Jul - Faut pas (Extraterrestre) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Faut pas (Extraterrestre)




Faut pas (Extraterrestre)
Don't Betray (Extraterrestrial)
Si c'est un fruit, j'la croque
If it's a fruit, I'll bite it
Elle a mis le pyjama avec les crocs
She put on pajamas with crocs
Elle a mis un bip dans mon coeur
She put a beep in my heart
Et depuis elle me traque
And since then she's been stalking me
Avant de monter sur scène j'ai le traque
Before going on stage I get stalked
Mais j'ai le power j'sens que y'a un truc
But I have the power I feel something
Ils me mettent pas dans leurs playlist
They don't put me in their playlists
Pourtant j'ai plus de sons que Drake
Yet I have more sounds than Drake
Ils craquent, que je l'ai braquent
They crack, that I've robbed them
Ils veulent me doubler, à moi tout seule j'suis un block
They want to double me, I alone am a block
Et j'me sent seul comme le mec dans Ong-Bak, Ong-Bak Ong-Bak
And I feel alone like the guy in Ong-Bak, Ong-Bak Ong-Bak
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Don't, don't, don't betray the cosa
Papa, papa, j'ai un avenir papa
Dad, dad, I have a future dad
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Don't, don't, don't betray the cosa
Papa, papa, j'ai un avenir papa
Dad, dad, I have a future dad
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Don't, don't, don't betray the cosa
Papa, papa, j'ai un avenir papa
Dad, dad, I have a future dad
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Don't, don't, don't betray the cosa
Papa, papa, j'ai un avenir papa
Dad, dad, I have a future dad
Tout va mal dans ma tête
Everything is wrong in my head
J'me déchire sur la A7
I'm tearing myself apart on the A7
P'tit à p'tit, j'vois ta facette
Little by little, I see your face
Parce que j'connais ta cassette
Because I know your cassette
Et si tu m'vois dans mon coin
And if you see me in my corner
C'est que tu sais par quoi j'suis passer
It's because you know what I've been through
Mon sang moi j'veux que le futur
My blood, I want the future
J'ai pas le temps de revoirs le passé
I don't have time to see the past again
Moi c'est marche arrière cassée
I'm reverse broken
Parce que j'ai vu qu'Vuitton t'effaçait
Because I saw that Vuitton erased you
On t'effaçait, t'as rien pour eux, ils vont te remplacer
They erased you, you have nothing for them, they're going to replace you
Moi c'est marche arrière cassée
I'm reverse broken
Parce que j'ai vu qu'Vuitton t'effaçait
Because I saw that Vuitton erased you
On t'effaçait, t'as rien pour eux, ils vont te remplacer
They erased you, you have nothing for them, they're going to replace you
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Don't, don't, don't betray the cosa
Papa, papa, j'ai un avenir papa
Dad, dad, I have a future dad
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Don't, don't, don't betray the cosa
Papa, papa, j'ai un avenir papa
Dad, dad, I have a future dad
Faut pas, Faut pas, faut pas trahir la cosa
Don't, Don't, don't betray the cosa
Papa, papa, j'ai un avenir papa
Dad, dad, I have a future dad
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Don't, don't, don't betray the cosa
Papa, papa, j'ai un avenir papa
Dad, dad, I have a future dad
Faut pas, faut pas
Don't, don't
Faut pas, faut pas
Don't, don't
Faut pas, faut pas
Don't, don't
Faut pas, faut pas
Don't, don't
Faut pas, faut pas
Don't, don't
Faut pas, faut pas
Don't, don't
Faut pas, faut pas
Don't, don't
Faut pas, faut pas
Don't, don't
Faut pas, faut pas
Don't, don't
Faut pas, faut pas, faut pas
Don't, don't, don't
Papa-papa
Dad-dad
Papa-papa-papa
Dad-dad-dad
Parararalala-lalalalala
Parararalala-lalalalala
Parararalala-lalalalala
Parararalala-lalalalala
En affaires le plus important c'est l'honnêteté
In business the most important thing is honesty
L'intégrité, le travail
Integrity, work
La famille
Family
On est ce qu'on est sur cette terre
We are what we are on this earth
De deux choses l'une:
One of two things:
"Soit on est quelqu'un
"Either we are someone
Soit on est personne, Bougez-pas j'reviens"
Or we are nobody, Don't move I'm coming back"





Writer(s): Jul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.