Jukka Poika - Mielihyvää - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jukka Poika - Mielihyvää




Mielihyvää
Удовольствие
haluun antaa mielihyvää, iloa ja nautintoa,
Я хочу дарить тебе удовольствие, радость и наслаждение,
En aio sua omistaa, vaan elämääsi somistaa,
Не собираюсь тебя присваивать, а лишь украсить твою жизнь,
Niinkuin enkelit tekee
Как ангелы делают.
haluun antaa mielihyvää, lisää lempee sun päiviin
Я хочу дарить тебе удовольствие, добавить нежности в твои дни,
Anna mun nostaa sut pilviin, sillä enkelit tekee niin.
Позволь мне поднять тебя до небес, ведь ангелы так делают.
Elämä ei oo kellään helppoo, päivästä toiseen asiain hoitoo,
Жизнь ни у кого не легка, изо дня в день заботы,
Kuka sua hoitaa kun sitä tarvitset,
Кто позаботится о тебе, когда тебе это нужно?
Kuka hieroo pois päivän rasitukset?
Кто снимет с тебя дневное напряжение?
Kuka täyttää sut lämmöllä,
Кто наполнит тебя теплом,
Kuka sulkee hyväilyyn hellään?
Кто заключит в нежные объятия?
Anna mun olla se, anna mun näyttää,
Позволь мне быть этим человеком, позволь мне показать,
Voin kaikki sun toiveesi täyttää.
Я могу исполнить все твои желания.
haluun antaa mielihyvää, iloa ja nautintoa,
Я хочу дарить тебе удовольствие, радость и наслаждение,
En aio sua omistaa, vaan elämääsi somistaa,
Не собираюсь тебя присваивать, а лишь украсить твою жизнь,
Niinkuin enkelit tekee
Как ангелы делают.
haluun antaa mielihyvää, lisää lempee sun päiviin
Я хочу дарить тебе удовольствие, добавить нежности в твои дни,
Anna mun nostaa sut pilviin, sillä enkelit tekee niin.
Позволь мне поднять тебя до небес, ведь ангелы так делают.
Aamuvarhaisesta iltamyöhään
С раннего утра до поздней ночи
Kumpikin meistä tekee työtään,
Каждый из нас делает свою работу,
Vaan kun pimeä laskeutuu,
Но когда наступает темнота,
Se tuntuu tuovan yksinäisyyden myötään.
Она, кажется, приносит с собой одиночество.
Mut jos sallit mun tulla sun elämään,
Но если ты позволишь мне войти в твою жизнь,
Ei kumpikaan meistä kuole ikävään,
Никто из нас не умрет от тоски,
Beibe, rakastan sua pitkään,
Детка, я буду любить тебя долго,
Eikä sulta enää puutu, ei puutu
И тебе больше ничего не будет не хватать, не хватать
Mielihyvää, iloa ja nautintoa
Удовольствия, радости и наслаждения.
En aio sua omistaa, vaan elämääsi somistaa,
Не собираюсь тебя присваивать, а лишь украсить твою жизнь,
Niinkuin enkelit tekee
Как ангелы делают.
haluun antaa mielihyvää, lisää lempee sun päiviin
Я хочу дарить тебе удовольствие, добавить нежности в твои дни,
Anna mun nostaa sut pilviin, sillä enkelit tekee niin.
Позволь мне поднять тебя до небес, ведь ангелы так делают.





Writer(s): Jori Hulkkonen, Kari Hulkkonen, Seppo Salmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.