Jul - Ma douce - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Ma douce




Ma douce
My Sweetheart
(Pyerr production)
(Pyerr production)
(Handy y Kap'z, the new flava)
(Handy y Kap'z, the new flava)
Que tu suces, que tu suces, que tu suces
You suck, you suck, you suck
Après, tu sors des excuses
Afterwards, you make excuses
Une mauvaise poussette
A bad push
Tu peux t'en prendre une dans l'plexus
You can take one in the plexus
J'suis passé de l'arrêt de bus au Urus
I went from the bus stop to the Urus
Et depuis 2014
And since 2014
Les épreuves j'déguste
I've been savoring the trials
J'arrive à balle, j'te vois tout pâle
I arrive like a bullet, I see you all pale
Todo bene, j'suis pas Tupac
Todo bene, I'm not Tupac
D'or et de Platine, tu sais qu'on tchoupe pas
Gold and Platinum, you know we don't mess around
Depuis quand tu m'connais, pourquoi tu parles?
Since when do you know me, why are you talking?
On s'taille, on voyage, là-bas, on emballe
We take off, we travel, over there, we pack it up
J'sors pas d'chez toi et à la plaque en bas
I don't leave your place, and at the plaque downstairs
Jeune de cité, poto, j'suis pas à la campagne
Kid from the projects, bro, I'm not in the countryside
En sous mon vieux Porsche, j'mange au Black Angus
Under my old Porsche, I eat at Black Angus
Et je zone, zone, zone
And I zone, zone, zone
Pendant qu'j'passe à la télé
While I'm on TV
J'ai vu les grosses putes, les hommes
I saw the big whores, the men
J'ai le cœur gelé
My heart is frozen
Que ça colle, colle, colle
Let it stick, stick, stick
Ils veulent tous t'enchaîner
They all want to chain you up
Ils font des actions et l'pire, c'est qu'ils sont pas gênés
They take action and the worst part is they're not embarrassed
J'fume le pétou avec ma douce
I smoke a joint with my sweetheart
Mon avion d'chasse, ma douceur
My fighter jet, my sweetness
Elle est trop belle, j'me pousse
She's so beautiful, I'm pushing myself away
J'sais qu'j'finirai pas tout seul
I know I won't end up alone
J'fume le pétou avec ma douce
I smoke a joint with my sweetheart
Mon avion d'chasse, ma douceur
My fighter jet, my sweetness
On est parti promener sous le sun
We went for a walk under the sun
J'sais qu'j'finirai pas tout seul
I know I won't end up alone
J'fume le pétou avec ma douce
I smoke a joint with my sweetheart
Mon avion d'chasse, ma douceur
My fighter jet, my sweetness
Elle est trop belle, j'me pousse
She's so beautiful, I'm pushing myself away
J'sais qu'j'finirai pas tout seul
I know I won't end up alone
J'fume le pétou avec ma douce
I smoke a joint with my sweetheart
Mon avion d'chasse, ma douceur
My fighter jet, my sweetness
On est parti promener sous le sun
We went for a walk under the sun
J'sais qu'j'finirai pas tout seul
I know I won't end up alone
Toutes leurs vies, ils ont fait semblant
All their lives, they pretended
Si j'serais pas Jul, j'les braquerais sans gants
If I wasn't Jul, I'd rob them barehanded
J'ai pleuré en sanglot, j'me suis mis sanglant
I cried in sobs, I made myself bloody
J'écoute tes problèmes et quand c'est les miens, tu t'en branles
I listen to your problems and when it's mine, you don't give a damn
Fais le traître, y a que moi pour t'sauver
Betray me, I'm the only one who can save you
Un petit feat', un petit clip, ça y est hop, tu refais
A little feat, a little clip, that's it, hop, you're back
Mais vaffanculo, va faire le boulot
But vaffanculo, go do the work
Ils veulent qu'j'leur jette la bouée, alors qu'ils m'ont mis la tête sous l'eau
They want me to throw them the buoy, when they put my head underwater
Ah ouais, j'suis saoulé, mais bon j'suis pas solo
Oh yeah, now I'm drunk, but hey, I'm not solo
Et m'dis pas "désolé"
And don't tell me "sorry"
Askip, tu fais de four en four, mon sang, c'est de pire en pire
Apparently, you go from oven to oven, my blood, it's getting worse and worse
Quand tu t'agrippes, de tour en tour, mon sang l'frigo, il faut le remplir
When you cling, from turn to turn, my blood, the fridge, it needs to be filled
J'fume le pétou avec ma douce
I smoke a joint with my sweetheart
Mon avion d'chasse, ma douceur
My fighter jet, my sweetness
Elle est trop belle, j'me pousse
She's so beautiful, I'm pushing myself away
J'sais qu'j'finirai pas tout seul
