Paroles et traduction Jul - Gigi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
dans
ma
trap
et
j'suis
chez
Lowon
Я
в
своей
студии
у
Лоуона,
¿OB,
cómo
está,
coño?
ОВ,
как
дела,
hermano?
Moi,
c'est
Jul,
moi,
c'est
l'OVNI,
moi,
c'est
le
J,
moi,
c'est
la
machine
Я
Джул,
я
НЛО,
я
Джей,
я
машина,
Prends
mes
sous,
si
t'es
sur
ma
chaîne,
j'suis
dans
l'usine,
un
peu
comme
en
Chine
Бери
мои
деньги,
если
ты
на
моём
канале,
я
на
фабрике,
почти
как
в
Китае.
Ah
chénef,
j'ai
même
pas
envie
de
compter
le
bénef'
Брат,
я
даже
не
хочу
считать
прибыль,
J'regarde
la
vue,
le
pétou
sur
les
lèvres,
le
maître
aura
toujours
un
coup
d'avance
sur
l'élève
Смотрю
на
вид,
косячок
на
губах,
мастер
всегда
будет
на
шаг
впереди
ученика.
J'suis
amoroso
comme
Gigi
(comme
Gigi)
Я
влюблён,
как
Джиджи
(как
Джиджи),
J'veux
la
maison
comme
Puff
Daddy
(comme
Puff
Daddy)
Хочу
дом,
как
у
Паффа
Дэдди
(как
у
Паффа
Дэдди),
Comment,
tu
ne
vaux
plus
grand-chose,
donc
j'm'en
fous
de
tout
ce
que
t'as
dit
Ты
мало
что
стоишь,
так
что
мне
плевать
на
всё,
что
ты
сказал.
J'suis
dans
l'RS3
rouge
sang,
le
moteur
il
donne
des
pulsions
Я
в
кроваво-красной
RS3,
двигатель
пульсирует,
Des
fois
plein
d'problèmes
dans
ma
tête,
j'ai
fait
des
albums
à
10%
Иногда
в
голове
полно
проблем,
я
писал
альбомы
на
10%,
Toujours
en
claquettes
D'Or
et
d'Platine,
j'ai
pas
changé
même
à
la
trentaine
Всегда
в
золотых
и
платиновых
тапках,
я
не
изменился
даже
в
свои
тридцать,
On
fait
du
cross,
en
crabe,
aux
pics,
on
en
fume
un
à
la
vue
à
l'antenne
Мы
гоняем
на
кроссе,
боком,
по
пикам,
курим
по
одному
на
виду
у
антенны.
On
n'est
pas
du
genre
à
sucer
les
autres,
on
n'est
pas
du
genre
à
abandonner
Мы
не
из
тех,
кто
сосёт
у
других,
мы
не
из
тех,
кто
сдаётся,
Comme
j'ai
dit,
gentil,
c'est
pas
un
métier,
j'crois
qu'ils
savent
pas
qui
on
est
Как
я
уже
сказал,
доброта
- это
не
профессия,
думаю,
они
не
знают,
кто
мы.
J'fais
la
magouille,
j'fais
la
vadrouille
et
au
quartier
j'fais
courir
la
patrouille
Я
мучу
дела,
мотаюсь
туда-сюда,
и
гоняю
патруль
по
району,
J'fais
la
bataille,
j'ai
pas
taillé,
j'ai
aidé
des
vieilles
à
porter
les
courses
Я
сражаюсь,
не
убегаю,
помогаю
старушкам
нести
сумки,
Mais
sauf
que
moi
je
n'avais
pas
des
médailles
Только
вот
у
меня
нет
медалей.
J'suis
pas
trop
Dubaï,
hijo
de
la
calle,
calle,
calle
Я
не
совсем
Дубай,
hijo
de
la
calle,
calle,
calle.
Du
1-3,
dur,
dur,
dur
de
s'tailler,
dur
d'voir
l'espoir
quand
la
vie
t'en
taille
С
13-го
квартала,
тяжело,
тяжело,
тяжело
подняться,
тяжело
видеть
надежду,
когда
жизнь
бьёт
тебя,
J'fais
d'la
taille,
et
de
temps
en
temps,
bah
je
vide
la
'teille
Я
делаю
деньги,
и
время
от
времени,
опустошаю
бутылку.
Les
sous
ça
tombe
pas
du
ciel,
faut
aller
au
charbon
pour
avoir
sa
paye
Деньги
не
падают
с
неба,
нужно
работать,
чтобы
получать
зарплату,
J'ai
pas
souffert
toutes
ces
années
pour
qu'on
m'dise
qu'est-c'j'dois
faire
d'ma
vie
Я
не
страдал
все
эти
годы,
чтобы
мне
говорили,
что
делать
со
своей
жизнью.
Gamberge,
j'avais
zéro
dans
l'compte,
j'pensais
qu'j'allais
jamais
voir
Paris,
hein
Размышлял,
у
меня
было
ноль
на
счету,
думал,
что
никогда
не
увижу
Париж,
а.
