Paroles et traduction Jul - Beuh à la framboise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beuh à la framboise
Малиновая дурь
La
beuh
à
la
framboise
Малиновая
дурь,
Tu
fais
l'gros,
t'as
qu'des
ardoises
Строишь
из
себя
крутого,
а
у
тебя
одни
долги.
Après
plus
personne
te
croise
Потом
тебя
никто
не
видит,
Et
quand
j'm'angoisse,
j'fume
la
beuh
à
la
framboise
И
когда
я
нервничаю,
я
курю
малиновую
дурь.
Tu
fais
l'gros,
t'as
qu'des
ardoises
Строишь
из
себя
крутого,
а
у
тебя
одни
долги.
Après
plus
personne
te
croise
Потом
тебя
никто
не
видит.
À
mon
bébé
j'm'accroche
quand
j'fume
la
kech-kech
Я
цепляюсь
за
свою
малышку,
когда
курю
гашиш,
Kebous'
dans
la
sacoche,
ça
zone
en
bolide
deutsch
Деньги
в
сумке,
едем
на
немецкой
тачке.
Fin
d'soirée,
j'ai
trop
tisé,
heureusement
c'pas
moi
qui
conduisais
Конец
вечеринки,
я
слишком
много
выпил,
хорошо,
что
не
я
был
за
рулем.
Et
je
tourne,
tourne,
tourne,
au
feu
rouge
j'vois
la
misère
И
я
кручусь,
кручусь,
кручусь,
на
красном
свете
вижу
нищету.
J'mets
dou-dou-dou-dou-doudoune
et
j'bande
la
GSXR
Надеваю
пуховик
и
гоню
на
GSXR.
Tu
t'es
cru
où
là?
Tu
fais
la
moula
Ты
что
о
себе
возомнил?
Думаешь,
ты
крутой?
Reste
cool
là
ou
j't'encule
Успокойся,
или
я
тебя
трахну.
Pour
les
sous
là,
c'est
finit
sous
la-
Насчет
денег,
все
кончено-
Ou
au
goulag
sans
ampoule
Или
в
ГУЛАГ
без
лампочки.
Tu
t'es
cru
où
là?
Tu
fais
la
moula
Ты
что
о
себе
возомнил?
Думаешь,
ты
крутой?
Reste
cool
là
ou
j't'encule
Успокойся,
или
я
тебя
трахну.
Pour
les
sous
là,
c'est
finit
sous
la-
Насчет
денег,
все
кончено-
Ou
au
goulag
sans
ampoule
Или
в
ГУЛАГ
без
лампочки.
Tu
m'as
fait
du
bien,
si
y
a
embrouille
on
est
là
Ты
сделал
мне
хорошо,
если
будут
проблемы,
мы
рядом.
J'viens
d'faire
émeute,
j'étais
d'passage
aux
terrasses
Я
только
что
устроил
бунт,
проходил
мимо
террас.
Problèmes,
problèmes,
allô
maman,
t'es
là?
Проблемы,
проблемы,
алло,
мама,
ты
здесь?
J'paye
la
sécu,
j'fais
pas
d'capoeira
Я
плачу
налоги,
я
не
занимаюсь
капоэйрой.
Et
quand
j'm'angoisse,
j'fume
la
beuh
à
la
framboise
И
когда
я
нервничаю,
я
курю
малиновую
дурь.
Tu
fais
l'gros,
t'as
qu'des
ardoises
Строишь
из
себя
крутого,
а
у
тебя
одни
долги.
Après
plus
personne
te
croise
Потом
тебя
никто
не
видит.
Et
quand
j'm'angoisse,
j'fume
la
beuh
à
la
framboise
И
когда
я
нервничаю,
я
курю
малиновую
дурь.
Tu
fais
l'gros,
t'as
qu'des
ardoises
Строишь
из
себя
крутого,
а
у
тебя
одни
долги.
Après
plus
personne
te
croise
Потом
тебя
никто
не
видит.
