Paroles et traduction Jul - Je m'habille pas en Versace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je m'habille pas en Versace
Ich trage kein Versace
(Pyerr
production)
(Pyerr
Produktion)
(J'm'habille
pas
en
Versace)
(Ich
trage
kein
Versace)
(Handy
y
Kap'z,
the
new
flava)
(Handy
y
Kap'z,
der
neue
Geschmack)
(En
RS4
ou
en
Berlingo,
j'ai
des
couteaux
dans
le
dos)
(Im
RS4
oder
im
Berlingo,
ich
habe
Messer
im
Rücken)
J'ai
vu
ma
meilleure
vie
loin
des
photos
sur
les
bateaux
Ich
sah
mein
bestes
Leben
fernab
von
Fotos
auf
Booten
Où
la
mer
est
turquoise
Wo
das
Meer
türkis
ist
Avec
ma
moitié,
ma
vie
Mit
meiner
besseren
Hälfte,
meinem
Leben
J'lui
raconte
mes
problèmes
Ich
erzähle
ihr
meine
Probleme
Elle
me
donne
son
avis
Sie
gibt
mir
ihre
Meinung
Elle
me
donne
son
avis
Sie
gibt
mir
ihre
Meinung
Ça
m'boit,
ça
vient
comme
des
fourmis
Es
trinkt
mich
aus,
sie
kommen
wie
Ameisen
J'peux
plus
zoner
sans
sécu'
dans
la
ville
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
Security
in
der
Stadt
abhängen
Des
fois
j'suis
blasé,
mais
nique
sa
mère,
le
passé
Manchmal
bin
ich
desillusioniert,
aber
scheiß
drauf,
die
Vergangenheit
Que
des
flows
déclassés,
en
fait
j'suis
fait
pour
brasser
Nur
deklassierte
Flows,
eigentlich
bin
ich
zum
Geldverdienen
gemacht
Y
a
des
valeurs,
les
principes,
les
petits
bâtards
qui
t'incitent
Es
gibt
Werte,
Prinzipien,
die
kleinen
Mistkerle,
die
dich
anstiften
Le
bon
Dieu
t'éloigne,
c'est
un
signe
Der
liebe
Gott
entfernt
dich,
es
ist
ein
Zeichen
On
s'parle
plus,
c'est
ainsi
Wir
reden
nicht
mehr,
so
ist
es
nun
mal
J'lui
parle,
il
m'écoute
pas
comme
si
c'était
un
sourd
Ich
rede
mit
ihm,
er
hört
mir
nicht
zu,
als
wäre
er
taub
Des
fois
j'me
sens
pas
bien
pour
rien
comme
si
c'était
un
sort
Manchmal
fühle
ich
mich
grundlos
schlecht,
als
wäre
es
ein
Fluch
J'te
voyais
gentille,
j'croyais
que
t'étais
mon
gars
sûr
Ich
hielt
dich
für
nett,
ich
dachte,
du
wärst
mein
sicherer
Freund
Maintenant
quand
on
s'parle
entre
nous,
j'te
dirai,
"Mon
gars,
sors"
Wenn
wir
jetzt
miteinander
reden,
sage
ich
dir:
"Mein
Freund,
geh
raus"
Sors,
sors,
sors,
fils
de
pute
Geh
raus,
geh
raus,
geh
raus,
Hurensohn
Sors,
sors,
sors,
fils
de
pute
Geh
raus,
geh
raus,
geh
raus,
Hurensohn
Sors,
sors,
sors,
fils
de
pute
Geh
raus,
geh
raus,
geh
raus,
Hurensohn
J't'aime
plus,
t'es
plus
mon
sang,
j't'aime
plus
Ich
liebe
dich
nicht
mehr,
du
bist
nicht
mehr
mein
Blut,
ich
liebe
dich
nicht
mehr
Allez
l'OM,
grosse
équipe,
alléluia
Auf
geht's
OM,
großartiges
Team,
Halleluja
Apparemment
cette
année,
on
joue
l'titre
Anscheinend
spielen
wir
