Jul - Mazé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Mazé




Mazé
Mazé
J'ai connu des bons, j'ai connu des petites putes
I've known good ones, I've known little sluts
S'ils t'parlent de moi, c'est qu'ils ont rien à faire de leurs vies
If they talk about me, it's because they have nothing to do with their lives
J'reviens de loin, j'grimpe, et j'fais des petites chutes
I'm coming from a long way, I'm climbing, and I'm taking little falls
Ça m'a dit des choses, j'ai tout gardé pour moi
They told me things, I kept everything to myself
J't'ai dit qu't'es mon sang, qu'est-ce qu'tu veux qu'j'te dise de plus?
I told you you're my blood, what else do you want me to tell you?
J'me suis confié, et t'as tout gardé pour toi
I confided in you, and you kept it all to yourself
Et j'suis gazé, j'crois bien qu'j'suis die comme Gazo
And now I'm high, I think I'm die like Gazo
J'pleure des larmes dans l'Mazé, alors j'prends l'game d'assaut
I cry tears in the Mazé, so I take the game by storm
Et franco, j'en ai assеz, ils veulent me rеndre maso
And frankly, I've had enough, they want to make me maso
Et depuis qu'j'ai brassé, ils sont bizarres dans la zone
And since I've been hustling, they're weird in the zone
Et j'suis gazé, j'crois bien qu'j'suis die comme Gazo
And now I'm high, I think I'm die like Gazo
J'pleure des larmes dans l'Mazé, alors j'prends l'game d'assaut
I cry tears in the Mazé, so I take the game by storm
Et franco, j'en ai assez, ils veulent me rendre maso
And frankly, I've had enough, they want to make me maso
Et depuis qu'j'ai brassé, ils sont bizarres dans la zone
And since I've been hustling, they're weird in the zone
J'regarde la ville quand j'm'endors
I look at the city when I fall asleep
J'transforme tout c'que j'écris en or
I turn everything I write into gold
J'vais en bandite au vieux port
I'm going to bandite in the old port
Ici, ça s'éteint sans remords
Here, it goes out without remorse
J'ai tout laissé passer, j'ai même pas menacé
I let everything slide, I didn't even threaten
Si tu t'fais vite remplacer, ils oublient tout le passé
If you're quickly replaced, they forget all the past
J'me rappelle à l'ancienne, j'écoute l'album en zone
I remember the old days, I listen to the album in the zone
Le pochon en bas d'l'abdomen, la caisse vient de Pologne
The pouch at the bottom of the abdomen, the box comes from Poland
Mon pétard, mon Coca, ça serait bien d'fermer la boca
My joint, my Coca-Cola, it would be nice to shut your mouth
Chaque fois, j'ai la boule au ventre quand il m'appelle l'avocat
Every time, I have a knot in my stomach when he calls the lawyer
À Marseille, c'est délicat, l'petit s'endort, quand il fait délit, s'cache
In Marseille, it's delicate, the little one falls asleep, when he commits a crime, he hides
Ils veulent tes plans, après, ils t'évitent, dis pas tu habites
They want your plans, then they avoid you, don't say where you live
Dans l'dos tu m'as poignardé, mon cerveau, il a tout sauvegardé
You stabbed me in the back, my brain, it saved everything
Ça m'a piqué, j'ai pas regardé, j'me pose un petit pétardou
It stung me, I didn't look, I light myself a little joint
Et j'suis gazé, j'crois bien qu'j'suis die comme Gazo
And now I'm high, I think I'm die like Gazo
J'pleure des larmes dans l'Mazé, alors j'prends l'game d'assaut
I cry tears in the Mazé, so I take the game by storm
Et franco, j'en ai assez, ils veulent me rendre maso
And frankly, I've had enough, they want to make me maso
Et depuis qu'j'ai brassé, ils sont bizarres dans la zone
And since I've been hustling, they're weird in the zone
Et j'suis gazé, j'crois bien qu'j'suis die comme Gazo
And now I'm high, I think I'm die like Gazo
J'pleure des larmes dans l'Mazé, alors j'prends l'game d'assaut
I cry tears in the Mazé, so I take the game by storm
Et franco, j'en ai assez, ils veulent me rendre maso
And frankly, I've had enough, they want to make me maso
Et depuis qu'j'ai brassé, ils sont bizarres dans la zone
And since I've been hustling, they're weird in the zone
(Merci la zone)
(Thanks to the zone)
(Merci la zone)
(Thanks to the zone)
(Merci la zone)
(Thanks to the zone)
(Merci la zone)
(Thanks to the zone)
(Merci la zone)
(Thanks to the zone)
(Merci la zone)
(Thanks to the zone)
(Merci la zone)
(Thanks to the zone)





Writer(s): Jul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.