Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nique
la
mère
à
tous
ces
fils
de
pute
qui
vendraient
père
et
mère
Еб*л
я
матерей
всех
этих
сукиных
сынов,
которые
продали
бы
отца
и
мать
J'me
suis
coupé
de
tout,
y
a
plus
un
bâtard
dans
l'périmètre
Я
отрезал
себя
от
всего,
в
моём
периметре
больше
нет
ни
одного
ублюдка
J'ai
grandi
dans
la
rue,
là
où
ça
parle
de
guerres
et
meurtres
Я
вырос
на
улице,
там,
где
говорят
о
войнах
и
убийствах
J'connais
qu'des
cassos,
mes
potes
sont
pas
vétérinaires
Я
знаю
только
отбросов,
мои
кореша
не
ветеринары
Ça
fait
des
4-4-2
pour
te
retourner
le
cerveau
Они
мутят
схемы
4-4-2,
чтобы
тебе,
детка,
мозги
свернуть
Ça
t'arrange
les
embrouilles
pour
te
demander
un
service
Они
тебе
улаживают
проблемы,
чтобы
потом
попросить
об
услуге
Et
quand
j'donne
la
force,
moi,
c'est
pas
pour
faire
beau
И
когда
я
помогаю,
это
не
для
показухи
À
dire
qu'ça
donne
des
noms
pour
éviter
des
perquis'
Говорят,
что
они
стучат,
чтобы
избежать
обысков
Ça
cherche
des
guitares
parce
qu'y
a
plus
d'sécurité
Они
ищут
стволы,
потому
что
безопасности
больше
нет
Ça
fait
des
complots,
ça
te
charcle
tout
en
noir
dans
l'obscurité
Они
плетут
заговоры,
кромсают
тебя
в
темноте,
все
в
черном
Tu
m'demandes
qui
a
fait
quoi,
j'en
ai
aucune
idée
Ты
меня
спрашиваешь,
кто
что
сделал,
я
понятия
не
имею
C'est
malheureux,
maintenant
ça
t'colle
pour
avoir
des
opportunités
Это
печально,
теперь
к
тебе
липнут
ради
возможностей
J'suis
dans
ma
galaxie,
le
son
ma
pharmacie
Я
в
своей
галактике,
музыка
– моя
аптека
J'peux
plus
rien
faire
tranquille,
ça
m'espionne
comme
des
paparazzis
Я
больше
ничего
не
могу
делать
спокойно,
за
мной
шпионят,
как
папарацци
J'suis
dans
la
réalité,
y
a
plus
d'moralité
Я
в
реальности,
морали
больше
нет
Le
truc
c'est
qu'tu
dois
t'faire
discret
quand
t'es
une
personnalité
Фишка
в
том,
что
ты
должна
быть
незаметной,
когда
ты
знаменитость
Et
me
sers
pas
la
pince,
t'as
fait
des
actions
de
folle
И
не
жми
мне
руку,
ты
натворила
безумных
дел
Quand
j'te
vois
ça
coince,
j'ai
les
dents
qui
grincent
Когда
я
тебя
вижу,
меня
клинит,
у
меня
зубы
скрипят
Et
m'parle
pas
de
loyauté
И
не
говори
мне
о
верности
Toi
tu
m'vois
pas
en
humain,
toi
tu
m'vois
en
royauté,
hein
Ты
не
видишь
во
мне
человека,
ты
видишь
во
мне
королевскую
особу,
да?
Donne
pas
ta
confiance,
c'est
pire
qu'un
poison
Не
доверяй,
это
хуже
яда
Te
jette
pas
à
l'eau,
ça
va
t'pêcher
comme
un
poisson
Не
бросайся
в
воду,
тебя
выловят,
как
рыбу
Ça
te
dit
bonjour,
et
ça
te
donne
pour
un
liasson
Тебе
говорят
"привет",
а
потом
сдают
за
пачку
денег
Y
a
plus
d'respect,
dis-moi
où
elle
va
la
génération
Уважения
больше
нет,
скажи
мне,
куда
катится
это
поколение
On
m'a
fait
des
actions
que
j'méritais
pas
Со
мной
поступали
так,
как
я
не
заслуживал
Ils
parlent
de
ma
vie,
l'ont
lue
sur
Wikipédia
Они
говорят
о
моей
жизни,
прочитав
её
на
Википедии
J'sais
très
bien
c'que
tu
penses
de
moi
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
обо
мне
думаешь
Poto,
fais
pas
l'mec
qui
parle
en
bien
de
l'Ovni
dans
les
médias
Подруга,
не
строй
из
себя
ту,
кто
хорошо
отзывается
об
НЛО
в
СМИ
J'ai
vu
des
hypocrites,
fais
gaffe
à
qui
tu
donnes
d'la
force
Я
видел
лицемеров,
смотри,
кому
ты
помогаешь
Quitter
la
rue,
ça
fait
mal
comme
un
divorce
Уйти
с
улицы
– это
больно,
как
развод
J'peux
te
faire
mal,
mais
j'suis
gentil
comme
un
ours
Я
могу
сделать
тебе
больно,
но
я
добрый,
как
медведь
Dans
le
cœur,
c'est
Marseille,
dans
les
veines,
c'est
la
Corse
В
сердце
– Марсель,
в
венах
– Корсика
J'connais
le
tiek,
t'es
con
ou
quoi?
