Jul - D'or et de diamant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - D'or et de diamant




D'or et de diamant
Gold and Diamond
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Ju-Jul, c'est les bleus
Jul, it's the blues
La vie n'est pas rose, ici les pistages sont aigris
Life isn't rosy, here the investigations are gray
Tout l'monde veut des verts, pour ça que tout l'monde voit rouge
Everyone wants green, that's why everyone sees red
J'fais pas l'nouveau riche, j'garde la tête sur les épaules
I'm not playing the nouveau riche, I keep my head on my shoulders
(Il m'faut ma Cali) ma voiture est foulée noir, mon survêt' est full blanc
(I need my Cali) my car is black, my tracksuit is full white
Ça essaie d'me la faire tordu, c'est pour ça j'pète les plombs
They're trying to twist it on me, that's why I'm losing it
Ici rien n'est facile, moi, j'vis la vie, c'est dur
Nothing's easy here, I live life, it's hard
Y a des hauts, y a des bas, faut juste serrеr la ceinture
There are ups, there are downs, just gotta tighten the belt
Alors de un, j'sais pas pour qui tu m'a pris
So first, I don't know who you took me for
deux, quand j'te vois, je vais t'faire la crise
Second, when I see you, I'm gonna make you freak out
De trois, la miss, j'suis pas célib', donc j'te calcule pas même si tu me fais la crise
Third, baby, I'm not single, so I don't even calculate you even if you make me freak out
J'crois qu'ce soir faut qu'j'oublie tout en pillavant
I think tonight I have to forget everything while plundering
La route du succès est longue, j'ai vu la galère en y allant
The road to success is long, I saw the struggle while going there
Tu voulais profiter, pourquoi tu m'l'as pas dit avant?
You wanted to enjoy, why didn't you tell me before?
Heureusement mes CD sont d'or et de platines et d'diamants
Fortunately, my CDs are gold and platinum and diamonds
J'leur trouve des solutions, ils m'font des problèmes
I find solutions for them, they give me problems
J'leur fais du bien, ils me veulent du mal
I do them good, they want me bad
Ils font qu'des poussettes, sont pas sereins quand ils s'promènent
They just do baby strollers, they're not serene when they walk
Ils pensent à moi quand ils se lèvent à six du mat'
They think about me when they get up at six in the morning
J'leur trouve des solutions, ils m'font des problèmes
I find solutions for them, they give me problems
J'leur fais du bien, ils me veulent du mal
I do them good, they want me bad
Ils font qu'des poussettes, sont pas sereins quand ils s'promènent
They just do baby strollers, they're not serene when they walk
Ils pensent à moi quand ils se lèvent à six du mat'
They think about me when they get up at six in the morning
On garde le silence, j'aime pas me vanter
We keep quiet, I don't like to brag
Ça m'pique sur les réseaux, j'fais le fantôme
It stings me on social media, I ghost
Ma vie est fait, j'vais pas te planter
My life is done, I won't plant you
J'ai pas ton temps, j'te laisse, vas-y, chantonne
I don't have your time, I leave you, go on, sing
Ma ville me rend nerveux
My city makes me nervous
Ils s'font la guerre, gros, j'sais même pas pourquoi
They're making war, man, I don't even know why
À quoi tu veux qu'je serve?
What do you want me to do?
J'continue à zoner, même en réserve
I keep zoning, even in reserve
Ma ville me rend nerveux
My city makes me nervous
Ils s'font la guerre, gros, j'sais même pas pourquoi
They're making war, man, I don't even know why
À quoi tu veux qu'je serve?
What do you want me to do?
J'continue à zoner, même en réserve
I keep zoning, even in reserve
J'leur trouve des solutions, ils m'font des problèmes
I find solutions for them, they give me problems
J'leur fais du bien, ils me veulent du mal
I do them good, they want me bad
Ils font qu'des poussettes, sont pas sereins quand ils s'promènent
They just do baby strollers, they're not serene when they walk
Ils pensent à moi quand ils se lèvent à six du mat'
They think about me when they get up at six in the morning
J'leur trouve des solutions, ils m'font des problèmes
I find solutions for them, they give me problems
J'leur fais du bien, ils me veulent du mal
I do them good, they want me bad
Ils font qu'des poussettes, ils sont pas sereins quand ils s'promènent
They just do baby strollers, they're not serene when they walk
Ils pensent à moi quand ils se lèvent à six du mat'
They think about me when they get up at six in the morning
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou





Writer(s): Jul, Kakouprod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.