Paroles et traduction Jul - Il pleut des balles (feat. SDM)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il pleut des balles (feat. SDM)
It's Raining Bullets (feat. SDM)
J'me
force
à
garder
le
cœur
blanc,
mais
ils
sont
aigris
I
force
myself
to
keep
a
pure
heart,
but
they're
bitter
Sont
pleins
d'mon
frère,
mon
sang"
après,
ils
changent
d'équipe
They're
full
of
"my
brother,
my
blood,"
then
they
switch
teams
Quand
il
pleut
des
balles,
dis-moi,
tu
vas
sauver
qui?
When
it's
raining
bullets,
tell
me,
darling,
who
will
you
save?
(You
know,
I
don't
like
to
do
that)
(You
know,
I
don't
like
to
do
that)
Ça
s'déplace,
mais
ça
t'envoie
des
mecs
comme
P.
Diddy
They
move
around,
but
they
send
guys
like
P.
Diddy
at
you
Eh
(ocho),
j'ai
gonflé
des
mecs,
gros,
j'ai
gonflé
mes
poches
Yo
(ocho),
I've
pumped
up
guys,
babe,
I've
pumped
up
my
pockets
Cuisiné
la
méth',
j'passe
du
C5
au
Porsche
Cooked
meth,
I
go
from
a
C5
to
a
Porsche
Gros
j'me
rapproche
du
four,
là,
quand
l'hiver
approche
(brrr
ouais,
gros,
c'est
réel)
Man,
I
get
closer
to
the
oven
when
winter
approaches
(brrr
yeah,
babe,
it's
real)
Depuis
mineur,
j'lève
mon
majeur
vers
les
porcs
(Fuck)
Since
I
was
a
minor,
I've
been
raising
my
middle
finger
to
the
pigs
(Fuck)
Très
mal
entouré,
qu't'es
entouré
d'mes
proches
Very
badly
surrounded,
unless
you're
surrounded
by
my
loved
ones
Full
de
bénédictions,
que
du
bien
qu'les
re-prêche
Full
of
blessings,
only
good
things
I
preach
again
On
sait
gérer
la
pression,
imbécile,
en
descente
We
know
how
to
handle
the
pressure,
fool,
downhill
C'est
moi
qui
tient
l'péno
(c'est
réel)
I'm
the
one
holding
the
pen
(it's
real)
Gros,
j'encule
le
commissaire
Man,
I'm
screwing
the
commissioner
Non
identifiable
sur
les
pistes
la
commission
(Fuck)
Unidentifiable
on
the
tracks,
the
commission
(Fuck)
Tire
un
taf
sur
le
missile,
cent
moins
ocho,
mafia
tah
la
Sicile
Pull
a
job
on
the
missile,
one
hundred
minus
eight,
mafia
like
Sicily
J'suis
loyal,
j'suis
arrivé
là
sans
faire
l'suceur
I'm
loyal,
sweetheart,
I
got
here
without
sucking
up
Ma
mission,
mettre
bien
ma
mi-fa,
gros
c'est
sûr,
ça
(c'est
réel)
My
mission,
to
take
care
of
my
family,
babe,
it's
for
sure,
that
(it's
real)
Tu
peux
pas
poser
sur
ça,
SDM,
Ju-Ju-Jul,
9.2,
13,
c'est
la
même
You
can't
rap
on
this,
SDM,
Ju-Ju-Jul,
9.2,
13,
it's
the
same
Sa
mère,
j'ai
du
sursis,
mais
dis-moi
si
tu
veux,
t'inquiète
pas
j'te
ramène
Damn,
I'm
on
probation,
but
tell
me
if
you
want
it,
honey,
don't
worry,
I'll
bring
you
some
J'suis
technique
à
fond,
guette
les
stats,
cinq
étoiles
comme
le
Brésil
(ariba)
I'm
technically
sound,
check
the
stats,
five
stars
like
Brazil
(ariba)
Fusilina,
gros
j'suis
précis,
Jul-SDM,
c'est
Cristiano
et
Messi
Fusilina,
babe,
I'm
precise,
Jul-SDM,
it's
Cristiano
and
Messi
J'me
force
à
garder
le
cœur
blanc,
mais
ils
sont
aigris
I
force
myself
to
keep
a
pure
heart,
but
they're
bitter
Sont
pleins
d'mon
frère,
mon
sang"
après,
ils
changent
d'équipe
They're
full
of
"my
brother,
my
blood,"
then
they
switch
teams
Quand
il
pleut
des
balles,
dis-moi,
tu
vas
sauver
qui?
