Jul - C'est pas grandiose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jul - C'est pas grandiose




C'est pas grandiose
Это не грандиозно
Ils ont changé les gens
Они изменили людей,
Ils ont changé les jeunes
Они изменили молодёжь.
Ça fait les dirigeants
Они строят из себя боссов,
Ça s'troue le corps pour le jaune
И колются ради денег.
Moi, j'fais les sous-sous
Я зарабатываю бабки,
Et même sans ça
И даже без этого
Dans la tête, on était sensés
В голове мы были здравомыслящими,
Jamais sans son, j'aime pas les gens qui s'colent comme des sangsues
Никогда без звука, не люблю людей, которые липнут, как пиявки.
J'me suis fait avoir par des fils de traîtres
Меня обвели вокруг пальца какие-то предатели,
Depuis j'suis sensible
С тех пор я чувствителен.
Ouais le sang-sang, fait péter les gencives
Да, кровь-кровь, стисни зубы.
Dans les quartiers, tu le sais qu'les gens souffrent
В кварталах, ты знаешь, люди страдают,
C'est pas trop la joie ces temps-ci
В последнее время не до радости.
Ennemis, amis, police, y a des tensions
Враги, друзья, полиция, обстановка накаляется.
J'fume la frappe, j'suis pensif
Я курю травку, я задумчив,
Plein d'trucs dans ma tête, j'sais plus j'en suis
У меня столько всего в голове, что я уже не знаю, где нахожусь.
C'est un fils de pute lui, moi qu'est-c'j'en sais?
Он сукин сын, а что я знаю?
Mieux j'me porte quand moins j'en sais
Мне лучше, когда я меньше знаю.
Ça s'voit pas, mais j'ai les nerfs
Это не видно, но у меня нервы на пределе.
Qu'est-ce que j'm'en branle d'être millionnaire
Что мне за дело до того, чтобы быть миллионером?
J'ai trop goûté la galère
Я слишком много пережил,
J'veux juste ma vue sur la mer
Я просто хочу вид на море.
Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça
Так вот оно как, так, так, так, так,
Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça
Так вот оно как, так, так, так, так.
Y a pas eu de personnes honnêtes
Не было честных людей,
Y a peu de personnes honnêtes
Так мало честных людей.
(Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça) Tu perds des gens quand tu t'agrandis
(Так вот оно как, так, так, так, так) Ты теряешь людей, когда растешь,
(Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça) Y'en a qui nous envient
(Так вот оно как, так, так, так, так) Нам завидуют,
Mais j'comprends pas, c'qu'on vit, c'est pas grandiose
Но я не понимаю, то, как мы живём, это не грандиозно,
C'est pas grandiose
Это не грандиозно.
(Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça) Tu perds des gens quand tu t'agrandis
(Так вот оно как, так, так, так, так) Ты теряешь людей, когда растешь,
(Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça) Y'en a qui nous envient
(Так вот оно как, так, так, так, так) Нам завидуют,
Mais j'comprends pas, c'qu'on vit, c'est pas grandiose
Но я не понимаю, то, как мы живём, это не грандиозно,
C'est pas grandiose
Это не грандиозно.
Serein sur une GS
Спокоен на GS,
Moi, j'nique pas mon partenaire
Я не соперничаю со своим партнёром.
Dispute avec un proche
Спорю с близким,
J'me lève un bout d'lumière
Я встаю с рассветом.
J'ai plus envie de rigoler
Я больше не хочу смеяться,
J'ai plus envie de m'isoler
Я больше не хочу изолироваться,
De passer mes nuits solo
Проводить ночи в одиночестве,
Et pourquoi pas même saoulé
А почему бы и нет, даже пьяным.
J'reste le même, même si
Я остаюсь собой, даже если
La vie me mets des coups de couteaux dans le corazon
Жизнь бьёт меня ножом в самое сердце.
J'me suis tué à donner des conseils
Я убивался, давая советы,
Et aux gens, moi ça marche pas, donc faut pas qu'tu persistes
А мне самому это не помогает, так что не упорствуй.
Persistes
Не упорствуй.
J'me suis juré qu'ces vicieux ils m'feront pas changer pour la zone
Я поклялся, что эти злодеи не заставят меня измениться ради района,
Que pour la zone
Что ради района…
J'laisse aller
Я отпускаю.
J'laisse couler mes larmes salées
Я даю волю своим солёным слезам,
J'me cache plus pour pleurer
Я больше не прячусь, чтобы поплакать.
