Jul - Cœur blanc - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Cœur blanc




Cœur blanc
White Heart
Tu-tu-tu m'connais
You-you-you know me
5 grammes de beuh pour décoller
5 grams of weed to take off
1 ou 2 vaillants pour m'épauler
1 or 2 brave ones to support me
Plus d'100 certifs je fais pas le taulier
More than 100 certificates, I don't play the boss
Pas-pas-pas l'taulier
Not-not-not the boss
La rue le rap depuis écolier
The street, the rap, since elementary school
Le flic il est pas trop poli
The cop isn't too polite
J'suis pas l'genre de mec qui va t'coller
I'm not the kind of guy who's gonna stick to you
Qui va t'piéger comme un colis
Who's gonna trap you like a package
Arme dans la colline, faudrait qu'j'y pense, faudrait qu'j'en mette
Weapon in the hill, I should think about it, I should put one in
La beuh m'rend parano
The weed makes me paranoid
Mon sang j'sais qu'il faudrait qu'j'arrête
My blood, I know I should stop
La vie est belle non faut pas mentir
Life is beautiful, don't lie
Faut pas mettre la faute sur les autres si toi tu t'en tires
Don't blame others if you get away with it
Hardcore
Hardcore
Un album ouais, encore, hardcore
An album, yeah, again, hardcore
J'ai des choses à dire, hardcore, un album ouais, encore
I have things to say, hardcore, an album, yeah, again
J'vais au Mcdo j'prends un Fish à mon pote
I'm going to McDo, I'm getting a Fish for my buddy
Parce qu'il mange pas l'porc
Because he doesn't eat pork
Pourront pas me déstabiliser
They can't destabilize me
J'fais que rentabiliser
I just make a profit
J'ai un grand cœur blanc et ils ont du mal à m'accepter
I have a big white heart and they have trouble accepting me
Comme destin de Lisa
Like Lisa's destiny
J'préfère m'acheter une vue sur la mer qu'une vue à l'Élysée
I'd rather buy a view of the sea than a view of the Élysée
1-3 le paysage
1-3 the landscape
Trop de tentation faut que je m'en aille dans un pays sage
Too much temptation, I have to leave for a wise country
Et quand j'prends l'avion j'suis rassuré qu'à l'atterrissage
And when I take the plane, I'm reassured only at landing
Hardcore
Hardcore
Un album ouais, encore, hardcore
An album, yeah, again, hardcore
J'ai des choses à dire, hardcore, un album ouais, encore
I have things to say, hardcore, an album, yeah, again
J'vais au Mcdo j'prends un Fish à mon pote
I'm going to McDo, I'm getting a Fish for my buddy
Parce qu'il mange pas l'porc
Because he doesn't eat pork
S'il m'arrive quelque chose,
If something happens to me,
Moi j'veux que toute la Terre elle sache
I want the whole Earth to know
Que la vie c'est pas facile, que t'es pas forcé de vendre des kil'
That life is not easy, that you're not forced to sell kilos
Que la vie c'est face ou pile
That life is heads or tails
Aujourd'hui par terre demain sur une île
Today on the ground, tomorrow on an island
Comme quand des fois ouais ça se joue qu'à un fil
Like when sometimes, yeah, it's all about a thread
Avec tout ce que je vis, moi, faudrait que j'fasse un film
With everything I live through, I should make a movie
En mode Verali, on est en retard pour la conduite
In Verali mode, we're late for driving
Coté passager, j'm'en fume un gros dans l'golf 8
On the passenger side, I smoke a big one in the Golf 8
Permis en poche mon sang, j'vais plus prendre la fuite
License in my pocket, my blood, I'm not gonna run anymore
La fuite, toujours en Y
The escape, always in Y
En Y, en Y, en Y, en Y
In Y, in Y, in Y, in Y
Hardcore
Hardcore
Un album ouais, encore, hardcore
An album, yeah, again, hardcore
J'ai des choses à dire, hardcore, un album ouais, encore
I have things to say, hardcore, an album, yeah, again
J'vais au Mcdo j'prends un Fish à mon pote
I'm going to McDo, I'm getting a Fish for my buddy
Parce qu'il mange pas l'porc
Because he doesn't eat pork
Hardcore
Hardcore
Un album ouais, encore, hardcore
An album, yeah, again, hardcore
J'ai des choses à dire, hardcore, un album ouais, encore
I have things to say, hardcore, an album, yeah, again
J'vais au Mcdo j'prends un Fish à mon pote
I'm going to McDo, I'm getting a Fish for my buddy
Parce qu'il mange pas l'porc
Because he doesn't eat pork





Writer(s): Jul, Captain Beat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.