Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais,
la
miss
toutes
ces
disputes,
faut
qu'on
s'arrête
Ja,
mein
Mädchen,
all
diese
Streitereien,
wir
müssen
aufhören
Des
fois
j'abuse,
j'te
fais
ressentir
mon
mal-être
Manchmal
übertreibe
ich,
ich
lasse
dich
mein
Unwohlsein
spüren
Tu
m'as
zappé,
j't'avais
mis
l'cœur
sur
la
lettre
Du
hast
mich
ignoriert,
ich
hatte
dir
mein
Herz
auf
den
Brief
gelegt
J'sais
qu'tu
m'veux
moi,
j'sais
qu'tu
t'en
tape
d'mes
palettes
Ich
weiß,
dass
du
mich
willst,
ich
weiß,
dass
dir
meine
Geldscheine
egal
sind
Ouais,
la
miss
toutes
ces
disputes,
faut
qu'on
s'arrête
Ja,
mein
Mädchen,
all
diese
Streitereien,
wir
müssen
aufhören
Des
fois
j'abuse,
j'te
fais
ressentir
mon
mal-être
Manchmal
übertreibe
ich,
ich
lasse
dich
mein
Unwohlsein
spüren
Tu
m'as
zappé,
j't'avais
mis
l'cœur
sur
la
lettre
Du
hast
mich
ignoriert,
ich
hatte
dir
mein
Herz
auf
den
Brief
gelegt
J'sais
qu'tu
m'veux
moi,
j'sais
qu'tu
t'en
tape
d'mes
palettes
Ich
weiß,
dass
du
mich
willst,
ich
weiß,
dass
dir
meine
Geldscheine
egal
sind
Ouais
la
miss
elle
est
bonne-bonne-bonne
Ja,
das
Mädchen,
sie
ist
gut-gut-gut
Elle
veut
mon
cœur
moi
j'lui
donne-donne-donne
Sie
will
mein
Herz,
ich
gebe
es
ihr-ihr-ihr
Comme
je
l'aime
je
m'étonne-tonne-tonne
Wie
ich
sie
liebe,
ich
staune-staune-staune
Ouais
la
miss
elle
est
bonne-bonne-bonne
Ja,
das
Mädchen,
sie
ist
gut-gut-gut
Elle
veut
mon
cœur
moi
j'lui
donne-donne-donne
Sie
will
mein
Herz,
ich
gebe
es
ihr-ihr-ihr
Comme
je
l'aime
je
m'étonne-tonne-tonne
Wie
ich
sie
liebe,
ich
staune-staune-staune
Elle
a
fait
semblant
qu'elle
m'a
pas
vu
Sie
hat
so
getan,
als
hätte
sie
mich
nicht
gesehen
Elle
est
passée
à
côté
de
moi
Sie
ist
an
mir
vorbeigegangen
Je
pense
encore
plus
à
elle
quand
j'ai
bu
Ich
denke
noch
mehr
an
sie,
wenn
ich
getrunken
habe
J'ai
son
sourire
dans
ma
mémoire
Ich
habe
ihr
Lächeln
in
meiner
Erinnerung
J'me
demande
d'où
elle
sort
cette
fille
Ich
frage
mich,
woher
dieses
Mädchen
kommt
Parce
qu'elle
a
tout
pour
elle
Weil
sie
alles
hat
Les
heures
tournent
j'regarde
les
aiguilles
Die
Stunden
vergehen,
ich
schaue
auf
die
Zeiger
Je
rattraperai
le
temps
pour
elle
Ich
werde
die
Zeit
für
sie
aufholen
Et
quand
le
verre
de
vodka
il
monte
Und
wenn
das
Glas
Wodka
steigt
J'nous
vois
nous
deux
dans
un
autre
monde
Sehe
ich
uns
beide
in
einer
anderen
Welt
Si
tu
m'aimes
mon
amour
y
a
qu'ça
qui
