Paroles et traduction Jul - La vie me blesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie me blesse
Das Leben verletzt mich
Papa-pa-pa-pa-pa,
papa-pa-ra
Papa-pa-pa-pa-pa,
papa-pa-ra
Papa-pa-pa-pa-pa,
papa-pa-ra
Papa-pa-pa-pa-pa,
papa-pa-ra
J'ai
perdu
des
collègues,
comment
tu
veux
aimer
ça?
Ich
habe
Kollegen
verloren,
wie
kann
man
das
mögen?
Sur
une
trentaine
y
en
a
pas
qui
m'a
envoyé
un
message
Von
etwa
dreißig
hat
mir
keiner
eine
Nachricht
geschickt
À
bord
du
train,
combien
de
wagons,
j'ai
perdu
sur
ma
route
An
Bord
des
Zuges,
wie
viele
Waggons
habe
ich
auf
meinem
Weg
verloren
Et
j'vois
tous
mes
potos
en
train
de
se
tailler
au
Maroc
Und
ich
sehe
alle
meine
Kumpels,
wie
sie
sich
nach
Marokko
verziehen
J'ai
traversé
les
marais,
maintenant
j'veux
me
barrer
Ich
habe
die
Sümpfe
durchquert,
jetzt
will
ich
mich
verziehen
Parce
qu'ici
tu
finis
vite
en
boule
dans
la
malle,
c'qui
est
pas
carré
Weil
man
hier
schnell
zusammengekauert
im
Kofferraum
landet,
was
nicht
sauber
ist
J'ai
besoin
de
Maria,
l'avoir
sans
maquillage
Ich
brauche
Maria,
will
sie
ungeschminkt
haben
On
sort
du
restau',
"Bébé,
conduis,
moi,
ce
soir
j'suis
trop
pillave"
Wir
kommen
aus
dem
Restaurant,
"Baby,
fahr
du,
ich
bin
heute
Abend
zu
besoffen"
J'suis
pas
ton
pote,
sois
pas
tactile
Ich
bin
nicht
dein
Kumpel,
fass
mich
nicht
an
Tu
l'fais
un
type,
faut
que
j'm'active
Du
machst
einen
auf
Typ,
ich
muss
aktiv
werden
Fais
pas
l'gentil
avec
moi,
me
trahir,
c'est
toujours
d'actu
Sei
nicht
nett
zu
mir,
mich
zu
verraten,
ist
immer
noch
aktuell
Tu
vois,
j'veux
dire
ou
tu
vois
pas,
j'veux
dire
Du
siehst,
ich
will
sagen,
oder
du
siehst
nicht,
ich
will
sagen
La
vraie
vie
m'manque,
j'finis
l'album
et
j'me
tire
Das
wahre
Leben
fehlt
mir,
ich
beende
das
Album
und
hau
ab
Là
c'est
le
J,
c'est
le
S,
la
vie
me
blesse
Hier
ist
das
J,
das
ist
das
S,
das
Leben
verletzt
mich
J'montre
pas
mes
proches
parce
que
j'veux
qu'mes
proches
fassent
c'qui
leur
plaisent
Ich
zeige
meine
Liebsten
nicht,
weil
ich
will,
dass
meine
Liebsten
tun,
was
ihnen
gefällt
L'OVNI
ou
l'extraterrestre
Das
UFO
oder
der
Außerirdische
Depuis
tout
à
l'heure,
tu
m'colles
devant
les
gens
comme
si
on
s'connaisse
Seit
vorhin
klebst
du
vor
den
Leuten
an
mir,
als
ob
wir
uns
kennen
würden
Dans
l'secteur
c'est
rêche,
ils
veulent
ma
chute,
c'est
auch
In
der
Gegend
ist
es
rau,
sie
wollen
meinen
Fall,
das
ist
hart
Ça
m'a
insulté
blèche,
même
ceux
que
je
defauche
Es
hat
mich
übel
beleidigt,
sogar
die,
die
ich
unterstütze
Oh
wow-wow-wow,
oh
wow-wow
Oh
wow-wow-wow,
oh
wow-wow
Oh
wow-wow,
oh
wow-wow
Oh
wow-wow,
oh
wow-wow
Au
fil
du
temps,
j'ai
appris
Mit
der
Zeit
habe
ich
gelernt
Au
final,
j'ai
compris
Am
Ende
habe
ich
verstanden
Ils
veulent
être
à
la
vue
du
monde
Sie
wollen
im
Blickfeld
der
Welt
stehen
Des
fois,
ils
s'prennent
pour
le
nombril
Manchmal
halten
sie
sich
für
den
Nabel
der
Welt
Ils
retiennent
juste
le
premier
nom
Sie
merken
sich
nur
den
ersten
Namen
Ils
oublient
vite
ce
