Jul - Je m'habille pas en Versace - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Jul - Je m'habille pas en Versace




Je m'habille pas en Versace
Ich trage kein Versace
(Pyerr production)
(Pyerr Produktion)
(J'm'habille pas en Versace)
(Ich trage kein Versace)
(Handy y Kap'z, the new flava)
(Handy y Kap'z, der neue Geschmack)
(En RS4 ou en Berlingo, j'ai des couteaux dans le dos)
(Im RS4 oder im Berlingo, ich habe Messer im Rücken)
J'ai vu ma meilleure vie loin des photos sur les bateaux
Ich sah mein bestes Leben fernab von Fotos auf Booten
la mer est turquoise
Wo das Meer türkis ist
Avec ma moitié, ma vie
Mit meiner besseren Hälfte, meinem Leben
J'lui raconte mes problèmes
Ich erzähle ihr meine Probleme
Elle me donne son avis
Sie gibt mir ihre Meinung
Elle me donne son avis
Sie gibt mir ihre Meinung
Ça m'boit, ça vient comme des fourmis
Es trinkt mich aus, sie kommen wie Ameisen
J'peux plus zoner sans sécu' dans la ville
Ich kann nicht mehr ohne Security in der Stadt abhängen
La ville
Die Stadt
Des fois j'suis blasé, mais nique sa mère, le passé
Manchmal bin ich desillusioniert, aber scheiß drauf, die Vergangenheit
Que des flows déclassés, en fait j'suis fait pour brasser
Nur deklassierte Flows, eigentlich bin ich zum Geldverdienen gemacht
Y a des valeurs, les principes, les petits bâtards qui t'incitent
Es gibt Werte, Prinzipien, die kleinen Mistkerle, die dich anstiften
Le bon Dieu t'éloigne, c'est un signe
Der liebe Gott entfernt dich, es ist ein Zeichen
On s'parle plus, c'est ainsi
Wir reden nicht mehr, so ist es nun mal
J'lui parle, il m'écoute pas comme si c'était un sourd
Ich rede mit ihm, er hört mir nicht zu, als wäre er taub
Des fois j'me sens pas bien pour rien comme si c'était un sort
Manchmal fühle ich mich grundlos schlecht, als wäre es ein Fluch
J'te voyais gentille, j'croyais que t'étais mon gars sûr
Ich hielt dich für nett, ich dachte, du wärst mein sicherer Freund
Maintenant quand on s'parle entre nous, j'te dirai, "Mon gars, sors"
Wenn wir jetzt miteinander reden, sage ich dir: "Mein Freund, geh raus"
Sors, sors, sors, fils de pute
Geh raus, geh raus, geh raus, Hurensohn
Sors, sors, sors, fils de pute
Geh raus, geh raus, geh raus, Hurensohn
Sors, sors, sors, fils de pute
Geh raus, geh raus, geh raus, Hurensohn
J't'aime plus, t'es plus mon sang, j't'aime plus
Ich liebe dich nicht mehr, du bist nicht mehr mein Blut, ich liebe dich nicht mehr
Allez l'OM, grosse équipe, alléluia
Auf geht's OM, großartiges Team, Halleluja
Apparemment cette année, on joue l'titre
Anscheinend spielen wir dieses Jahr um den Titel
On est bouillants, on s'débrouille, ouais
Wir sind heiß, wir schlagen uns durch, ja
On porte nos couilles
Wir stehen unseren Mann
Ils disent que du mal de moi, j'ai tout fait pour eux
Sie reden nur schlecht über mich, ich habe alles für sie getan
J'm'habille pas en Versace
Ich trage kein Versace
J'zone en DP au Prado
Ich hänge in DP am Prado ab
En RS4 ou en Berlingo, j'ai des couteaux dans le dos
Im RS4 oder im Berlingo, ich habe Messer im Rücken
J'm'habille pas en Versace
Ich trage kein Versace
Y a pas ma tête sur les plateaux
Mein Kopf ist nicht auf den Bildschirmen
Si tu veux faire le traître, réfléchis bien, dis-toi qu'il faut pas faire ça
Wenn du zum Verräter werden willst, denk gut nach, sag dir, dass du das nicht tun solltest
J'm'habille pas en Versace
Ich trage kein Versace
J'zone en DP au Prado
Ich hänge in DP am Prado ab
En RS4 ou en Berlingo, j'ai des couteaux dans le dos
Im RS4 oder im Berlingo, ich habe Messer im Rücken
J'm'habille pas en Versace
Ich trage kein Versace
Y a pas ma tête sur les plateaux
Mein Kopf ist nicht auf den Bildschirmen
Si tu veux faire le traître, réfléchis bien, dis-toi qu'il faut pas faire ça
Wenn du zum Verräter werden willst, denk gut nach, sag dir, dass du das nicht tun solltest
