Jul - La Dragon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jul - La Dragon




J'ai des rêves à vivre
У меня есть мечты, которыми нужно жить
Pas des gens à impressionner
Не те люди, на которых можно произвести впечатление
Là, j'ai d'l'inspi' et j'me suis pas potionné
Там у меня есть вдохновение, и я не стал зельеварением
En mode la chave, j'me suis positionné
В режиме Ла шав я позиционировал себя
Ça m'a fait des actions
Это заставило меня действовать
J'ai du mal à cautionner
Мне трудно поручиться
J'ai rien à cacher, j'ai tout à gâcher, gâcher
Мне нечего скрывать, мне нужно все испортить, испортить
Faut pas s'attacher pour après s'lâcher, lâcher
Не нужно привязываться, чтобы потом отпустить, отпустить
Crache pas dans la soupe, y a des gens qui souffrent
Не плюй в суп, там люди страдают
Y a le vent qui tourne
Там кружит ветер
Y a les traitres qui tchoupent
Есть предатели, которые сосут
J'fume la dragon, je tousse, j'me fais dix pets par jours
Я курю "дракон", кашляю, пукаю по десять раз в день
Putain, l'cerveau y bug, faut qu'fasse une mise à jour
Черт возьми, мозг в нем глючит, нужно, чтобы он сделал обновление
J'suis un bonhomme, j'fais c'quе j'dois faire
Я хороший парень, я делаю то, что должен делать
J'ai des larmes sur la joue
У меня по щеке текут слезы
Oui, j'ai pleuré des averses, des fois tout seul comme un fou
Да, я плакал из-за ливней, иногда совсем один, как сумасшедший
Comme un fou, comme un fou
Как сумасшедший, как сумасшедший
Comme un fou, comme un fou
Как сумасшедший, как сумасшедший
Comme un fou, comme un fou
Как сумасшедший, как сумасшедший
Comme un fou
Как безумный
White Guava, Gelato
Белая Гуава, Мороженое
Tout est rose, tout est beau
Все розовое, все красивое
Moi, j'ai Marseille dans la peau
У меня Марсель в коже
Pour rien, j't'insulte, toutes tes morts
Ни за что, я оскорбляю тебя, все твои смерти
Ils ont pas un, ils te font un quatre anneaux
У них нет ни одного, они делают тебе четыре кольца
Fait gaffe, les petits, ils te dévorent
Осторожнее, малыши, они тебя пожирают
Faut qu'j'passe un week' à Monaco, histoire d'changer de décors
Мне нужно провести неделю в Монако, просто чтобы сменить обстановку
On fait le sport, on évacue les soucis
Мы занимаемся спортом, мы избавляемся от забот
J'vois toute la ville, j'suis dans le jacuzzi
Я вижу весь город, я в джакузи
T'as trahi, tu deviens fou comme (trokea)
Предал тебя, ты сходишь с ума, как (трока)
Laisse-moi loin des vicieux, loin des pookies
Оставь меня подальше от порочных, подальше от пуки.
J'fume la dragon, je tousse, j'me fais dix pets par jours
Я курю "дракон", кашляю, пукаю по десять раз в день
Putain, l'cerveau y bug, faut qu'fasse une mise à jour
Черт возьми, мозг в нем глючит, нужно, чтобы он сделал обновление
J'suis un bonhomme, j'fais c'que j'dois faire
Я хороший парень, я делаю то, что должен делать
J'ai des larmes sur la joue
У меня по щеке текут слезы
Oui, j'ai pleuré des averses, des fois tout seul comme un fou
Да, я плакал из-за ливней, иногда совсем один, как сумасшедший
Comme un fou, comme un fou
Как сумасшедший, как сумасшедший
Comme un fou, comme un fou
Как сумасшедший, как сумасшедший
Comme un fou, comme un fou
Как сумасшедший, как сумасшедший
Comme un fou
Как безумный
Tu le sens si j't'ajoutes, pas si t'attends ma chute
Ты почувствуешь это, если я добавлю тебя, а не если будешь ждать, пока я упаду
Elle est chic, mais elle avait du shit caché sous la jupe
Она классная, но у нее было какое-то дерьмо, спрятанное под юбкой
Ouais, Ju-Jul, c'est magique, c'est plata, la plata
Да, июль-июль, это волшебно, это Плата, Ла Плата
Ra-ta-ta, ra-ta-ta, c'est slata, la slata
Ра-та - та, ра-та-та, это Слата, Слата
Tu roules, tu fais l'alcoolique, tu vas t'prendre un platane
Ты катаешься, ты ведешь себя как алкоголик, ты садишься на платан
(Tu vas t'prendre un platane, tu vas t'prendre un platane)
(Ты возьмешь себе платан, ты возьмешь себе платан)
Oh, fais pas le Rocky
О, не веди себя как Рокки
Ça fait bien longtemps que je suis plus un rookie
Прошло много времени с тех пор, как я стал новичком
Fait l'fou avec moi, on verra qui dérouille qui
Сойди со мной с ума, мы посмотрим, кто кого сбивает с толку
J'vous laisse manger, sur tous les booki'
Я позволю вам поесть на всех Буках'
J'fume la dragon, je tousse, j'me fais dix pets par jours
Я курю "дракон", кашляю, пукаю по десять раз в день
Putain, l'cerveau y bug, faut qu'fasse une mise à jour
Черт возьми, мозг в нем глючит, нужно, чтобы он сделал обновление
J'suis un bonhomme, j'fais c'que j'dois faire
Я хороший парень, я делаю то, что должен делать
J'ai des larmes sur la joue
У меня по щеке текут слезы
Oui, j'ai pleuré des averses, des fois tout seul comme un fou
Да, я избавляюсь от отвращения, потому что это так комично для тебя
Comme un fou, comme un fou
Хорошо тебе, хорошо тебе
Comme un fou, comme un fou
Хорошо тебе, хорошо тебе
Comme un fou, comme un fou
Хорошо тебе, хорошо тебе
Comme un fou
Комильфо для тебя





Writer(s): Jul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.