Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mä
haluun
antaa
mielihyvää,
iloa
ja
nautintoa,
Ich
will
dir
Wohlgefallen
geben,
Freude
und
Genuss,
En
aio
sua
omistaa,
vaan
elämääsi
somistaa,
Ich
will
dich
nicht
besitzen,
sondern
dein
Leben
schmücken,
Niinkuin
enkelit
tekee
So
wie
Engel
es
tun.
Mä
haluun
antaa
mielihyvää,
lisää
lempee
sun
päiviin
Ich
will
dir
Wohlgefallen
geben,
mehr
Zärtlichkeit
in
deine
Tage
bringen,
Anna
mun
nostaa
sut
pilviin,
sillä
enkelit
tekee
niin.
Lass
mich
dich
in
die
Wolken
heben,
denn
so
machen
es
Engel.
Elämä
ei
oo
kellään
helppoo,
päivästä
toiseen
asiain
hoitoo,
Das
Leben
ist
für
niemanden
leicht,
Tag
für
Tag
die
Dinge
erledigen,
Kuka
sua
hoitaa
kun
sitä
tarvitset,
Wer
kümmert
sich
um
dich,
wenn
du
es
brauchst,
Kuka
hieroo
pois
päivän
rasitukset?
Wer
massiert
die
Mühen
des
Tages
weg?
Kuka
täyttää
sut
lämmöllä,
Wer
erfüllt
dich
mit
Wärme,
Kuka
sulkee
hyväilyyn
hellään?
Wer
hüllt
dich
in
zärtliche
Liebkosung
ein?
Anna
mun
olla
se,
anna
mun
näyttää,
Lass
mich
derjenige
sein,
lass
es
mich
dir
zeigen,
Voin
kaikki
sun
toiveesi
täyttää.
Ich
kann
all
deine
Wünsche
erfüllen.
Mä
haluun
antaa
mielihyvää,
iloa
ja
nautintoa,
Ich
will
dir
Wohlgefallen
geben,
Freude
und
Genuss,
En
aio
sua
omistaa,
vaan
elämääsi
somistaa,
Ich
will
dich
nicht
besitzen,
sondern
dein
Leben
schmücken,
Niinkuin
enkelit
tekee
So
wie
Engel
es
tun.
Mä
haluun
antaa
mielihyvää,
lisää
lempee
sun
päiviin
Ich
will
dir
Wohlgefallen
geben,
mehr
Zärtlichkeit
in
deine
Tage
bringen,
Anna
mun
nostaa
sut
pilviin,
sillä
enkelit
tekee
niin.
Lass
mich
dich
in
die
Wolken
heben,
denn
so
machen
es
Engel.
Aamuvarhaisesta
iltamyöhään
Von
früh
am
Morgen
bis
spät
in
die
Nacht,
Kumpikin
meistä
tekee
työtään,
Jeder
von
uns
macht
seine
Arbeit,
Vaan
kun
pimeä
laskeutuu,
Aber
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht,
Se
tuntuu
tuovan
yksinäisyyden
myötään.
Scheint
sie
die
Einsamkeit
mitzubringen.
Mut
jos
sallit
mun
tulla
sun
elämään,
Aber
wenn
du
mir
erlaubst,
in
dein
Leben
zu
kommen,
Ei
kumpikaan
meistä
kuole
ikävään,
Wird
keiner
von
uns
vor
Sehnsucht
vergehen,
Beibe,
mä
rakastan
sua
pitkään,
Baby,
ich
werde
dich
lange
lieben,
Eikä
sulta
enää
puutu,
ei
puutu
Und
dir
wird
nichts
mehr
fehlen,
nein,
dir
fehlt
nicht
mehr:
Mielihyvää,
iloa
ja
nautintoa
Wohlgefallen,
Freude
und
Genuss
En
aio
sua
omistaa,
vaan
elämääsi
somistaa,
Ich
will
dich
nicht
besitzen,
sondern
dein
Leben
schmücken,
Niinkuin
enkelit
tekee
So
wie
Engel
es
tun.
Mä
haluun
antaa
mielihyvää,
lisää
lempee
sun
päiviin
Ich
will
dir
Wohlgefallen
geben,
mehr
Zärtlichkeit
in
deine
Tage
bringen,
Anna
mun
nostaa
sut
pilviin,
sillä
enkelit
tekee
niin.
Lass
mich
dich
in
die
Wolken
heben,
denn
so
machen
es
Engel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jori Hulkkonen, Kari Hulkkonen, Seppo Salmi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.