Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je change pas
I Don't Change
T'es
fou,
ce
que
t'as
voulu
faire,
t'es
fou
You're
crazy,
what
you
tried
to
do,
you're
crazy
T'es
fou,
ce
que
t'as
voulu
faire,
t'es
fou
You're
crazy,
what
you
tried
to
do,
you're
crazy
Tu
nous
veux
du
mal
à
nous
You
want
to
hurt
us
Et
je
change
pas,
nia
And
I
don't
change,
girl
J'suis
là
en
cas
I'm
here
in
case
J'sors
d'en
bas
I
come
from
the
bottom
Et
je
change
pas,
nia
And
I
don't
change,
girl
J'suis
là
en
cas
I'm
here
in
case
J'sors
d'en
bas
I
come
from
the
bottom
Tu
veux
les
sous,
faut
travailler
au
lieu
d'aboyer
You
want
the
money,
you
gotta
work
instead
of
barking
Au
bar,
t'as
tout
claqué,
t'as
plus
pour
le
loyer
At
the
bar,
you
spent
it
all,
you
got
nothing
for
the
rent
El
Jhota
d'la
calle,
le
game
j'l'ai
graillé
El
Jhota
from
the
streets,
I
ate
up
the
game
T'as
fait
le
bizarre,
on
va
plus
s'côtoyer
You
acted
strange,
we
won't
hang
out
anymore
J'vais
t'le
dire
combien
de
fois
How
many
times
I
gotta
tell
you
Tes
manières,
elles
me
dégoutent
Your
manners,
they
disgust
me
Deux
verres,
j'me
souviens
plus
de
toi
Two
drinks,
I
don't
remember
you
J'profite
de
la
life,
je
déguste
I
enjoy
life,
I
savor
it
Cali
au
lait,
sonnet,
trop
vif
pour
la
monnaie
Cali
with
milk,
sonnet,
too
quick
for
the
money
Homie,
solide,
Audi
volée
Homie,
solid,
stolen
Audi
On
est
Broly,
mais
on
a
picolé
We
are
Broly,
but
we
drank
Des
petites
story,
à
t'isoler
Little
stories,
to
isolate
you
Toute
la
nuit,
l'OPJ
t'a
auditionné
All
night,
the
detective
questioned
you
L'comis
d'office,
t'as
pas
sauvé
Pre-trial
detention,
you
didn't
escape
Sous
l'lit,
ils
ont
dit,
y
avait
uzi
chromé
Under
the
bed,
they
said,
there
was
a
chrome
Uzi
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha
J'fais
des
tours,
j'fais
des
tours
I'm
doing
laps,
I'm
doing
laps
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha
J'fais
des
tours,
j'fais
des
tours
I'm
doing
laps,
I'm
doing
laps
Et
je
change
pas,
nia
And
I
don't
change,
girl
J'suis
là
en
cas
I'm
here
in
case
J'sors
d'en
bas
I
come
from
the
bottom
Et
je
change
pas,
nia
And
I
don't
change,
girl
J'suis
là
en
cas
I'm
here
in
case
J'sors
d'en
bas
I
come
from
the
bottom
J'suis
dans
la
zone
avec
le
couz
I'm
in
the
zone
with
my
cousin
J'suis
dans
la
zone
avec
le
couz
I'm
in
the
zone
with
my
cousin
Bébé
fait
qu'râler,
l'hiver
au
chalet
Baby
keeps
complaining,
winter
at
the
chalet
Monte
sur
l'scooter,
gros,
j'vais
te
chaler
Get
on
the
scooter,
babe,
I'm
gonna
take
you
for
a
ride
Move
your
body,
j'vais
te
régaler
Move
your
body,
I'm
gonna
treat
you
right
J'la
fais
danser
même
quand
elle
passe
le
balai
I
make
her
dance
even
when
she's
sweeping
the
floor
J'en
fais
un
gros,
j'décolle-colle
I
roll
a
big
one,
I
take
off
Comme
j'le
finis,
j'décale-cale
As
I
finish
it,
I
slip
away
Cinq
du
mat',
bleu,
à
Paul-Paul
Five
in
the
morning,
wasted,
at
Paul-Paul's
Je
rentre
chez
moi
à
balle-balle
I
go
home
speeding
J'en
fais
un
gros,
j'décolle-colle
I
roll
a
big
one,
I
take
off
Comme
j'le
finis,
j'décale-cale
As
I
finish
it,
I
slip
away
Cinq
du
mat,
bleu,
à
Paul-Paul
Five
in
the
morning,
wasted,
at
Paul-Paul's
Je
rentre
chez
moi
à
balle-balle
I
go
home
speeding
Te,
te,
te
trompe
pas
de
partenaire,
te
trompe
pas
de
patate
Don't,
don't,
don't
choose
the
wrong
partner,
don't
choose
the
wrong
girl
Regarde
qui
est
là
quand
t'es
parterre
ou
à
pattes
Look
who's
there
when
you're
down
or
broke
L'argent,
les
femmes,
ne
crois
pas
qu'ça
m'apathe
Money,
women,
don't
think
I'm
apathetic
J'ai
confiance
qu'en
mon
frère
et
qu'à
ma
batte
I
only
trust
my
brother
and
my
bat
Combien
de
fois,
j'ai
fini
khabat
How
many
times
I
ended
up
wasted
Dans
un
parking,
à
m'embrouiller
ou
en
battre
In
a
parking
lot,
getting
into
a
fight
or
a
brawl
Pourquoi
quand
j'rentre
dans
un
magasin
d'luxe
Why
when
I
walk
into
a
luxury
store
Ça
m'regarde
comme
si
j'étais
l'homme
à
abattre?
They
look
at
me
like
I'm
the
man
to
kill?
T'es
fou,
ce
que
t'as
voulu
faire,
t'es
fou
You're
crazy,
what
you
tried
to
do,
you're
crazy
T'es
fou,
ce
que
t'as
voulu
faire,
t'es
fou
You're
crazy,
what
you
tried
to
do,
you're
crazy
Tu
nous
veux
du
mal
à
nous
You
want
to
hurt
us
Et
je
change
pas,
nia
And
I
don't
change,
girl
J'suis
là
en
cas
I'm
here
in
case
J'sors
d'en
bas
I
come
from
the
bottom
Et
je
change
pas,
nia
And
I
don't
change,
girl
J'suis
là
en
cas
I'm
here
in
case
J'sors
d'en
bas
I
come
from
the
bottom
Et
je
change
pas,
nia
And
I
don't
change,
girl
J'suis
là
en
cas
I'm
here
in
case
J'sors
d'en
bas
I
come
from
the
bottom
Et
je
change
pas,
nia
And
I
don't
change,
girl
J'suis
là
en
cas
I'm
here
in
case
J'sors
d'en
bas
I
come
from
the
bottom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Navigators
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.