compte
Wenn
du
mich
liebst,
meine
Liebe,
ist
das
alles,
was
zählt
Ouais,
la
miss
toutes
ces
disputes,
faut
qu'on
s'arrête
Ja,
mein
Mädchen,
all
diese
Streitereien,
wir
müssen
aufhören
Des
fois
j'abuse,
j'te
fais
ressentir
mon
mal-être
Manchmal
übertreibe
ich,
ich
lasse
dich
mein
Unwohlsein
spüren
Tu
m'as
zappé,
j't'avais
mis
l'cœur
sur
la
lettre
Du
hast
mich
ignoriert,
ich
hatte
dir
mein
Herz
auf
den
Brief
gelegt
J'sais
qu'tu
m'veux
moi,
j'sais
qu'tu
t'en
tape
d'mes
palettes
Ich
weiß,
dass
du
mich
willst,
ich
weiß,
dass
dir
meine
Geldscheine
egal
sind
Ouais
la
miss
elle
est
bonne-bonne-bonne
Ja,
das
Mädchen,
sie
ist
gut-gut-gut
Elle
veut
mon
cœur
moi
j'lui
donne-donne-donne
Sie
will
mein
Herz,
ich
gebe
es
ihr-ihr-ihr
Comme
je
l'aime
je
m'étonne-tonne-tonne
Wie
ich
sie
liebe,
ich
staune-staune-staune
Ouais
la
miss
elle
est
bonne-bonne-bonne
Ja,
das
Mädchen,
sie
ist
gut-gut-gut
Elle
veut
mon
cœur
moi
j'lui
donne-donne-donne
Sie
will
mein
Herz,
ich
gebe
es
ihr-ihr-ihr
Comme
je
l'aime
je
m'étonne-tonne-tonne
Wie
ich
sie
liebe,
ich
staune-staune-staune
Je
ne
sais
pas
trop
dire
"je
t'aime",
ni
"désolé"
Ich
kann
nicht
gut
"Ich
liebe
dich"
oder
"Entschuldigung"
sagen
Elle
pensera
à
moi
le
jour
où
je
vais
m'envoler
Sie
wird
an
mich
denken,
wenn
ich
wegfliege
Moi
c'est
elle
pour
la
vie,
des
années
qu'on
s'connaît
Für
mich
ist
sie
die
Eine
fürs
Leben,
wir
kennen
uns
seit
Jahren
Elles
veulent
toutes
le
code
de
mon
cœur
mais
il
est
erroné
Sie
alle
wollen
den
Code
meines
Herzens,
aber
er
ist
falsch
Si
t'as
tout
c'qu'il
faut
à
la
'son,
pas
besoin
d'une
autre
Wenn
du
alles
hast,
was
du
brauchst,
brauchst
du
keine
andere
J'dévoile
mes
sentiments
quand
le
verre
d'vodka
il
monte
Ich
zeige
meine
Gefühle,
wenn
das
Glas
Wodka
steigt
Et
quand
le
verre
de
vodka
il
monte
Und
wenn
das
Glas
Wodka
steigt
J'nous
vois
nous
deux
dans
un
autre
monde
Sehe
ich
uns
beide
in
einer
anderen
Welt
Si
tu
m'aimes
mon
amour,
y
a
qu'ça
qui
compte
Wenn
du
mich
liebst,
meine
Liebe,
ist
das
alles,
was
zählt
Ouais,
la
miss
toutes
ces
disputes,
faut
qu'on
s'arrête
Ja,
mein
Mädchen,
all
diese
Streitereien,
wir
müssen
aufhören
Des
fois
j'abuse,
j'te
fais
ressentir
mon
mal-être
Manchmal
übertreibe
ich,
ich
lasse
dich
mein
Unwohlsein
spüren
Tu
m'as
zappé,
j't'avais
mis
l'cœur
sur
la
lettre
Du
hast
mich
ignoriert,
ich
hatte
dir
mein
Herz
auf
den
Brief
gelegt
