Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis fait pour...
Я создан для...
Tu
m'prends
pour
qui?
J'suis
pas
ta
roue
de
secours
За
кого
ты
меня
принимаешь?
Я
не
твоя
запасная
шина
Faire
le
bien,
je
crois
que
je
suis
fait
pour
Творить
добро,
я
думаю,
я
для
этого
создан
Pour,
pour,
pour
Создан,
создан,
создан
Tu
me
cherches,
je
suis
pas
loin
Ищешь
меня,
я
недалеко
Tu
me
vois
comme
ça,
je
suis
pas
à
l'ouest
Ты
видишь
меня
таким,
я
не
тормоз
"DP"
sur
la
manche
et
allez
l'OM
"DP"
на
рукаве
и
вперёд,
"ОМ"
Je
ne
compte
même
plus
ce
que
j'ai
à
louer
Я
даже
не
считаю,
сколько
у
меня
недвижимости
Toute
ma
life,
je
faisais
que
j'ai
dit
Всю
свою
жизнь
я
делал
то,
что
говорил
Dire
qu'à
l'alim,
je
faisais
des
crédits
Помню,
как
в
магазине
брал
в
долг
продукты
Là,
j'ai
pris
le
sac
à
bébé
chez
Fendi
А
сейчас
я
взял
детскую
сумку
у
Fendi
J'fais
la
fête
avec
elle
de
lundi
à
lundi
Я
тусуюсь
с
ней
с
понедельника
по
понедельник
Des
millions
d'auditeurs
dans
l'monde
Миллионы
слушателей
по
всему
миру
Des
milliers
de
personnes
qui
m'aiment
Тысячи
людей,
которые
меня
любят
Y
en
a
beaucoup
qui
aiment
pas
quand
j'monte
Многим
не
нравится,
когда
я
поднимаюсь
Beaucoup
qui
ont
l'cœur
rempli
de
haine
У
многих
сердца
полны
ненависти
J'ai
toujours
mon
petit
cœur
У
меня
всё
ещё
доброе
сердце
J'suis
l'même
dix
ans
plus
tard
Я
всё
тот
же,
что
и
десять
лет
назад
C'est
pour
ma
balafre
derrière
la
tête
Это
из-за
шрама
на
затылке
Si
dans
"J'oublie
tout",
j'insulte
les
videurs
Если
в
песне
"Я
всё
забываю",
я
оскорбляю
вышибал
Oh,
baby,
j'suis
pas
bien,
j'vais
faire
un
tour
О,
детка,
мне
нехорошо,
я
прокачусь
J'pète
ma
tête,
ils
vont
m'faire
serrer
un
jour
Я
теряю
голову,
когда-нибудь
меня
повяжут
Tu
m'prends
pour
qui?
J'suis
pas
ta
roue
de
secours
За
кого
ты
меня
принимаешь?
Я
не
твоя
запасная
шина
Faire
le
bien,
je
crois
que
je
suis
fait
pour
Творить
добро,
я
думаю,
я
для
этого
создан
Pour,
pour,
pour
Создан,
создан,
создан
(Pour,
pour,
pour,
pour)
(Создан,
создан,
создан,
создан)
Arrête
de
dire
n'importe
quoi,
tu
m'as
saoulé
Хватит
нести
чушь,
ты
меня
достала
Tu
peux
parler,
personne
te
croit,
parce
que
t'y
as
coulé
Можешь
говорить,
тебе
никто
не
верит,
потому
что
ты
облажалась
J'dois
tout
niquer,
j'ai
pas
le
choix,
j'ai
rien
à
prouver
Я
должен
всё
уничтожить,
у
меня
нет
выбора,
мне
нечего
доказывать
Bleuté,
je
danse
dans
le
froid,
dure
de
me
trouver
Промерзший,
я
танцую
в
холоде,
меня
трудно
найти
Vous
pouvez
parler
Вы
можете
говорить
Vous
pouvez
parler,
mais
pas
faire
c'que
je
fais
Вы
можете
говорить,
но
не
делать
то,
что
делаю
я
Vous
pouvez
pas
vivre
c'que
j'vis,
moi,
c'est
tout
c'que
j'sais
Вы
не
можете
жить
так,
как
живу
я,
это
всё,
что
я
знаю
Ça
m'appelle
le
J,
que
des
faux-culs,
quelle
vie
Меня
называют
J,
вокруг
одни
лицемеры,
вот
такая
жизнь
J'ai
sorti
la
moto,
on
va
fumer
l'péte'
sur
quelle
vue
Я
выкатил
мотоцикл,
покурим
косячок,
какой
вид!
J'ai
toujours
mon
petit
cœur
У
меня
всё
ещё
доброе
сердце
J'suis
l'même
dix
ans
plus
tard
Я
всё
тот
же,
что
и
десять
лет
назад
C'est
pour
ma
balafre
derrière
la
tête
Это
из-за
шрама
на
затылке
Si
dans
"J'oublie
tout",
j'insulte
les
videurs
Если
в
песне
"Я
всё
забываю",
я
оскорбляю
вышибал
Oh,
baby,
j'suis
pas
bien,
j'vais
faire
un
tour
О,
детка,
мне
нехорошо,
я
прокачусь
J'pète
ma
tête,
ils
vont
m'faire
serrer
un
jour
Я
теряю
голову,
когда-нибудь
меня
повяжут
Tu
m'prends
pour
qui?
J'suis
pas
ta
roue
de
secours
За
кого
ты
меня
принимаешь?
Я
не
твоя
запасная
шина
Faire
le
bien,
je
crois
que
je
suis
fait
pour
Творить
добро,
я
думаю,
я
для
этого
создан
Pour,
pour,
pour
Создан,
создан,
создан
(Pour,
pour,
pour,
pour)
(Создан,
создан,
создан,
создан)
J'ai
toujours
mon
petit
cœur
У
меня
всё
ещё
доброе
сердце
J'suis
l'même
dix
ans
plus
tard
Я
всё
тот
же,
что
и
десять
лет
назад
C'est
pour
ma
balafre
derrière
la
tête
Это
из-за
шрама
на
затылке
Si
dans
"J'oublie
tout",
j'insulte
les
videurs
Если
в
песне
"Я
всё
забываю",
я
оскорбляю
вышибал
Oh,
baby,
j'suis
pas
bien,
j'vais
faire
un
tour
О,
детка,
мне
нехорошо,
я
прокачусь
J'pète
ma
tête,
ils
vont
m'faire
serrer
un
jour
Я
теряю
голову,
когда-нибудь
меня
повяжут
Tu
m'prends
pour
qui?
J'suis
pas
ta
roue
de
secours
За
кого
ты
меня
принимаешь?
Я
не
твоя
запасная
шина
Faire
le
bien,
je
crois
que
je
suis
fait
pour
Творить
добро,
я
думаю,
я
для
этого
создан
Pour,
pour,
pour
Создан,
создан,
создан
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kakou, Julien Mari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.