J'm'en
fais
un
gros,
devant
la
vue
et
sur
pépé
qu'j'aime
ma
ville
Сворачиваю
жирный
косяк,
глядя
на
вид,
и
клянусь
дедом,
я
люблю
свой
город.
J'suis
dans
la
soucoupe,
que
ça
découpe
Я
в
летающей
тарелке,
которая
все
рубит.
Et
que
je
taffe
ils
sont
pas
déçus,
survêt'
D\u0026P,
parfum
Armani
И
пока
я
работаю,
они
не
разочарованы,
спортивный
костюм
D&P,
духи
Armani.
Flashton
dans
le
scoot',
ce
soir
j'finis
mood
Сегодня
вечером
я
закончу
в
хорошем
настроении.
J'suis
organisé
comme
dans
Romanzo
Я
организован,
как
в
Romanzo.
J'ai
créé
mon
propre
style
comme
Ferrari
Enzo
Я
создал
свой
собственный
стиль,
как
Ferrari
Enzo.
Dans
la
vie
mon
poto,
faut
pas
regarder
à
qui
tu
donnes
В
жизни,
бро,
не
смотри,
кому
помогаешь.
Et
si
t'as
des
grandes
idées
faut
faire
gaffe
à
qui
tu
les
dis
А
если
у
тебя
есть
грандиозные
идеи,
следи
за
тем,
кому
ты
их
рассказываешь.
Pic
et
pic
alcool
et
drame,
j'te
l'ai
dit
je
fume
des
grammes
Выпивка
и
драма,
я
же
говорил
тебе,
я
курю
травку.
J'veux
les
gros
bras
à
Van
Damme,
j'suis
dans
l'Macan
Хочу
такие
же
бицепсы,
как
у
Ван
Дамма,
я
в
Macan.
Piste
pas
madame,
a-ah
Не
отслеживай
меня,
мадам,
а-а.
Tu
m'as
fait
du
bien,
si
y
a
embrouille
on
est
là
Ты
сделала
мне
хорошо,
если
будут
проблемы,
мы
рядом.
J'viens
d'faire
émeute,
j'étais
d'passage
aux
terrasses
Я
только
что
устроил
бунт,
проходил
мимо
террас.
Problèmes,
problèmes,
allô
maman,
t'es
là?
Проблемы,
проблемы,
алло,
мама,
ты
здесь?
J'paye
la
sécu,
j'fais
pas
d'capoeira
Я
плачу
налоги,
я
не
занимаюсь
капоэйрой.
Et
quand
j'm'angoisse,
j'fume
la
beuh
à
la
framboise
И
когда
я
нервничаю,
я
курю
малиновую
дурь.
Tu
fais
l'gros,
t'as
qu'des
ardoises
Строишь
из
себя
крутого,
а
у
тебя
одни
долги.
Après
plus
personne
te
croise
Потом
тебя
никто
не
видит.
Et
quand
j'm'angoisse,
j'fume
la
beuh
à
la
framboise
И
когда
я
нервничаю,
я
курю
малиновую
дурь.
Tu
fais
l'gros,
t'as
qu'des
ardoises
Строишь
из
себя
крутого,
а
у
тебя
одни
долги.
Après
plus
personne
te
croise
Потом
тебя
никто
не
видит.
Et
quand
j'm'angoisse,
j'fume
la
beuh
à
la
framboise
И
когда
я
нервничаю,
я
курю
малиновую
дурь.
Tu
fais
l'gros,
t'as
qu'des
ardoises
Строишь
из
себя
крутого,
а
у
тебя
одни
долги.
Après
plus
personne
te
croise
Потом
тебя
никто
не
видит.
Et
quand
j'm'angoisse,
j'fume
la
beuh
à
la
framboise
И
когда
я
нервничаю,
я
курю
малиновую
дурь.
Tu
fais
l'gros,
t'as
qu'des
ardoises
Строишь
из
себя
крутого,
а
у
тебя
одни
долги.
Après
plus
personne
te
croise
Потом
тебя
никто
не
видит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Kakouprod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.