Paroles et traduction Jul - Cœur blanc
Tu-tu-tu
m'connais
You-you-you
know
me
5 grammes
de
beuh
pour
décoller
5 grams
of
weed
to
take
off
1 ou
2 vaillants
pour
m'épauler
1 or
2 brave
ones
to
support
me
Plus
d'100
certifs
je
fais
pas
le
taulier
More
than
100
certificates,
I
don't
play
the
boss
Pas-pas-pas
l'taulier
Not-not-not
the
boss
La
rue
le
rap
depuis
écolier
The
street,
the
rap,
since
elementary
school
Le
flic
il
est
pas
trop
poli
The
cop
isn't
too
polite
J'suis
pas
l'genre
de
mec
qui
va
t'coller
I'm
not
the
kind
of
guy
who's
gonna
stick
to
you
Qui
va
t'piéger
comme
un
colis
Who's
gonna
trap
you
like
a
package
Arme
dans
la
colline,
faudrait
qu'j'y
pense,
faudrait
qu'j'en
mette
Weapon
in
the
hill,
I
should
think
about
it,
I
should
put
one
in
La
beuh
m'rend
parano
The
weed
makes
me
paranoid
Mon
sang
j'sais
qu'il
faudrait
qu'j'arrête
My
blood,
I
know
I
should
stop
La
vie
est
belle
non
faut
pas
mentir
Life
is
beautiful,
don't
lie
Faut
pas
mettre
la
faute
sur
les
autres
si
toi
tu
t'en
tires
Don't
blame
others
if
you
get
away
with
it
Un
album
ouais,
encore,
hardcore
An
album,
yeah,
again,
hardcore
J'ai
des
choses
à
dire,
hardcore,
un
album
ouais,
encore
I
have
things
to
say,
hardcore,
an
album,
yeah,
again
J'vais
au
Mcdo
j'prends
un
Fish
à
mon
pote
I'm
going
to
McDo,
I'm
getting
a
Fish
for
my
buddy
Parce
qu'il
mange
pas
l'porc
Because
he
doesn't
eat
pork
Pourront
pas
me
déstabiliser
They
can't
destabilize
me
J'fais
que
rentabiliser
I
just
make
a
profit
J'ai
un
grand
cœur
blanc
et
ils
ont
du
mal
à
m'accepter
I
have
a
big
white
heart
and
they
have
trouble
accepting
me
Comme
destin
de
Lisa
Like
Lisa's
destiny
J'préfère
m'acheter
une
vue
sur
la
mer
qu'une
vue
à
l'Élysée
I'd
rather
buy
a
view
of
the
sea
than
a
view
of
the
Élysée
1-3
le
paysage
1-3
the
landscape
Trop
de
tentation
faut
que
je
m'en
aille
dans
un
pays
sage
Too
much
temptation,
I
have
to
leave
for
a
wise
country
Et
quand
j'prends
l'avion
j'suis
rassuré
qu'à
l'atterrissage
And
when
I
take
the
plane,
I'm
reassured
only
at
landing
Un
album
ouais,
encore,
hardcore
An
album,
yeah,
again,
hardcore
J'ai
des
choses
à
dire,
hardcore,
un
album
ouais,
encore
I
have
things
to
say,
hardcore,
an
album,
yeah,
again
J'vais
au
Mcdo
j'prends
un
Fish
à
mon
pote
I'm
going
to
McDo,
I'm
getting
a
Fish
for
my
buddy
Parce
qu'il
mange
pas
l'porc
Because
he
doesn't
eat
pork
S'il
m'arrive
quelque
chose,
If
something
happens
to
me,
Moi
j'veux
que
toute
la
Terre
elle
sache
I
want
the
whole
Earth
to
know
Que
la
vie
c'est
pas
facile,
que
t'es
pas
forcé
de
vendre
des
kil'
That
life
is
not
easy,
that
you're
not
forced
to
sell
kilos
Que
la
vie
c'est
face
ou
pile
That
life
is
heads
or
tails
Aujourd'hui
par
terre
demain
sur
une
île
Today
on
the
ground,
tomorrow
on
an
island
Comme
quand
des
fois
ouais
ça
se
joue
qu'à
un
fil
Like
when
sometimes,
yeah,
it's
all
about
a
thread
Avec
tout
ce
que
je
vis,
moi,
faudrait
que
j'fasse
un
film
With
everything
I
live
through,
I
should
make
a
movie
En
mode
Verali,
on
est
en
retard
pour
la
conduite
In
Verali
mode,
we're
late
for
driving
Coté
passager,
j'm'en
fume
un
gros
dans
l'golf
8
On
the
passenger
side,
I
smoke
a
big
one
in
the
Golf
8
Permis
en
poche
mon
sang,
j'vais
plus
prendre
la
fuite
License
in
my
pocket,
my
blood,
I'm
not
gonna
run
anymore
La
fuite,
toujours
en
Y
The
escape,
always
in
Y
En
Y,
en
Y,
en
Y,
en
Y
In
Y,
in
Y,
in
Y,
in
Y
Un
album
ouais,
encore,
hardcore
An
album,
yeah,
again,
hardcore
J'ai
des
choses
à
dire,
hardcore,
un
album
ouais,
encore
I
have
things
to
say,
hardcore,
an
album,
yeah,
again
J'vais
au
Mcdo
j'prends
un
Fish
à
mon
pote
I'm
going
to
McDo,
I'm
getting
a
Fish
for
my
buddy
Parce
qu'il
mange
pas
l'porc
Because
he
doesn't
eat
pork
Un
album
ouais,
encore,
hardcore
An
album,
yeah,
again,
hardcore
J'ai
des
choses
à
dire,
hardcore,
un
album
ouais,
encore
I
have
things
to
say,
hardcore,
an
album,
yeah,
again
J'vais
au
Mcdo
j'prends
un
Fish
à
mon
pote
I'm
going
to
McDo,
I'm
getting
a
Fish
for
my
buddy
Parce
qu'il
mange
pas
l'porc
Because
he
doesn't
eat
pork
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Captain Beat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.