Jul - Beuh à la framboise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Beuh à la framboise




Beuh à la framboise
Raspberry Weed
La beuh à la framboise
Raspberry weed
Tu fais l'gros, t'as qu'des ardoises
You're acting tough, but you're just broke
Après plus personne te croise
No one will cross your path after that
Et quand j'm'angoisse, j'fume la beuh à la framboise
And when I'm anxious, I smoke raspberry weed
Tu fais l'gros, t'as qu'des ardoises
You're acting tough, but you're just broke
Après plus personne te croise
No one will cross your path after that
À mon bébé j'm'accroche quand j'fume la kech-kech
I cling to my baby when I smoke the kush
Kebous' dans la sacoche, ça zone en bolide deutsch
Weed in the bag, it's going around in a German sports car
Fin d'soirée, j'ai trop tisé, heureusement c'pas moi qui conduisais
End of the evening, I'm too high, thankfully it wasn't me driving
Et je tourne, tourne, tourne, au feu rouge j'vois la misère
And I turn, turn, turn, at the red light I see misery
J'mets dou-dou-dou-dou-doudoune et j'bande la GSXR
I put on my jacket and I'm racing the GSXR
Tu t'es cru là? Tu fais la moula
Where do you think you are? You're making money
Reste cool ou j't'encule
Chill out or I'll fuck you
Pour les sous là, c'est finit sous la-
For the money, it's over under the-
Ou au goulag sans ampoule
Or in the gulag without a bulb
Tu t'es cru là? Tu fais la moula
Where do you think you are? You're making money
Reste cool ou j't'encule
Chill out or I'll fuck you
Pour les sous là, c'est finit sous la-
For the money, it's over under the-
Ou au goulag sans ampoule
Or in the gulag without a bulb
Tu m'as fait du bien, si y a embrouille on est
You've done me good, if there's trouble we're here
J'viens d'faire émeute, j'étais d'passage aux terrasses
I just caused a riot, I was passing by the terraces
Problèmes, problèmes, allô maman, t'es là?
Problems, problems, hello mom, are you there?
J'paye la sécu, j'fais pas d'capoeira
I pay for insurance, I don't do capoeira
Et quand j'm'angoisse, j'fume la beuh à la framboise
And when I'm anxious, I smoke raspberry weed
Tu fais l'gros, t'as qu'des ardoises
You're acting tough, but you're just broke
Après plus personne te croise
No one will cross your path after that
Et quand j'm'angoisse, j'fume la beuh à la framboise
And when I'm anxious, I smoke raspberry weed
Tu fais l'gros, t'as qu'des ardoises
You're acting tough, but you're just broke
Après plus personne te croise
No one will cross your path after that
J'm'en fais un gros, devant la vue et sur pépé qu'j'aime ma ville
I'm making a big one, in front of the view and on grandpa, I love my city
J'suis dans la soucoupe, que ça découpe
I'm in the saucer, that it cuts
Et que je taffe ils sont pas déçus, survêt' D\u0026P, parfum Armani
And that I work they are not disappointed, tracksuit D&P, Armani perfume
Flashton dans le scoot', ce soir j'finis mood
Flashton in the scooter, tonight I finish mood
J'suis organisé comme dans Romanzo
I'm organized like in Romanzo
J'ai créé mon propre style comme Ferrari Enzo
I created my own style like Ferrari Enzo
Dans la vie mon poto, faut pas regarder à qui tu donnes
In life my friend, you shouldn't look at who you give it to
Et si t'as des grandes idées faut faire gaffe à qui tu les dis
And if you have big ideas, be careful who you tell them to
Pic et pic alcool et drame, j'te l'ai dit je fume des grammes
Pick and pick alcohol and drama, I told you I smoke grams
J'veux les gros bras à Van Damme, j'suis dans l'Macan
I want Van Damme's big arms, I'm in the Macan
Piste pas madame, a-ah
Don't step on it, ma'am, a-ah
Tu m'as fait du bien, si y a embrouille on est
You've done me good, if there's trouble we're here
J'viens d'faire émeute, j'étais d'passage aux terrasses
I just caused a riot, I was passing by the terraces
Problèmes, problèmes, allô maman, t'es là?
Problems, problems, hello mom, are you there?
J'paye la sécu, j'fais pas d'capoeira
I pay for insurance, I don't do capoeira
Et quand j'm'angoisse, j'fume la beuh à la framboise
And when I'm anxious, I smoke raspberry weed
Tu fais l'gros, t'as qu'des ardoises
You're acting tough, but you're just broke
Après plus personne te croise
No one will cross your path after that
Et quand j'm'angoisse, j'fume la beuh à la framboise
And when I'm anxious, I smoke raspberry weed
Tu fais l'gros, t'as qu'des ardoises
You're acting tough, but you're just broke
Après plus personne te croise
No one will cross your path after that
Et quand j'm'angoisse, j'fume la beuh à la framboise
And when I'm anxious, I smoke raspberry weed
Tu fais l'gros, t'as qu'des ardoises
You're acting tough, but you're just broke
Après plus personne te croise
No one will cross your path after that
Et quand j'm'angoisse, j'fume la beuh à la framboise
And when I'm anxious, I smoke raspberry weed
Tu fais l'gros, t'as qu'des ardoises
You're acting tough, but you're just broke
Après plus personne te croise
No one will cross your path after that





Writer(s): Jul, Kakouprod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.