Я
знаю
райончик,
ты
дура
или
что?
J'sais
que
quand
ça
parle
mal,
t'es
content
Я
знаю,
что
когда
говорят
плохо,
ты
довольна
Mais
on
va
se
voir,
tu
t'es
cru
où
toi?
T'as
cru
qu'j'étais
mort
ou
quoi?
Но
мы
увидимся,
ты
кем
себя
возомнила?
Думала,
я
умер,
что
ли?
T'as
trop
pris
la
confiance
Ты
слишком
много
на
себя
взяла
À
croire
qu'à
force
de
tchouper,
tu
as
des
récompenses
Похоже,
от
того,
что
подлизываешься,
получаешь
награды
Amis
ou
ennemis,
moi,
je
sais
plus
Друзья
или
враги,
я
уже
не
знаю
Mais
j'suis
obligé
de
te
parler
réel,
même
si
c'est
cru
Но
я
вынужден
говорить
тебе
правду,
хоть
это
и
грубо
Tu
es
une
dinde,
mais
tu
fais
l'fou,
parce
que
tu
as
une
sécu'
Ты
курица,
но
строишь
из
себя
крутую,
потому
что
у
тебя
есть
охрана
Tu
pourras
faire
ce
que
tu
veux,
frérot,
entre
nous
c'est
cuit
Ты
можешь
делать,
что
хочешь,
дорогуша,
между
нами
всё
кончено
J'reste
simple
à
la
casa,
j'me
prends
pas
pour
un
taré
Я
остаюсь
простым
дома,
не
строю
из
себя
психа
Toi,
tu
respectes
les
papas
du
tiek,
tu
respectes
pas
tes
parents
Ты
уважаешь
авторитетов
с
района,
но
не
уважаешь
своих
родителей
Tu
rends
fou
avec
tes
histoires,
sache
que
j'comprends
rien
Ты
сводишь
с
ума
своими
историями,
знай,
я
ничего
не
понимаю
Il
faut
tenir
sa
parole,
frérot,
quand
on
se
porte
garant
Нужно
держать
слово,
сестрёнка,
когда
ручаешься
Sache
qu'un
acte,
il
vaut
mieux
qu'dix
pardons
Знай,
один
поступок
лучше
десяти
извинений
J'te
crois
plus
avec
tes
excuses
en
carton
Я
тебе
больше
не
верю
с
твоими
картонными
оправданиями
Tu
nous
fais
le
mec
qui
nous
aime
Ты
притворяешься,
что
любишь
нас
Tu
nous
enfonces
quand
nous
partons
Ты
топишь
нас,
когда
мы
уходим
J'mets
les
Salomon
ou
les
Saucony
Я
ношу
Salomon
или
Saucony
En
ce
moment,
tu
m'verras
pas
dans
un
gros
bolide
Сейчас
ты
меня
не
увидишь
в
крутой
тачке
Aujourd'hui
j'suis
bien,
ça
y
est,
j'ai
reçu
le
colis
Сегодня
у
меня
все
хорошо,
да,
я
получил
посылку
J'ai
les
Asics
GEL-Nimbus
У
меня
Asics
GEL-Nimbus
Jaloux,
prends-toi
un
bus
Завидуешь
– садись
в
автобус
J'suis
loin
d'me
prendre
pour
un
boss
Я
далек
от
того,
чтобы
считать
себя
боссом
Trahir
mon
pote,
elle
m'bosse
Предать
друга
– это
меня
бесит
(не
мой
стиль)
Petit
survêt'
Lacoste,
pas
loin
de
la
Costa
Маленький
спортивный
костюм
Lacoste,
недалеко
от
побережья
(Коста)
Rien
que
ça
m'accoste,
dans
la
caisse
j'me
poste
Постоянно
ко
мне
подкатывают,
я
сижу
в
тачке
Jul
à
fond
dans
l'poste,
je
vis
comme
un
ghost
Jul
на
полную
в
магнитоле,
я
живу
как
призрак
Jul
à
fond
dans
l'poste,
je
vis
comme
un
ghost
Jul
на
полную
в
магнитоле,
я
живу
как
призрак
Faut
pas
parler
pour
tchi-tchi,
j'arrive,
j'nique
tout
en
two-two
Не
надо
говорить
зря,
я
приду
и
все
разнесу
в
два
счёта
J'fais
confiance
à
Tchyco,
mama
et
tchikita
Я
доверяю
Чико,
маме
и
чиките
Tu
parles
de
nous,
tu
nous
aides?
Mais
t'es
qui
toi?
Ты
говоришь
о
нас,
помогаешь
нам?
Да
кто
ты
такая?
Ici
tu
peux
croiser
des
petits
sans
casque
avec
une
guitare
Здесь
ты
можешь
встретить
малолеток
без
шлемов
со
стволами
(гитарами)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.