On s'voit en traitre si tu veux t'castagner
Увидимся, предатель, если хочешь подраться.
Profite des affaires
Пользуйся случаем,
Tu me fais le Gennaro Savastano
Ты разыгрываешь из себя Дженнаро Савастано,
Savastano
Савастано.
Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça
Так вот оно как, так, так, так, так,
Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça
Так вот оно как, так, так, так, так.
Y a pas eu de personnes honnêtes
Не было честных людей,
Y a peu de personnes honnêtes
Так мало честных людей.
(Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça) Tu perds des gens quand tu t'agrandis
(Так вот оно как, так, так, так, так) Ты теряешь людей, когда растешь,
(Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça) Y'en a qui nous envient
(Так вот оно как, так, так, так, так) Нам завидуют,
Mais j'comprends pas, c'qu'on vit, c'est pas grandiose
Но я не понимаю, то, как мы живём, это не грандиозно,
C'est pas grandiose
Это не грандиозно.
(Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça) Tu perds des gens quand tu t'agrandis
(Так вот оно как, так, так, так, так) Ты теряешь людей, когда растешь,
(Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça) Y'en a qui nous envient
(Так вот оно как, так, так, так, так) Нам завидуют,
Mais j'comprends pas, c'qu'on vit, c'est pas grandiose
Но я не понимаю, то, как мы живём, это не грандиозно,
C'est pas grandiose
Это не грандиозно.
Si tu serai à ma place tu gambergerai
Будь ты на моём месте, ты бы с ума сошёл.
Peur qu'les gens disent j'vis, j'vais même pas à la boulangerie
Боюсь, что люди скажут, где я живу, я даже в булочную не хожу.
On m'dit des fois "sur les jaloux tu as trop les yeux rivés"
Мне иногда говорят: "Ты слишком зациклен на завистниках".
Yeux rivés
Зациклен.
L'ancien fais gaffe que le loup soit pas déjà dans la bergerie
Старик, смотри, как бы волк уже не был в овчарне.
Les vrais tu les vois avec le temps
Настоящих ты видишь со временем,
Et même avec le temps
И даже со временем
Les vrais peuvent devenir des faux
Настоящие могут стать фальшивыми.
J'y pense de temps en temps
Я думаю об этом время от времени,
Mais bon, des fois j'me pose trop d'questions
Но, бывает, я задаю себе слишком много вопросов.
En chien j'mettais le Scorpion ou l'Brut, maintenant j'mets l'parfum à Cristia
В молодости я пользовался Scorpion или Brut, теперь я пользуюсь парфюмом от Кристиана.
Mes proches, j'parle en parure gros, j'me reconnais
Мои близкие, я говорю витиевато, братан, я узнаю себя.
Dans la Audi, vroum-vroum, j'fais jamais le gros bonnet
В Audi, вжух-вжух, я никогда не важничаю.
Moi ça m'tue, on s'connaît même pas
Меня это убивает, мы даже не знакомы.
J't'ai donné la force, mais j'vais m'désabonner
Я дал тебе силу, но теперь я отписываюсь.
(Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça)
(Так вот оно как, так, так, так, так)
(Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça)
(Так вот оно как, так, так, так, так)
Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça
Так вот оно как, так, так, так, так,
Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça
Так вот оно как, так, так, так, так.
Y a pas eu de personnes honnêtes
Не было честных людей,
Y a peu de personnes honnêtes
Так мало честных людей.
(Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça) Tu perds des gens quand tu t'agrandis
(Так вот оно как, так, так, так, так) Ты теряешь людей, когда растешь,
(Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça) Y'en a qui nous envient
(Так вот оно как, так, так, так, так) Нам завидуют,
Mais j'comprends pas, c'qu'on vit, c'est pas grandiose
Но я не понимаю, то, как мы живём, это не грандиозно,
C'est pas grandiose
Это не грандиозно.
(Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça) Tu perds des gens quand tu t'agrandis
(Так вот оно как, так, так, так, так) Ты теряешь людей, когда растешь,
(Alors c'est ça, ça, ça, ça, ça) Y'en a qui nous envient
(Так вот оно как, так, так, так, так) Нам завидуют,
Mais j'comprends pas, c'qu'on vit, c'est pas grandiose
Но я не понимаю, то, как мы живём, это не грандиозно,
C'est pas grandiose
Это не грандиозно.





Writer(s): Jul, Kakouprod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.