qu'ils
ont
pris
Sie
vergessen
schnell,
was
sie
genommen
haben
J'me
suis
senti
seul
et
bien
quand
j'ai
fait
mon
tri
(seul
et
bien
quand
j'ai
fait
mon
tri)
Ich
habe
mich
einsam
und
gut
gefühlt,
als
ich
aussortiert
habe
(einsam
und
gut,
als
ich
aussortiert
habe)
Que
j'sois
pas
bien,
c'est
ça
qu't'aimes
Dass
es
mir
nicht
gut
geht,
ist
das,
was
du
magst
La
jalousie,
c'est
ça
qu'tu
vis
Eifersucht
ist
das,
was
du
lebst
M'éteindre,
c'est
ça
qu'tu
vises
Mich
auszulöschen,
ist
das,
was
du
anstrebst
Que
j'te
zappe,
c'est
ça
qu'tu
vaux
Dass
ich
dich
ignoriere,
ist
das,
was
du
wert
bist
Fais
pas
le
brave,
faire
la
pute,
c'est
ça
qu'tu
fais
Spiel
nicht
den
Mutigen,
die
Schlampe
zu
spielen,
ist
das,
was
du
tust
Tu
m'oublies
quand
y
a
des
eaux
Du
vergisst
mich,
wenn
es
ums
Geld
geht
Tu
penses
à
moi,
t'enlèves,
c'est
ça
qu'tu
fouilles
Du
denkst
an
mich,
du
nimmst
weg,
das
ist,
was
du
durchsuchst
Ce
mec
fait
des
apparences
là,
un
mec
gentil,
c'est
ça
qu'tu
vois
Dieser
Typ
gibt
sich
als
jemand
aus,
ein
netter
Kerl,
das
ist,
was
du
siehst
(Ce
mec
fait
des
apparences
là,
un
mec
gentil,
c'est
ça
qu'tu
vois)
(Dieser
Typ
gibt
sich
als
jemand
aus,
ein
netter
Kerl,
das
ist,
was
du
siehst)
Moi
j'vais
m'tailler,
mon
pote
il
veut
l'dernier
Dior
Ich
werde
mich
verziehen,
mein
Kumpel
will
den
neuesten
Dior
Si
t'es
avec
moi
dans
mon
cœur,
j'serai
là
jusqu'au
dernier
jour
Wenn
du
in
meinem
Herzen
bei
mir
bist,
werde
ich
bis
zum
letzten
Tag
da
sein
Là
c'est
le
J,
c'est
le
S,
la
vie
me
blesse
Hier
ist
das
J,
das
ist
das
S,
das
Leben
verletzt
mich
J'montre
pas
mes
proches
parce
que
j'veux
qu'mes
proches
fassent
c'qui
leur
plaisent
Ich
zeige
meine
Liebsten
nicht,
weil
ich
will,
dass
meine
Liebsten
tun,
was
ihnen
gefällt
L'OVNI
ou
l'extraterrestre
Das
UFO
oder
der
Außerirdische
Depuis
tout
à
l'heure,
tu
m'colles
devant
les
gens
comme
si
on
s'connaisse
Seit
vorhin
klebst
du
vor
den
Leuten
an
mir,
als
ob
wir
uns
kennen
würden
Dans
l'secteur
c'est
rêche,
ils
veulent
ma
chute,
c'est
auch
In
der
Gegend
ist
es
rau,
sie
wollen
meinen
Fall,
das
ist
hart
Ça
m'a
insulté
blèche,
même
ceux
que
je
defauche
Es
hat
mich
übel
beleidigt,
sogar
die,
die
ich
unterstütze
Oh
wow-wow-wow,
oh
wow-wow
Oh
wow-wow-wow,
oh
wow-wow
Oh
wow-wow,
oh
wow-wow
Oh
wow-wow,
oh
wow-wow
Oh
wow-wow-wow,
oh
wow-wow
Oh
wow-wow-wow,
oh
wow-wow
Oh
wow-wow-wow,
oh
wow-wow
Oh
wow-wow-wow,
oh
wow-wow
C'est
L'OVNI
ou
l'extra-terrestre
Das
ist
das
UFO
oder
der
Außerirdische
Depuis
tout
à
l'heure,
tu
m'colles
devant
les
gens
comme
si
on
s'connaisse
Seit
vorhin
klebst
du
vor
den
Leuten
an
mir,
als
ob
wir
uns
kennen
würden
Dans
l'secteur
c'est
rêche,
ils
veulent
ma
chute,
c'est
auch
In
der
Gegend
ist
es
rau,
sie
wollen
meinen
Fall,
das
ist
hart
Ça
m'a
insulté
blèche,
même
ceux
que
je
defauche
Es
hat
mich
übel
beleidigt,
sogar
die,
die
ich
unterstütze
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, M61, Tricky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.