C'est toi l'miskine dans l'affaire, j'crois que j'ai raté tes sessions
Du bist der Arme in der Sache, ich glaube, ich habe deine Sessions verpasst
Plus personne traînerait avec toi, si ils savaient la vraie version
Niemand würde mehr mit dir rumhängen, wenn sie die wahre Version wüssten
J'suis tellement parano, j'fais d'reportage en immersion
Ich bin so paranoid, ich mache Reportagen in Immersion
Suffit qu'y en ait un qui m'voit, j'dirais qu'faut faire diversion
Es reicht, wenn einer mich sieht, ich würde sagen, wir müssen ablenken
J'en ai vu des vertes et des pas mûres quand j'étais petit garçon
Ich habe viel erlebt, als ich ein kleiner Junge war
Tout l'aprèm au bar sous, resserre-moi des glaçons
Den ganzen Nachmittag an der Bar, schenk mir Eiswürfel nach
T'es un bon ou un enculé, j'hésite, t'es entre les deux
Bist du ein Guter oder ein Arschloch, ich zögere, du bist irgendwo dazwischen
Tu fais des trucs qu'il faut pas, j'vais t'le dire entre les yeux
Du machst Dinge, die du nicht tun solltest, ich werde es dir zwischen den Augen sagen
J'ai mis la moto debout, j'me suis fait des frayeurs
Ich habe das Motorrad aufgestellt, ich habe mich erschreckt
Wesh les gras j'parle pas de vous, j'dis pas que j'suis l'meilleur
Hey Leute, ich rede nicht von euch, ich sage nicht, dass ich der Beste bin
Respect à ceux qui donnent pas des coups par jalousie
Respekt an diejenigen, die nicht aus Eifersucht zuschlagen
J'voulais dire, crois pas, perdre tous tes potos, ça fait mal aussi
Ich wollte sagen, glaub nicht, dass es nicht auch weh tut, all deine Freunde zu verlieren
Respect à ceux qui ont quitté Marseille pour l'Andalousie
Respekt an diejenigen, die Marseille für Andalusien verlassen haben
Même quand j'ai mal, j'préfère en fumer la beuh qu'aller au psy
Auch wenn es mir schlecht geht, rauche ich lieber Gras, als zum Psychiater zu gehen
J'ai connu la zermi, les sandwichs, pain frites
Ich kannte das Elend, die Sandwiches, Pommes frites
Les potos qui font plus de sous que toi, ceux qui t'incitent
Die Freunde, die mehr Geld machen als du, diejenigen, die dich anstiften
Qui aiment plutôt faire la pute, demande à Tchyco
Die es lieber mögen, sich wie eine Schlampe zu verhalten, frag Tchyco
Sur la lune avec ma douce, j'écoute "Despacito"
Auf dem Mond mit meiner Süßen höre ich "Despacito"
J'm'habille pas en Versace
Ich trage kein Versace
J'zone en DP au Prado
Ich hänge in DP am Prado ab
En RS4 ou en Berlingo, j'ai des couteaux dans le dos
Im RS4 oder im Berlingo, ich habe Messer im Rücken
J'm'habille pas en Versace
Ich trage kein Versace
Y a pas ma tête sur les plateaux
Mein Kopf ist nicht auf den Bildschirmen
Si tu veux faire le traître, réfléchis bien, dis-toi qu'il faut pas faire ça
Wenn du zum Verräter werden willst, denk gut nach, sag dir, dass du das nicht tun solltest
J'm'habille pas en Versace
Ich trage kein Versace
J'zone en DP au Prado
Ich hänge in DP am Prado ab
En RS4 ou en Berlingo, j'ai des couteaux dans le dos
Im RS4 oder im Berlingo, ich habe Messer im Rücken
J'm'habille pas en Versace
Ich trage kein Versace
Y a pas ma tête sur les plateaux
Mein Kopf ist nicht auf den Bildschirmen
Si tu veux faire le traître, réfléchis bien, dis-toi qu'il faut pas faire ça
Wenn du zum Verräter werden willst, denk gut nach, sag dir, dass du das nicht tun solltest
(J'm'habille pas en Versace)
(Ich trage kein Versace)
(en RS4 ou en Berlingo, j'ai des couteaux dans le dos)
(Im RS4 oder im Berlingo, ich habe Messer im Rücken)
(J'm'habille pas en Versace)
(Ich trage kein Versace)
(Si tu veux faire le traître, réfléchis bien, dis-toi qu'il faut pas faire ça)
(Wenn du zum Verräter werden willst, denk gut nach, sag dir, dass du das nicht tun solltest)





Writer(s): Julien François Alain Mari, Handy Y Kap'z, Pyerre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.