Jul - Comme au bon vieux temps - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jul - Comme au bon vieux temps




Comme au bon vieux temps
Как в старые добрые времена
Pow, po-pow, po-pow
Пау, по-пау, по-пау
Mala madre (de retour), j'suis revenu (au bon vieux temps) j'avais (les dents)
Плохая мама (вернулась), я вернулся старые добрые времена), когда у меня (были зубы)
T'y crois pas, ça fait 20 ans qu'j'suis dans le rap
Не поверишь, я 20 лет в рэпе
Puis j'mérite un trophée quand j'vois qu'ça fait Ju-Jul dans l'Europe
И я заслуживаю трофей, когда вижу, как Ju-Jul гремит по всей Европе
J'aurais pu finir dans le block
Я мог бы закончить в блоке
À dire que quand les gens me voient, ils bloquent
Говорить, что люди столбенеют, когда видят меня
Ils pleurent comme si j'étais une star du rock
Они плачут, будто я рок-звезда
J'mets des buts, j'suis pas bon qu'à donner des passes dé'
Я забиваю голы, я не только пасы раздаю
Elle veut mon num', elle, dans l'Mercedes Benz, classe B
Она хочет мой номер, она, в Mercedes Benz, B-класса
J'suis plaqué 2A, je suis plaqué 2B
Я в броне 2A, я в броне 2B
Attends, j'tire deux barres et le monde j'le refais
Подожди, я выкурю пару напасов и переделаю этот мир
Train de vie luxueux
Роскошная жизнь
Piste, tu sors un BM neuf, toujours pensées tristes, Demetrius dans bmf
Дружище, ты покупаешь новый BMW, но в голове всё те же грустные мысли, как у Димитриуса из BMF
Tic tac, j'leur fais une tchikitaka
Тик-так, я делаю им чики-така
J'fais pas d'petite tof, j'suis pas sur TikTok
Я не снимаю тупые видосики, я не в ТикТоке
Toc, toc, nique la BAC qui toque
Тук-тук, пошли на хер легавых, которые ломятся
Neuf ans qu'j'suis là, j'sais qu'j'choque hein, chacal
Девять лет я здесь, я знаю, что я крутой, шакал
Et me blesse pas, j'te prends à coup d'nunchaku
И не зли меня, а то получишь нунчаками
Moi, je dis juste c'que j'vois, j'veux pas qu'on m'tue comme Shakur
Я просто говорю, что вижу, не хочу, чтобы меня убили, как Тупака
Vous m'avez fait paranoïer, dur de revenir à la raison
Вы сделали меня параноиком, трудно вернуться к реальности
Tout l'monde veut la coupe, mais faudrait ramener l'fric à la maison
Все хотят кубок, но кто-то должен приносить деньги домой
Hein, merci à ceux qui m'font mes petites missions
Спасибо тем, кто помогает мне с моими маленькими делами
Et ceux qui m'ont pas lâché, j'en ai les poils droits comme un hérisson
А те, кто не бросил меня, от вас у меня мурашки по коже, как у ёжика
Et ta mère, écoute-là, j'te jure, sois obéissant
И твоя мать, послушай меня, будь послушным
Tous les jours tu t'diras qu'elle avait raison en vieillissant
Каждый день ты будешь говорить себе, что она была права, когда становилась старше
Laissez-moi finir ma vie avec ma mif, vivre comme un paysan
Дайте мне закончить свою жизнь со своей семьей, жить как простой человек
J'ai grandi avec pas un sous dans ce pays sombre
Я вырос без гроша в кармане в этой мрачной стране
Eh oui, monsieur l'président, j'ai grandi dans la rue
Да, господин президент, я вырос на улице
J'ai fait des sous dans l'rap et maintenant, j'suis résident
Я заработал деньги в рэпе, и теперь я здесь живу
Monsieur l'président, je pense qu'il faudrait revoir les bails
Господин президент, я думаю, вам стоит пересмотреть некоторые вещи
Le peuple ne sait même plus sur quel pied il danse
Люди уже не знают, на какой ноге им стоять
À l'affût, elle a tout mis dans la foufoune
Она вся на нервах, вложила всё в свою киску
On sait qu't'es intelligent mon pote, nous fais pas le foufou
Мы знаем, что ты умный парень, бро, не валяй дурака
Le stud', le taff, le sang, c'est tout pour la fa-fa
Студия, работа, кровь - всё ради неё
J'veux voir mes potes, j'suis avec mif, j'suis à Call Of à Fifa, hum
Хочу видеть своих корешей, я с семьёй, играю в Call Of Duty и FIFA, хм
J'aime pas les suiveurs et les petits suceurs
Не люблю подхалимов и прихлебателей
Ils font style, ils sont avec toi, en fait ils t'ont dans le viseur
Они строят из себя друзей, а на самом деле держат тебя на мушке
Moi l'équipe solo, mais j'm'équipe
Я командный игрок, но я сам по себе команда
Et moi au fait, j'mets pas mes caisses dans mes clips
И кстати, я не свечу свои тачки в клипах
Toujours sur mes gardes, j'montre jamais j'habite
Всегда на стороже, никогда не показываю, где живу
T'es en galère, t'es recherché, tu le sais que j't'abrite, hein
Если у тебя проблемы, тебя разыскивают, ты знаешь, что я тебя прикрою
Oh Marie, si tu savais, tout le mal que l'on m'a fait
О, Мария, если бы ты знала, сколько зла мне причинили
Avec tout c'que j'ai vécu, j'ai pas eu l'temps d'me reposer
Со всем, что я пережил, у меня не было времени на отдых
J'ai dosé, j'ai couru partout comme un MOC
Я пахал, я носился повсюду, как угорелый
MOC, j'ai fait des nuits blanches à en avoir des nausées
Я проводил бессонные ночи, меня тошнило
Défoncé, khabat, j'sais même plus qui m'a déposé
Унёсся, накуренный, даже не помню, кто меня подвозил
J'déconseille aux gens de mélanger la beuh et le rosé
Не советую людям мешать травку и розовое
Et les brothers, il fume du frozen, aux stades, il crie aux armes
А братаны курят гашиш, на стадионах кричат: оружию!"
