Jukka Poika - Mielihyvää - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jukka Poika - Mielihyvää




haluun antaa mielihyvää, iloa ja nautintoa,
Я хочу дарить удовольствие, радость и удовольствие,
En aio sua omistaa, vaan elämääsi somistaa,
Я не собираюсь владеть тобой, я собираюсь украшать твою жизнь.
Niinkuin enkelit tekee
Как ангелы.
haluun antaa mielihyvää, lisää lempee sun päiviin
Я хочу доставить тебе удовольствие, подарить тебе любовь на все твои дни.
Anna mun nostaa sut pilviin, sillä enkelit tekee niin.
Позволь мне поднять тебя, потому что это то, что делают Ангелы.
Elämä ei oo kellään helppoo, päivästä toiseen asiain hoitoo,
Жизнь никому не дается легко, день за днем.
Kuka sua hoitaa kun sitä tarvitset,
Кто позаботится о тебе, когда ты в этом нуждаешься,
Kuka hieroo pois päivän rasitukset?
Кто избавит тебя от дневных стрессов?
Kuka täyttää sut lämmöllä,
Кто наполняет тебя теплом,
Kuka sulkee hyväilyyn hellään?
Кто заключает ласку в нежность?
Anna mun olla se, anna mun näyttää,
Позволь мне быть им, позволь мне показать,
Voin kaikki sun toiveesi täyttää.
Я могу сделать все, что ты захочешь.
haluun antaa mielihyvää, iloa ja nautintoa,
Я хочу дарить удовольствие, радость и удовольствие,
En aio sua omistaa, vaan elämääsi somistaa,
Я не собираюсь владеть тобой, я собираюсь украшать твою жизнь.
Niinkuin enkelit tekee
Как ангелы.
haluun antaa mielihyvää, lisää lempee sun päiviin
Я хочу доставить тебе удовольствие, подарить тебе любовь на все твои дни.
Anna mun nostaa sut pilviin, sillä enkelit tekee niin.
Позволь мне поднять тебя, потому что это то, что делают Ангелы.
Aamuvarhaisesta iltamyöhään
С раннего утра до позднего вечера
Kumpikin meistä tekee työtään,
Мы оба делаем свою работу.,
Vaan kun pimeä laskeutuu,
Но когда стемнеет,
Se tuntuu tuovan yksinäisyyden myötään.
Кажется, это приносит с собой одиночество.
Mut jos sallit mun tulla sun elämään,
Но если ты позволишь мне войти в твою жизнь ...
Ei kumpikaan meistä kuole ikävään,
Никто из нас не умрет.,
Beibe, rakastan sua pitkään,
Детка, я буду любить тебя очень долго.
Eikä sulta enää puutu, ei puutu
И ты не будешь скучать, не будешь скучать.
Mielihyvää, iloa ja nautintoa
Удовольствие, радость и наслаждение
En aio sua omistaa, vaan elämääsi somistaa,
Я не собираюсь владеть тобой, я собираюсь украшать твою жизнь,
Niinkuin enkelit tekee
Как это делают Ангелы.
haluun antaa mielihyvää, lisää lempee sun päiviin
Я хочу доставить тебе удовольствие, подарить тебе любовь на все твои дни.
Anna mun nostaa sut pilviin, sillä enkelit tekee niin.
Позволь мне поднять тебя, потому что это то, что делают Ангелы.





Writer(s): Jori Hulkkonen, Kari Hulkkonen, Seppo Salmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.