J'pas
connu
l'monde
parfait,
j'aurais
pu
finir
par
vendre
des
parfums
Я
не
знал
идеального
мира,
мог
бы
закончить
продажей
духов,
Faire
la
sécu'
à
Carrefour
ou
vendre
des
barrettes
par
20
Охранять
«Ашан»
или
продавать
заколки
по
20,
Moi,
j'sais
qu'j'suis
bien
dans
ma
tête,
hun,
si
vous
pouvez
venir
à
plein
Но
я
знаю,
что
у
меня
всё
в
порядке
с
головой,
хм,
если
можешь,
приходи
с
полным
кошельком.
J'suis
gentil
mais
si
j'veux,
j'les
fais
courir
comme
des
lapins
Я
добрый,
но
если
захочу,
заставлю
их
бегать,
как
кроликов.
Et
on
m'a
dit
"Ju-Jul
continue,
fait
comme
tu
l'sens
y
a
personne
qui
t'arrête"
И
мне
сказали:
«Джу-Джул,
продолжай,
делай,
как
чувствуешь,
тебя
никто
не
остановит».
Ils
veulent
du
Jul
d'avant,
après
ils
s'plaignent
qu'est
toujours
pareil,
yo
no
comprende
Они
хотят
прежнего
Джула,
а
потом
жалуются,
что
он
всё
время
один
и
тот
же,
yo
no
comprende.
Vous
pouvez
m'piquer
j'ai
le
cœur
blindé,
j'avance
doucement,
normal,
j'suis
en
indé'
Можете
колоть
меня,
у
меня
бронированное
сердце,
я
продвигаюсь
медленно,
это
нормально,
я
независимый.
Tête
sur
les
épaules,
tu
vas
pas
m'dinder,
j'ai
la
raï
tente,
j'ai
jamais
tiré
Голова
на
плечах,
ты
меня
не
обманешь,
у
меня
палатка,
я
никогда
не
стрелял,
Mais
j'sais
viser
donc
tu
peux
t'guinter,
j'ai
pas
d'rrain-té
Но
я
умею
целиться,
так
что
можешь
напрячься,
мне
не
страшно.
J'suis
dans
l'game,
mais
j'ai
la
mentale,
tu
connais
"Peaky
Blinders",
hein,
eh
Я
в
игре,
но
у
меня
есть
менталитет,
ты
же
знаешь
«Острые
козырьки»,
а,
э.
Pas
de
Vui'-Vuitton,
Quechua,
Reebok,
Nike
ou
Décathlon
Никакого
Луи
Виттона,
Quechua,
Reebok,
Nike
или
Декатлон,
La
miss
elle
est
belle,
elle
a
tout
c'qu'il
faut
Моя
мисс
красива,
у
неё
есть
всё,
что
нужно,
C'est
pas
sa
faute
si
elle
tombe
sur
des
gars
cons
Это
не
её
вина,
что
она
встречает
козлов.
J'aurais
pu
être
un
mauvais
garçon,
j'aurais
pu
finir
maçon,
mais
pas
maton
Я
мог
бы
быть
плохим
парнем,
мог
бы
стать
каменщиком,
но
не
надзирателем.
Le
litre
d'essence
il
explose,
on
dit
merci
qui?
On
dit
merci
Macron
Литр
бензина
взлетел
в
цене,
кому
мы
говорим
спасибо?
Мы
говорим
спасибо
Макрону.
Ouais,
c'est
la
crise
au
mic,
mec
faut
encore
j'les
traumatisme
Да,
кризис
у
микрофона,
чувак,
мне
всё
ещё
нужно
травмировать
их,
Ouais,
c'est
la
crise
au
mic,
mec
j'ai
encore
changé
l'Audi
grise
Да,
кризис
у
микрофона,
чувак,
я
снова
сменил
серую
Audi,
Comme
en
2010,
la
plume
j'aiguise,
c'est
que
pour
les
braquer
si
j'me
déguise
Как
в
2010-м,
я
точу
перо,
это
только
для
того,
чтобы
грабить,
если
я
переоденусь.
J'entends
qu'un
fils
de-,
parle
de
moi,
et
ce
fils
de
j'sais
même
pas
c'est
qui
Я
слышу,
как
какой-то
ублюдок,
говорит
обо
мне,
и
этот
ублюдок,
я
даже
не
знаю,
кто
это.
Ah,
faut
qu'ça
pète
А,
нужно,
чтобы
рвануло,
Ah,
faut
qu'ça
pète,
pète,
pète,
ouais
faut
qu'ça
pète
А,
нужно,
чтобы
рвануло,
нуло,
нуло,
да,
нужно,
чтобы
рвануло,
Ah,
faut
qu'ça
pète,
pète,
pète,
ouais
faut
qu'ça
pète
А,
нужно,
чтобы
рвануло,
нуло,
нуло,
да,
нужно,
чтобы
рвануло,
Ah,
faut
qu'ça
pète,
pète,
pète,
ouais
faut
qu'ça
pète
А,
нужно,
чтобы
рвануло,
нуло,
нуло,
да,
нужно,
чтобы
рвануло.
Faut
pas
déconner
dans
la
zone
Не
стоит
шутить
в
этом
районе,
On
sait
qui
fait
des
sous
Мы
знаем,
кто
делает
деньги,
Marseille
ça
a
bien
changé
Марсель
сильно
изменился,
Tu
sais
plus
qui
peut
te
tirer
dessus,
ah-ah
Ты
больше
не
знаешь,
кто
может
в
тебя
выстрелить,
а-ха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Lowonstage, Ob
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.