J'défends l'équipe comme Mozer, j'fais de l'art comme Mozart, hein
Я защищаю команду, как Мозер, я творю, как Моцарт
Tout pour la cosa, tout pour la mother
Всё ради дела, всё ради матери
Heureusement qu'j'ai l'rap, sinon j'aurai blanchir comme dans Ozark
Хорошо, что у меня есть рэп, иначе мне пришлось бы отмывать деньги, как в Озарке
J'leur fais la misère, là, j'suis dans les airs
Я показываю им, как надо, я на высоте
J'ai vue sur le zoo, vue sur la mer, vé, vue sur la merde, la con de ta mère
У меня вид на зоопарк, вид на море, эй, вид на дерьмо, блядь
On m'a dit qu'ça écoutait mon son aux barrières
Мне сказали, что мой трек слушают на зонах
J'passe un bleu à mon pote, il joue pour moi au casino Barrière
Я даю корешу фишку, он играет за меня в казино Barrière
Sache que demain, si j'veux, j'arrête ma carrière
Знай, что завтра, если захочу, я закончу карьеру
Tu t'rappelles quand ça riait, début sur la bannière, hein
Помнишь, как мы смеялись, когда всё начиналось
Donne-moi un peu de Beluga, pour oublier un peu Jul, des fois, je zone perruquaw
Налей мне немного Белуги, чтобы я немного забылся, иногда я схожу с ума
Et ça fait paw, ça fait paw
И это мощно, это мощно
Tu veux ma vie, mes scores? Il faudra me mettre K-O
Хочешь мою жизнь, мои достижения? Придётся отправить меня в нокаут
J'suis dans la panique, j'fais des photos à Saint-Louis
Я в панике, фоткаюсь в Сент-Луисе
Là, j'fume la cherry, celle de Château-Saint-Loup
Сейчас я курю вишню, ту самую, из Шато-Сент-Лу
Ici à Marseille, ce qui parlent, c'est les douilles
Здесь, в Марселе, говорят только пули
Et qu'est-c'que peut faire un mouton face à Saint-Loup?
И что может сделать ягнёнок против волка?
Un ovni sur la planète, le bangué et la canette
НЛО на планете, обкуренный с банкой пива
Ici, ça lève la vespa avec le troisième sur la challete
Здесь угоняют Vespa с третьим человеком на заднем сиденье
Cha, cha, chia, chiale-moi
Плачь, плачь, поплачь мне
Tu t'plains d'"appelle-moi", gros, tu t'plains de "chiale-moi"
Ты жалуешься на "позвони мне", а теперь жалуешься на "поплачь мне"
Ouais, Kalenji Salomon, salis-moi quand j'te vois, j'te salue moins
Да, Календжи Саломон, плюю на тебя, когда вижу, даже не здороваюсь
Tu fais la salope, tu m'demandes des services comme un sale môme
Ты ведёшь себя, как шлюха, просишь меня об услугах, как маленький засранец
Buteur comme Salamou, les amis, ça sent la mouise
Забиваю голы, как Саламу, друзья, от вас попахивает говнецом
Et pour eux, ils disent plus salam, pour ça que j'suis bien seul, moi
И они больше не говорят "салам", поэтому я и одинок
J'fais un tour de BM, il m'contrôle la PN
Еду на своём BMW, меня останавливают мусора
Mis sur le bas côté, elle fait chauffer la sirène
Остановился на обочине, она включает сирену
Rigole pas, j'aurais pu taffer sur Uber Eats
Не смейся, я мог бы работать в Uber Eats
J'aurais pu naître à côté du périph'
Я мог бы родиться возле кольцевой дороги
J'aurais pu braquer une supérette
Я мог бы грабить магазинчики
Mais finalement, j'suis fait pour faire des super hits
Но, в конце концов, я создан для того, чтобы делать суперхиты
Et ça fait pow, po-pow, po-pow
И это мощно, по-пау, по-пау
Mala madre de retour, j'suis revenue au bon vieux temps
Плохая мама вернулась, я вернулся в старые добрые времена
Alors j'avais les dents, j'les fais sauter
Когда у меня были зубы, я заставлял их плясать
D'nature discret, on m'voit juste à l'écran
По натуре я скрытный, меня видно только на экране
Ils veulent juste que j'm'éteigne, mais la team Jul, elle s'étend
