Paroles et traduction Jul - A.C.C.C
Ç'sent
la
fracture,
paie
la
facture
I
feel
the
fracture,
pay
the
bill
Que
j'taff
dur,
j'rappe
le
par
terre
I
work
hard,
I
rap
on
the
floor
Paranoïaque,
ça
fait
des
années
Paranoid,
it's
been
years
J'fais
gaffe
aux
faux-frères,
et
aux
facteurs
I
watch
out
for
fake
brothers
and
mail
carriers
T'inquiètes
pas,
j'nique
ça
Don't
worry,
I'm
handling
this
J'cappe
sur
l'instru,
j'fais
des
zig-zag
I'm
going
crazy
on
the
beat,
I'm
zig-zagging
J'fais
des
zik
sales
et
des
zik
pour
les
fils
et
tous-ci
qui
me
disent
c'est
des
sons
qui
me
piquent
ça
I
make
dirty
music
and
music
for
the
boys
and
all
those
who
tell
me
it's
sounds
that
sting
me
J'suis
dans
l'vaisseau
mère,
pas
besoin
d'dictionnaire
I'm
on
the
mothership,
no
need
for
a
dictionary
Dans
l'son
tu
galères,
tu
lui
niques
son
air
You're
struggling
in
the
sound,
you're
screwing
up
its
air
Et
nique
sa
mère,
4-4
de
travers
And
screw
its
mother,
4-4
off-beat
J'ai
fait
mon
chemin
sous
l'averse
I
made
my
way
through
the
downpour
A.C.C.C,
j'porte
pas
d'CCC
A.C.C.C,
I
don't
wear
CCC
J'me
montre
pas
sur
les
réseaux-seaux-seaux
I
don't
show
myself
on
social
media
Bruit
d'kalash,
ça
réso-so-sonne
Sound
of
a
kalash,
it
resonates
Ça
sent
l'décès-cès
It
smells
like
death
C'est
chaud,
y
a
tout
l'monde
qui
l'aimait,
mais
y
avait
personne
à
son
décès-cès
It's
hot,
everyone
loved
him,
but
no
one
was
there
at
his
death
A.C.C.C,
j'porte
pas
d'CCC
A.C.C.C,
I
don't
wear
CCC
J'me
montre
pas
sur
les
réseaux-seaux-seaux
I
don't
show
myself
on
social
media
Bruit
d'kalash,
ça
réso-so-sonne
Sound
of
a
kalash,
it
resonates
Ça
sent
l'décès-cès
It
smells
like
death
C'est
chaud,
y
a
tout
l'monde
qui
l'aimait,
mais
y
avait
personne
à
son
décès-cès
It's
hot,
everyone
loved
him,
but
no
one
was
there
at
his
death
Sur
ma
mère,
j'ai
un
cul,
la
flemme
de
rerouler
On
my
mother,
I
got
a
butt,
I'm
too
lazy
to
roll
up
Que
tu
fais
la
star,
c'est
moi
qui
a
mis
la
roulée
You're
a
star,
it
was
me
who
put
you
through
the
wringer
J'suis
en
roue
libre
sur
la
route
du
succès
I'm
in
freewheeling
mode
on
the
road
to
success
Et
petit
fils
de,
t'as
voulu
me
la
faire
And
little
son
of
a,
you
wanted
to
screw
me
over
Mais
on
a
vite
su
qui
c'est,
parce
qu'il
a
trop
sucé
But
we
quickly
knew
who
it
was,
because
he
sucked
too
much
J'ai
des
soucis,
avec
qui
qu'ce
soit
I've
got
worries,
with
whoever
it
is
J'fais
attention
qui
j'vois,
qui
j'vais
voir
ce
soir
I'm
careful
who
I
see,
who
I'm
going
to
see
tonight
Pôleur,
vendeur,
guetteur,
bandeur
d'motos
Dealer,
salesman,
watcher,
motorcycle
rider
Course
poursuite
entre
les
potos
Chase
between
the
homies
Braqueur
comme
dans
Shotas,
trop
chaud
Robber
like
in
Shotas,
too
hot
Reste
que
les
souvenirs
des
photos,
le
passé
écrasé
sous
la
ASICS
Only
the
memories
of
the
photos
remain,
the
past
crushed
under
the
ASICS
Jul
c'est
magique,
logique
Jul
is
magic,
logic
Top
one
et
les
brute-couilles
ils
cogitent
Top
one
and
the
brute-assholes
are
thinking
Trop
jdid,
trop
jdid,
logique
Too
fresh,
too
fresh,
logic
Bande
de
putos,
j'vous
réconfortais
pendant
qu'dans
l'dos
j'avais
des
couteaux
Bunch
of
whores,
I
comforted
you
while
I
had
knives
in
my
back
Petit
écoute,
ils
m'voient
grand
comme
une
vague,
j'les
vois
petits
comme
une
goutte
d'eau
Little
one
listen,
they
see
me
as
big
as
a
wave,
I
see
them
small
like
a
drop
of
water
A.C.C.C,
j'porte
pas
d'CCC
A.C.C.C,
I
don't
wear
CCC
J'me
montre
pas
sur
les
réseaux-seaux-seaux
I
don't
show
myself
on
social
media
Bruit
d'kalash,
ça
réso-so-sonne
Sound
of
a
kalash,
it
resonates
Ça
sent
l'décès-cès
It
smells
like
death
C'est
chaud,
y
a
tout
l'monde
qui
l'aimait,
mais
y
avait
personne
à
son
décès-cès
It's
hot,
everyone
loved
him,
but
no
one
was
there
at
his
death
A.C.C.C,
j'porte
pas
d'CCC
A.C.C.C,
I
don't
wear
CCC
J'me
montre
pas
sur
les
réseaux-seaux-seaux
I
don't
show
myself
on
social
media
Bruit
d'kalash,
ça
réso-so-sonne
Sound
of
a
kalash,
it
resonates
Ça
sent
l'décès-cès
It
smells
like
death
C'est
chaud,
y
a
tout
l'monde
qui
l'aimait,
mais
y
avait
personne
à
son
décès-cès
It's
hot,
everyone
loved
him,
but
no
one
was
there
at
his
death
Réseaux-seaux-seaux
Social
media
Réso-so-sonne
It
resonates
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Francois Alain Mari, Stephane Becker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.