuoppamaki - Paljon sanomatta jää - traduction des paroles en russe




Paljon sanomatta jää
Многое остается несказанным
Paljon sanomatta jää, kun harvoin tavataan, mitä kaikkea yksin mietinkään.
Многое остается несказанным, ведь мы редко видимся, о стольких вещах я думаю в одиночестве.
Kiire on, me tuskin katsein toista kosketaan, voi jos ajan saisi kerran riittämään!
Спешка, мы едва касаемся друг друга взглядом, о, если бы время хоть раз хватило!
Liian nopeasti kaikki aina ohi on, sinä lähdet, yksin jään, onneton.
Слишком быстро все всегда проходит, ты уходишь, я остаюсь один, несчастный.
Yhden päivän kokonaan sinun kanssasi jos saan, mitään muuta niin toivo en.
Если бы я мог провести с тобой целый день, ничего другого я так не желаю.
Sanat hellät kaikki nuo takaisin kutsun luo, kaikki nuo, joita toistan kaivaten.
Нежные слова, все эти слова я снова зову, все те, что я повторяю с тоской.
Sua ajattelen usein, kun en unta saa, mitä kaikkea sun kanssas tekisin.
Я часто думаю о тебе, когда не могу уснуть, обо всем, что бы я делал с тобой.
Vaan kun saavut, eroa jo pelkään tulevaa, osaa olla en niinkuin halusin.
Но когда ты приходишь, я уже боюсь предстоящего расставания, я не умею быть таким, каким хотел бы.
Tuskin tuntea sut hetken ehdin lähelläin, kun jo poissa olet taas, ystäväin.
Едва успеваю почувствовать тебя рядом, как ты уже снова уходишь, к друзьям.
Yhden viikon kokonaan sinun kanssasi jos saan, mitään muuta niin toivo en.
Если бы я мог провести с тобой целую неделю, ничего другого я так не желаю.
Sanat hellät kaikki nuo takaisin kutsun luo, kaikki nuo, joita toistan kaivaten.
Нежные слова, все эти слова я снова зову, все те, что я повторяю с тоской.
Milloin sanoin sulle, että sua rakastan? Liian kauan siitä taas vaikenin.
Когда я говорил тебе, что люблю тебя? Слишком долго я снова молчал об этом.
Milloin viimeksi kerroin, kuinka odotan kerta kerran jälkeen sua takaisin?
Когда я в последний раз говорил, как жду тебя снова и снова?
Milloin puhuin sulle siitä, miten tärkeää sinun kanssasi on elää elämää?
Когда я говорил тебе о том, как важно прожить жизнь вместе с тобой?
Yhden vuoden kokonaan sinun kanssasi jos saan, mitään muuta niin toivo en.
Если бы я мог провести с тобой целый год, ничего другого я так не желаю.
Sanat hellät kaikki nuo takaisin kutsun luo, kaikki nuo, joita toistan kaivaten.
Нежные слова, все эти слова я снова зову, все те, что я повторяю с тоской.
Yhden koko elämän tämän toivon kestävän, mitään muuta niin toivo en.
Я желаю, чтобы вся эта жизнь продлилась, ничего другого я так не желаю.
Sanat hellät kaikki nuo aina tulla voisi luo, sanat nuo, sanat rakkauden.
Нежные слова, пусть они всегда приходят, эти слова, слова любви.





Writer(s): Jukka Kuoppamaki, Frank Roben


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.