dieses
Jahr
um
den
Titel
On
est
bouillants,
on
s'débrouille,
ouais
Wir
sind
heiß,
wir
schlagen
uns
durch,
ja
On
porte
nos
couilles
Wir
stehen
unseren
Mann
Ils
disent
que
du
mal
de
moi,
j'ai
tout
fait
pour
eux
Sie
reden
nur
schlecht
über
mich,
ich
habe
alles
für
sie
getan
J'm'habille
pas
en
Versace
Ich
trage
kein
Versace
J'zone
en
DP
au
Prado
Ich
hänge
in
DP
am
Prado
ab
En
RS4
ou
en
Berlingo,
j'ai
des
couteaux
dans
le
dos
Im
RS4
oder
im
Berlingo,
ich
habe
Messer
im
Rücken
J'm'habille
pas
en
Versace
Ich
trage
kein
Versace
Y
a
pas
ma
tête
sur
les
plateaux
Mein
Kopf
ist
nicht
auf
den
Bildschirmen
Si
tu
veux
faire
le
traître,
réfléchis
bien,
dis-toi
qu'il
faut
pas
faire
ça
Wenn
du
zum
Verräter
werden
willst,
denk
gut
nach,
sag
dir,
dass
du
das
nicht
tun
solltest
J'm'habille
pas
en
Versace
Ich
trage
kein
Versace
J'zone
en
DP
au
Prado
Ich
hänge
in
DP
am
Prado
ab
En
RS4
ou
en
Berlingo,
j'ai
des
couteaux
dans
le
dos
Im
RS4
oder
im
Berlingo,
ich
habe
Messer
im
Rücken
J'm'habille
pas
en
Versace
Ich
trage
kein
Versace
Y
a
pas
ma
tête
sur
les
plateaux
Mein
Kopf
ist
nicht
auf
den
Bildschirmen
Si
tu
veux
faire
le
traître,
réfléchis
bien,
dis-toi
qu'il
faut
pas
faire
ça
Wenn
du
zum
Verräter
werden
willst,
denk
gut
nach,
sag
dir,
dass
du
das
nicht
tun
solltest
C'est
toi
l'miskine
dans
l'affaire,
j'crois
que
j'ai
raté
tes
sessions
Du
bist
der
Arme
in
der
Sache,
ich
glaube,
ich
habe
deine
Sessions
verpasst
Plus
personne
traînerait
avec
toi,
si
ils
savaient
la
vraie
version
Niemand
würde
mehr
mit
dir
rumhängen,
wenn
sie
die
wahre
Version
wüssten
J'suis
tellement
parano,
j'fais
d'reportage
en
immersion
Ich
bin
so
paranoid,
ich
mache
Reportagen
in
Immersion
Suffit
qu'y
en
ait
un
qui
m'voit,
j'dirais
qu'faut
faire
diversion
Es
reicht,
wenn
einer
mich
sieht,
ich
würde
sagen,
wir
müssen
ablenken
J'en
ai
vu
des
vertes
et
des
pas
mûres
quand
j'étais
petit
garçon
Ich
habe
viel
erlebt,
als
ich
ein
kleiner
Junge
war
Tout
l'aprèm
au
bar
sous,
resserre-moi
des
glaçons
Den
ganzen
Nachmittag
an
der
Bar,
schenk
mir
Eiswürfel
nach
T'es
un
bon
ou
un
enculé,
j'hésite,
t'es
entre
les
deux
Bist
du
ein
Guter
oder
ein
Arschloch,
ich
zögere,
du
bist
irgendwo
dazwischen
Tu
fais
des
trucs
qu'il
faut
pas,
j'vais
t'le
dire
entre
les
yeux
Du
machst
Dinge,
die
du
nicht
tun
solltest,
ich
werde
es
dir
zwischen
den
Augen
sagen
J'ai
mis
la
moto
debout,
j'me
suis
fait
des
frayeurs
Ich
habe
das
Motorrad
aufgestellt,
ich
habe
mich
erschreckt
Wesh
les
gras
j'parle
pas
de
vous,
j'dis
pas
que
j'suis
l'meilleur
Hey
Leute,
ich
rede
nicht
von
euch,
ich
sage
nicht,
dass