I know I won't end up alone
J'fume le pétou avec ma douce
I smoke a joint with my sweetheart
Mon avion d'chasse, ma douceur
My fighter jet, my sweetness
On est parti promener sous le sun
We went for a walk under the sun
J'sais qu'j'finirai pas tout seul
I know I won't end up alone
J'fume le pétou avec ma douce
I smoke a joint with my sweetheart
Mon avion de chasse, ma douceur
My fighter jet, my sweetness
On est parti promener sous le sun
We went for a walk under the sun
J'sais qu'j'finirai pas tout seul
I know I won't end up alone
DP, j'ai parti mon empire, j'sens la beuh
DP, I started my empire, I smell the weed
Et l'parfum Emporio, c'est la guerre
And the Emporio perfume, it's war
Ça a tiré encore, y a des story
It shot again, there are stories
Ici, en pleine mort, pour rien
Here, in the midst of death, for nothing
J'suis frôlé, la catastrophe
I grazed the catastrophe
J'ai vécu deux, trois, quatre, treize prouves
I've lived through two, three, four, thirteen proofs
J'finis bloqué, si j'accède, trois, quatre off
I end up blocked, if I access, three, four off
Et j'm'enfole pas quand j'vois trois, quatre fous
And I don't panic when I see three, four crazies
Quoi qu'ça dise, moi, c'est cœur blanc, coro blanco
Whatever they say, me, it's white heart, coro blanco
C'est l'hiver, on se planque, on est carbo
It's winter, we hide, we're carbo
Le poto, il transpire, il est pas bien
The buddy, he's sweating, he's not well
Il est chargé comme un cargo
He's loaded like a cargo
On fait pas d'l'ombre au soleil
We don't shade the sun
On fait pas d'manière au sommet
We don't act up at the summit
Fais pas ton vice, on saura, si t'étais voyou, gros, on saurait
Don't act tough, we'll know, if you were a thug, bro, we'd know
J'te ferai coucou quand j'vais passer en Mansory
I'll wave to you when I pass by in my Mansory
Trop déçu des gens, j'ai levé le mode sourire
Too disappointed in people, I've turned off smile mode
Quand le chat n'est pas là, ils font les lions, les souris
When the cat's away, they play lion, the mice
J'suis posé dans la play, j'suis sous rime
I'm chilling in the crib, I'm rhyming
Pendant qu'les sancho, ils récitent des Sourates
While the sanchos are reciting Surahs
On fait le bien, mais les mauvais, ils veulent pas
We do good, but the bad ones don't want to
Ils peuvent parler, mais faire comme moi, ils peuvent pas
They can talk, but do like me, they can't
Ouais, j'ai le Multistrada
Yeah, I have the Multistrada
J'ai les lunettes Oakley
I have Oakley glasses
Y a pas rien papa
There's nothing there, dad
Il reste me voir flopper
He just needs to see me flop
Je sais que les femmes plus que les hommes, ouh-ouh-ouh-ouh
I know that women more than men, whoa-whoa-whoa-whoa
Elles ont plus de mental que les hommes, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
They have more mental strength than men, whoa-whoa-whoa-whoa-whoa
J'veux toujours pas faire comme les autres, ouh-ouh-ouh-ouh
I still don't want to be like the others, whoa-whoa-whoa-whoa
J'veux toujours pas qu'on me donne des ordres
I still don't want to be given orders
J'fume le pétou avec ma douce
I smoke a joint with my sweetheart
Mon avion d'chasse, ma douceur
My fighter jet, my sweetness
Elle est trop belle, j'me pousse
She's so beautiful, I'm pushing myself away
J'sais qu'j'finirai pas tout seul
I know I won't end up alone
J'fume le pétou avec ma douce
I smoke a joint with my sweetheart
Mon avion d'chasse, ma douceur
My fighter jet, my sweetness
On est parti promener sous le sun
We went for a walk under the sun
J'sais qu'j'finirai pas tout seul
I know I won't end up alone
J'fume le pétou avec ma douce
I smoke a joint with my sweetheart
Mon avion d'chasse, ma douceur
My fighter jet, my sweetness
Elle est trop belle, j'me pousse
She's so beautiful, I'm pushing myself away
J'sais qu'j'finirai pas tout seul
I know I won't end up alone
J'fume le pétou avec ma douce
I smoke a joint with my sweetheart
Mon avion d'chasse, ma douceur
My fighter jet, my sweetness
On est parti promener sous le sun
We went for a walk under the sun
J'sais qu'j'finirai pas tout seul
I know I won't end up alone





Writer(s): Julien François Alain Mari, Handy Y Kap'z, Pyerre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.