Paroles et traduction Jul - J'ai fait le tri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai fait le tri
I've Sorted Things Out
On
était
tous
en
chien
dans
l'quartier
We
were
all
struggling
in
the
neighborhood
Y
a
personne
qui
m'a
prêté
des
sous
No
one
ever
lent
me
a
dime
À
la
cité,
dans
l'son
j'ai
tout
fait
seul
In
the
city,
I
built
my
sound
alone
On
écoutait
mes
sons
et
on
se
mettait
soûl
They
listened
to
my
music
and
got
wasted
On
était
tous
en
chien
dans
l'quartier
We
were
all
struggling
in
the
neighborhood
Y
a
personne
qui
m'a
prêté
des
sous
No
one
ever
lent
me
a
dime
À
la
cité,
dans
l'son
j'ai
tout
fait
seul
In
the
city,
I
built
my
sound
alone
On
écoutait
mes
sons
et
on
se
mettait
soûl
They
listened
to
my
music
and
got
wasted
J'ai
vu
les
gens
changer
I
saw
people
change
Comme
des
étrangers
Like
strangers
J'ai
vu
les
gens
changer
I
saw
people
change
Comme
des
étrangers
Like
strangers
Tous
en
chien
dans
l'quartier
We
were
all
struggling
in
the
neighborhood
Personne
qui
m'a
prêté
des
sous
No
one
ever
lent
me
a
dime
À
la
cité,
dans
l'son
j'ai
tout
fait
seul
In
the
city,
I
built
my
sound
alone
On
écoutait
mes
sons
et
on
se
mettait
soûl
They
listened
to
my
music
and
got
wasted
J'ai
donné
mon
cœur
aveuglement
I
gave
my
heart
blindly
Et
comme
j'le
montre
pas
y
a
personne
qui
l'a
vu
And
since
I
don't
show
it,
no
one
saw
it
J'sais
ce
que
c'est
être
déçu
vraiment
I
know
what
it's
like
to
be
truly
disappointed
J'donnais
mon
eau
y
a
personne
qui
l'a
bu
I
offered
my
water,
but
no
one
drank
it
Ouais,
ils
veulent
pas
ce
que
tu
leur
donnes
Yeah,
they
don't
want
what
you
give
them
Ils
veulent
ce
que
tu
as,
prêt
à
dire
où
t'es
situé
They
want
what
you
have,
ready
to
tell
you
where
you
are
Ils
sont
prêts
à
te
faire
tuer
They're
ready
to
have
you
killed
D'où
j'viens
ça
se
fait
la
guerre,
la
kalash
elle
fait
des
étincelles
Where
I
come
from,
it's
war,
the
Kalashnikov
sparks
J'veux
que
du
bien
aux
gens,
si
tu
m'veux
du
mal
tu
t'éteins
seul
I
only
want
good
for
people,
if
you
want
me
bad,
you
fade
alone
J'fais
mon
sport
pour
oublier
I
do
my
workout
to
forget
Pour
me
sentir
bien
dans
ma
tête
To
feel
good
in
my
head
Et
autour
de
moi
ouais
j'ai
tout
trié
And
around
me,
yeah,
I've
sorted
it
all
out
J'me
suis
encore
mis
dans
ma
planète
I've
retreated
to
my
planet
again
Faut
qu'j'aille
plus
voir
ma
mère
I
need
to
see
my
mother
more
often
J'te
jure
à
chaque
fois
je
m'en
veux
I
swear
I
regret
it
every
time
Faut
qu'j'appelle
un
peu
plus
mon
père
I
need
to
call
my
dad
more
Ça
l'rendra
plus
heureux
It
will
make
him
happier
J'ai
mes
soucis
I
have
my
worries
Mais
on
s'en
fout
But
who
cares
C'est
la
routine
It's
routine
Mais
le
cœur
il
sauve
tout
But
the
heart
saves
everything
Dis
pourquoi
tu
sors
pas
le
Féfé
Tell
me
why
you
don't
pull
out
the
Féfé
J'dis
tout
le
monde
regarde
ça
fait
trop
chauffer
I
say
everyone's
watching,
it's
too
hot
On
te
connait
pourquoi
tu
fais
le
foufou
We
know
you,
why
are
you
acting
crazy
T'as
pas
d'armes,
t'as
pas
de
lové
You
have
no
weapons,
you
have
no
money
Marseille
c'est
trop
malheureux
Marseille
is
so
unfortunate
J'finis
jobeur
ou
tueur
en
série
I'll
end
up
as
a
worker
or
a
serial
killer
Les
daronnes
elles
sont
apeurées
The
mothers
are
scared
Elles
s'retrouvent
toutes
seules
les
chéries
They
end
up
alone,
honey
On
était
tous
en
chien
dans
l'quartier
We
were
all
struggling
in
the
neighborhood
Y
a
personne
qui
m'a
prêté
des
sous
No
one
ever
lent
me
a
dime
À
la
cité,
dans
l'son
j'ai
tout
fait
seul
In
the
city,
I
built
my
sound
alone
On
écoutait
mes
sons
et
on
se
mettait
soûl
They
listened
to
my
music
and
got
wasted
On
était
tous
en
chien
dans
l'quartier
We
were
all
struggling
in
the
neighborhood
Y
a
personne
qui
m'a
prêté
des
sous
No
one
ever
lent
me
a
dime
À
la
cité,
dans
l'son
j'ai
tout
fait
seul
In
the
city,
I
built
my
sound
alone
On
écoutait
mes
sons
et
on
se
mettait
soûl
They
listened
to
my
music
and
got
wasted
J'ai
vu
les
gens
changer
I
saw
people
change
Comme
des
étrangers
Like
strangers
J'ai
vu
les
gens
changer
I
saw
people
change
Comme
des
étrangers
Like
strangers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Mari, Antoine Verplaetse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.