Jul - Me prends pas la tête - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jul - Me prends pas la tête




Me prends pas la tête
Не грузи меня
J'me prends pas la tête
Не грузи меня,
C'est même pas la peine
Даже не пытайся,
Ce soir, c'est la fête
Сегодня вечером вечеринка,
Me met pas la haine
Не надо негатива.
Tu rêves, mais t'agis pas
Ты мечтаешь, но ничего не делаешь,
Ça cultive ton cauchemar
Это культивирует твой кошмар.
Tu veux des sous, mais tu taffes pas
Ты хочешь денег, но не пашешь,
Et tu veux une Audemars
А хочешь Audemars.
Souris, t'es vivant
Улыбнись, ты же жив,
Y en a qu'ont pris dix ans
Некоторые и десяти лет не прожили.
Ici, tu meurs pour quelque chose
Здесь ты умираешь за что-то,
Tu meurs pas pour un soi-disant
Ты не умираешь за кого-то.
Faut se faire pour s'trouver
Нужно сделать себя, чтобы найти себя,
Faut se taire, faut prouver
Нужно молчать, нужно доказывать.
Il t'a fait manger chez lui
Он тебя накормил у себя дома,
Et toi, tu veux le trouer
А ты хочешь продырявить его.
Me prend pas la tête
Не грузи меня,
C'est même pas la peine
Даже не пытайся,
Ce soir, c'est la fête
Сегодня вечером вечеринка,
Me met pas la haine
Не надо негатива.
Tu bois pour oublier, des fois les problèmes savent nager
Ты пьешь, чтобы забыть, но иногда проблемы умеют плавать.
Les vrais font pas de manières, les vrais vont pas te lâcher
Настоящие не строят из себя, настоящие тебя не бросят.
Miss, j'veux que tu m'aimes, à en mourir d'amour
Детка, я хочу, чтобы ты любила меня до смерти,
J'ai caché d'la beuh, dans ma veste Under Armour
Я спрятал травку в своей куртке Under Armour.
Trop d'idées dans ma tête, donc beaucoup de choses à faire
Слишком много мыслей в голове, значит, много дел,
J'sais qu'le bon Dieu éloignera les faux de mon parcours
Я знаю, что добрый Бог отведет ложь с моего пути.
J'veux pas canner comme Biggie - Biggie
Не хочу закончить как Biggie - Biggie,
J'ai un Casino comme Nicky
У меня Casino как у Nicky.
C'est compliqué
Это сложно.
J't'aime habibi-bibi
Я люблю тебя, малышка,
T'es toute mimi-mimi
Ты такая милашка.
J'te fais un Poutou-tou-tou-tou
Я дарю тебе поцелуй,
Et on oublie tout-tout-tout
И мы забудем обо всем.
J'suis passé en caisse décapotable
Я проехал мимо на кабриолете,
Elle voulait me lâcher son numéro d'portable
Она хотела оставить мне свой номер телефона.
J'gagne beaucoup d'sous pourtant j'suis pas comptable
Я зарабатываю много денег, но я не бухгалтер.
Si j'te vois sur la route, j'te ramène en taco-tac
Если увижу тебя на дороге, подвезу,
1.3 c'est braco, gratte
1.3 - это опасно, жми на газ.
Sirènes montées au break
Сирены на хвосте,
Ça tue, ça monte de grade
Это убивает, это поднимается на новый уровень,
Cambu ça grimpe en bande organisée
Парни из неблагополучных районов организованно поднимаются наверх.
Ça m'a dévalisé
Меня ограбили,
C'est l'été, mon pote, ils viennent chez nous les parisiens
Лето, приятель, эти парижане приезжают к нам.
Me prend pas la tête
Не грузи меня,
C'est même pas la peine
Даже не пытайся,
Ce soir, c'est la fête
Сегодня вечером вечеринка,
Me met pas la haine
Не надо негатива.
Me prend pas la tête
Не грузи меня,
C'est même pas la peine
Даже не пытайся,
Ce soir, c'est la fête
Сегодня вечером вечеринка,
Me met pas la haine
Не надо негатива.
Me prend pas la tête
Не грузи меня,
C'est même pas la peine
Даже не пытайся,
Ce soir, c'est la fête
Сегодня вечером вечеринка.





Writer(s): Jul, Nassprod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.