Они просто хотят, чтобы я сдох, но команда Jul растёт
C'est dingue, j'ai réussi sans faire le mac ou sans sortir le flingue
Это невероятно, я добился успеха, не строя из себя сутенера и не размахивая пушкой
Ils dégustent tous leurs vies moi, j'ai pas encore fait la bringue
Они прожигают свою жизнь, а я ещё не начинал веселиться
C'est malheureux quand j'arrive, il me voit tous en brinks
Жаль их, когда я появляюсь, все смотрят на меня с завистью
J'suis autant parano que toi, si tu veux faire le lynx
Я такой же параноик, как и ты, если хочешь быть начеку
Poto, il faut choisir, c'est le rap ou le binks
Братан, нужно выбирать: либо рэп, либо улица
Moi, j'ai la mentale pourtant, j'ai pas grandi dans l'Bronx (j'passe, j'passe)
У меня сильный характер, хоть я и не вырос в Бронксе (проезжаю, проезжаю)
J'passe, tu sais pas si c'est un bolide ou un avion d'chasse
Я проезжаю мимо, ты даже не понимаешь, то ли это спорткар, то ли истребитель
Désolé, j'suis avec la mif là, alors j'trace
Извини, я с семьёй, мне пора
Moi, j'suis pas dans les stups, dis-leur à l'Octris
Я не торгую наркотой, скажи им об этом
Khalas, shlas, c'est pour les fils de jaloux qui me font des coups d'crasses
Всё кончено, это для завистливых ублюдков, которые строят мне козни
Et j'en connais qui feraient tout pour m'prendre un bout d'place
И я знаю тех, кто готов на всё, чтобы занять моё место
Lacrymo dans les manif' ça s'prend à coup d'casque
Слезоточивый газ на демонстрациях, всё решается дубинками
Qu'ils aimeraient nous diviser avec le vaccin ou l'passe
Как бы им хотелось нас разделить с помощью вакцины или паспорта
Quand ça vend des barrettes dans le block, ça met la puche-ca
Когда продаёшь наркотики в блоке, надеваешь маску
Devant la cage, je suis habile, j'ai la frappe à Puskás
Перед воротами я ловок, у меня удар, как у Пушкаша
Donc poto, n'abuse pas, donc poto, n'accuse pas
Так что, бро, не борзей, не обвиняй меня
On vit dans un monde de batardo
Мы живём в мире ублюдков
Tout l'monde veut passer d'la Clio au Gallardo
Все хотят пересесть с Clio на Gallardo
Prêtes-y un couteau pour t'aider avec, il t'poignarde d'dos
Дай им нож, чтобы помочь, и они ударят тебя в спину
Arrête de faire le bizarre, dis-moi, y a quoi bro?
Хватит ломаться, скажи, в чём дело, бро?
Et dans l'game, plus j'les fuck, plus j'les obsède
И чем больше я их посылаю, тем сильнее они одержимы мной
Mais moi, j'm'en branle d'être une star comme Takeoff ou Offset
Но я не возомнил себя звездой, как Takeoff или Offset
Décale ou j'colle sec, gamberge au concept
Отойди, или я ударю, не испытывай судьбу
J'veux pas m'retrouver à aller pleurer un pote aux obsèques
Не хочу потом оплакивать друга на похоронах
Dp reste anti-faux-cul, anti-monde sec
Dp остаётся верен себе, против всего фальшивого мира
T'es en chien, attends, j't'offre une autre cig'
Ты как пёс, на, возьми ещё одну сигарету
Ici, c'est cruel, ça vient t'faire en tenu du PSIG
Здесь жестоко, за тобой придут в форме спецназа
Et cette année, c'est tout dans la gorge comme Spike
И в этом году всё будет жёстко, как у Спайка
Elle m'dit "tu fais quoi dans la vie?", I don't speak
Она спрашивает: "Чем ты занимаешься?", I don't speak
Quand j'me fais brancher avec Tchikita, ça s'complique
Когда меня застукали с малышкой, всё становится сложно
Il m'contrôle, me demande d'la photo, j'repars avec mon pochon
Он проверяет документы, просит сфотографироваться, я ухожу со своим пакетиком
J'peux pas dire que c'est des cons d'flics
Не могу сказать, что это тупые копы





Writer(s): Jul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.