J'sais
qu'tu
m'veux
moi,
j'sais
qu'tu
t'en
tape
d'mes
palettes
Ich
weiß,
dass
du
mich
willst,
ich
weiß,
dass
dir
meine
Geldscheine
egal
sind
Ouais
la
miss
elle
est
bonne-bonne-bonne
Ja,
das
Mädchen,
sie
ist
gut-gut-gut
Elle
veut
mon
cœur
moi
j'lui
donne-donne-donne
Sie
will
mein
Herz,
ich
gebe
es
ihr-ihr-ihr
Comme
je
l'aime
je
m'étonne-tonne-tonne
Wie
ich
sie
liebe,
ich
staune-staune-staune
Ouais
la
miss
elle
est
bonne-bonne-bonne
Ja,
das
Mädchen,
sie
ist
gut-gut-gut
Elle
veut
mon
cœur
moi
j'lui
donne-donne-donne
Sie
will
mein
Herz,
ich
gebe
es
ihr-ihr-ihr
Comme
je
l'aime
je
m'étonne-tonne-tonne
Wie
ich
sie
liebe,
ich
staune-staune-staune
T'es
ma
chérie,
t'es
mon
bébé
Du
bist
meine
Süße,
du
bist
mein
Baby
On
s'est
connus,
j'étais
endetté
Wir
haben
uns
kennengelernt,
da
war
ich
verschuldet
J'avais
la
Twingo,
pas
le
Féfé
Ich
hatte
den
Twingo,
nicht
den
Ferrari
Survêt'
de
foot,
j'étais
pété
Fußball-Trainingsanzug,
ich
war
pleite
T'es
ma
chérie,
t'es
mon
bébé
Du
bist
meine
Süße,
du
bist
mein
Baby
On
s'est
connus,
j'étais
endetté
Wir
haben
uns
kennengelernt,
da
war
ich
verschuldet
J'avais
la
Twingo,
pas
le
Féfé
Ich
hatte
den
Twingo,
nicht
den
Ferrari
Survêt'
de
foot,
j'étais
pété
Fußball-Trainingsanzug,
ich
war
pleite
Ouais,
la
miss
toutes
ces
disputes,
faut
qu'on
s'arrête
Ja,
mein
Mädchen,
all
diese
Streitereien,
wir
müssen
aufhören
Des
fois
j'abuse,
j'te
fais
ressentir
mon
mal-être
Manchmal
übertreibe
ich,
ich
lasse
dich
mein
Unwohlsein
spüren
Tu
m'as
zappé,
j't'avais
mis
l'cœur
sur
la
lettre
Du
hast
mich
ignoriert,
ich
hatte
dir
mein
Herz
auf
den
Brief
gelegt
J'sais
qu'tu
m'veux
moi,
j'sais
qu'tu
t'en
tape
d'mes
palettes
Ich
weiß,
dass
du
mich
willst,
ich
weiß,
dass
dir
meine
Geldscheine
egal
sind
Ouais
la
miss
elle
est
bonne-bonne-bonne
Ja,
das
Mädchen,
sie
ist
gut-gut-gut
Elle
veut
mon
cœur
moi
j'lui
donne-donne-donne
Sie
will
mein
Herz,
ich
gebe
es
ihr-ihr-ihr
Comme
je
l'aime
je
m'étonne-tonne-tonne
Wie
ich
sie
liebe,
ich
staune-staune-staune
Ouais
la
miss
elle
est
bonne-bonne-bonne
Ja,
das
Mädchen,
sie
ist
gut-gut-gut
Elle
veut
mon
cœur
moi
j'lui
donne-donne-donne
Sie
will
mein
Herz,
ich
gebe
es
ihr-ihr-ihr
Comme
je
l'aime
je
m'étonne-tonne-tonne
Wie
ich
sie
liebe,
ich
staune-staune-staune
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Kakouprod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.