When
it's
raining
bullets,
tell
me,
darling,
who
will
you
save?
Ça
s'déplace,
mais
ça
t'envoie
des
mecs
comme
P.
Diddy
They
move
around,
but
they
send
guys
like
P.
Diddy
at
you
T'inquiètes,
j'connais
les
bases,
on
fait
jamais
les
boss
Don't
worry,
sweetheart,
I
know
the
basics,
we
never
act
like
bosses
Tu
peux
m'trouver
vers
l'maquis,
en
train
d'gérer
le
cross
You
can
find
me
near
the
maquis,
managing
the
cross
Là
j'suis
dans
le
13,
demain
dans
l'9.2
Now
I'm
in
the
13,
tomorrow
in
the
9.2
Ils
sont
énervés
les
gosses
et
la
bac,
elle
fait
"toc-toc"
The
kids
are
angry
and
the
cops
are
knocking,
"knock-knock"
Te
montre
pas
trop
où
tu
finis
comme
Pop
Smoke
Don't
show
yourself
too
much,
or
you'll
end
up
like
Pop
Smoke
Ça
te
sort
le
glock
si
t'es
trop
stock
They'll
pull
out
the
glock
if
you're
too
stocked
(Le
glock
si
t'es
trop
stock,
le
glock
si
t'es
trop
stock)
(The
glock
if
you're
too
stocked,
the
glock
if
you're
too
stocked)
Ça
y
est,
c'est
mon
heure,
tic-tac
That's
it,
it's
my
time,
tic-tac
J'fuck
ceux
qui
parlent
de
moi
sur
TikTok
I
fuck
with
those
who
talk
about
me
on
TikTok
Feront
t'faire
la
daronne
comme
Big
Pop
They'll
make
you
do
your
mom
like
Big
Pop
Touche
la
famille,
j'te
sors
un
big
pompe
Touch
my
family,
darling,
I'll
pull
out
a
big
pump
À
force
d'tenir
des
couilles,
ils
ont
des
big
cloques
From
holding
their
balls
so
much,
they
have
big
blisters
Uno,
tres,
cent
moins
ocho
comme
SDM
Uno,
tres,
ninety-two
like
SDM
Ça
vient
d'la
où
ça
s'fait
la
bise
en
TDM
It
comes
from
where
they
kiss
in
TDM
Depuis
quand
c'que
j'dis
c'est
pas
réel?
Since
when
what
I
say
isn't
real?
Sang
ovni
dans
l'ADN,
j'tiens
la
route
comme
KTM
Alien
blood
in
the
DNA,
I
hold
the
road
like
a
KTM
Ma
grosse
batte,
mon
D&P
et
mes
TN
(mon
D&P
et
mes
TN)
My
big
bat,
my
D&P
and
my
TNs
(my
D&P
and
my
TNs)
Et
mes
TN
(et
mes
TN)
And
my
TNs
(and
my
TNs)
J'calcule
pas
les
traîtres
qui
reviennent
parler
dans
les
DM
I
don't
pay
attention
to
the
traitors
who
come
back
to
talk
in
the
DMs
Après
l'heure,
c'est
plus
l'heure,
pour
la
paix,
faut
la
guerre
After
time,
it's
no
longer
time,
for
peace,
you
need
war
Ici,
ça
tue
pour
l'honneur,
le
monde
tourne
à
l'envers
Here,
they
kill
for
honor,
the
world
is
upside
down
Après
l'heure,
c'est
plus
l'heure,
pour
la
paix,
faut
la
guerre
After
time,
it's
no
longer
time,
for
peace,
you
need
war
Ici,
ça
tue
pour
l'honneur,
le
monde
tourne
à
l'envers
Here,
they
kill
for
honor,
the
world
is
upside
down
Après
l'heure,
c'est
plus
l'heure,
pour
la
paix,
faut
la
guerre
After
time,
it's
no
longer
time,
for
peace,
you
need
war
Ici,
ça
tue
pour
l'honneur,
le
monde
tourne
à
l'envers
Here,
they
kill
for
honor,
the
world
is
upside
down
Après
l'heure,
c'est
plus
l'heure,
pour
la
paix,
faut
la
guerre
After
time,
it's
no
longer
time,
for
peace,
you
need
war
Ici,
ça
tue
pour
l'honneur,
le
monde
tourne
à
l'envers
Here,
they
kill
for
honor,
the
world
is
upside
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.