ich
der
Beste
bin
Respect
à
ceux
qui
donnent
pas
des
coups
par
jalousie
Respekt
an
diejenigen,
die
nicht
aus
Eifersucht
zuschlagen
J'voulais
dire,
crois
pas,
perdre
tous
tes
potos,
ça
fait
mal
aussi
Ich
wollte
sagen,
glaub
nicht,
dass
es
nicht
auch
weh
tut,
all
deine
Freunde
zu
verlieren
Respect
à
ceux
qui
ont
quitté
Marseille
pour
l'Andalousie
Respekt
an
diejenigen,
die
Marseille
für
Andalusien
verlassen
haben
Même
quand
j'ai
mal,
j'préfère
en
fumer
la
beuh
qu'aller
au
psy
Auch
wenn
es
mir
schlecht
geht,
rauche
ich
lieber
Gras,
als
zum
Psychiater
zu
gehen
J'ai
connu
la
zermi,
les
sandwichs,
pain
frites
Ich
kannte
das
Elend,
die
Sandwiches,
Pommes
frites
Les
potos
qui
font
plus
de
sous
que
toi,
ceux
qui
t'incitent
Die
Freunde,
die
mehr
Geld
machen
als
du,
diejenigen,
die
dich
anstiften
Qui
aiment
plutôt
faire
la
pute,
demande
à
Tchyco
Die
es
lieber
mögen,
sich
wie
eine
Schlampe
zu
verhalten,
frag
Tchyco
Sur
la
lune
avec
ma
douce,
j'écoute
"Despacito"
Auf
dem
Mond
mit
meiner
Süßen
höre
ich
"Despacito"
J'm'habille
pas
en
Versace
Ich
trage
kein
Versace
J'zone
en
DP
au
Prado
Ich
hänge
in
DP
am
Prado
ab
En
RS4
ou
en
Berlingo,
j'ai
des
couteaux
dans
le
dos
Im
RS4
oder
im
Berlingo,
ich
habe
Messer
im
Rücken
J'm'habille
pas
en
Versace
Ich
trage
kein
Versace
Y
a
pas
ma
tête
sur
les
plateaux
Mein
Kopf
ist
nicht
auf
den
Bildschirmen
Si
tu
veux
faire
le
traître,
réfléchis
bien,
dis-toi
qu'il
faut
pas
faire
ça
Wenn
du
zum
Verräter
werden
willst,
denk
gut
nach,
sag
dir,
dass
du
das
nicht
tun
solltest
J'm'habille
pas
en
Versace
Ich
trage
kein
Versace
J'zone
en
DP
au
Prado
Ich
hänge
in
DP
am
Prado
ab
En
RS4
ou
en
Berlingo,
j'ai
des
couteaux
dans
le
dos
Im
RS4
oder
im
Berlingo,
ich
habe
Messer
im
Rücken
J'm'habille
pas
en
Versace
Ich
trage
kein
Versace
Y
a
pas
ma
tête
sur
les
plateaux
Mein
Kopf
ist
nicht
auf
den
Bildschirmen
Si
tu
veux
faire
le
traître,
réfléchis
bien,
dis-toi
qu'il
faut
pas
faire
ça
Wenn
du
zum
Verräter
werden
willst,
denk
gut
nach,
sag
dir,
dass
du
das
nicht
tun
solltest
(J'm'habille
pas
en
Versace)
(Ich
trage
kein
Versace)
(en
RS4
ou
en
Berlingo,
j'ai
des
couteaux
dans
le
dos)
(Im
RS4
oder
im
Berlingo,
ich
habe
Messer
im
Rücken)
(J'm'habille
pas
en
Versace)
(Ich
trage
kein
Versace)
(Si
tu
veux
faire
le
traître,
réfléchis
bien,
dis-toi
qu'il
faut
pas
faire
ça)
(Wenn
du
zum
Verräter
werden
willst,
denk
gut
nach,
sag
dir,
dass
du
das
nicht
tun
solltest)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien François Alain Mari, Handy Y Kap'z, Pyerre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.