Paroles et traduction Jul - Mes affaires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Napalm
beats,
beats,
beats)
(Napalm
beats,
beats,
beats)
À
sept,
à
200,
j'ai
un
moteur
puissant
At
seven,
at
125
mph,
I've
got
a
powerful
engine
C'que
ça
ferait
pas
pour
passer
à
la
télévision
What
they
wouldn't
do
to
be
on
TV
Ouais,
ça
m'aime
bien,
soi-disant
Yeah,
they
like
me,
supposedly
Ça
m'fait
des
petits
coups
de
pute
They
play
me
dirty
tricks
Là,
j'me
mets
dans
ma
bulle
Now,
I'm
in
my
bubble
Ce
soir,
j'vais
prendre
dix
ans
Tonight,
I'm
gonna
take
ten
years
off
Parano
quand
j'descends
Paranoid
when
I
get
off
J'me
prends
mon
coussin
à
200,
beuh
I
take
my
pillow
at
125
mph,
yeah
Tu
m'as
oublié,
je
t'en
veux,
niquez
vos
mères
les
envieux
You
forgot
about
me,
I'm
mad
at
you,
screw
your
envious
mothers
Les
lunettes,
la
capucha
The
glasses,
the
hood
J'vois
en
couleur
quand
j'suis
brouncha,
chaud
I
see
in
color
when
I'm
high,
hot
Anti-raciste
et
facho
Anti-racist
and
fascist
Toujours
dans
l'top
muchacho
Always
in
the
top,
muchacho
Vodka,
Red
Bull,
pastèque
Vodka,
Red
Bull,
watermelon
Dans
l'coin
ça
parle
pas
tchèque,
hein
Around
here
they
don't
speak
Czech,
huh
Cagoule,
la
moto,
bam-bam-bam
Balaclava,
the
motorcycle,
bam-bam-bam
Top
chrono,
asalto,
bam-bam-bam
Top
speed,
assault,
bam-bam-bam
Je
bois
mon
verre,
tranquille,
pépère
I
drink
my
drink,
relaxed,
cool
Mets
pas
ton
nez
dans
mes
affaires
Don't
stick
your
nose
in
my
business,
babe
Je
me
sens
bien
devant
la
mer
I
feel
good
in
front
of
the
sea
Pourquoi
faire
le
tour
de
la
Terre?
Why
travel
the
world?
Je
bois
mon
verre,
tranquille,
pépère
I
drink
my
drink,
relaxed,
cool
Mets
pas
ton
nez
dans
mes
affaires
Don't
stick
your
nose
in
my
business,
babe
Je
me
sens
bien
devant
la
mer
I
feel
good
in
front
of
the
sea
Pourquoi
faire
le
tour
de
la
Terre?
Why
travel
the
world?
J'me
suis
pris
l'iceberg,
j'ai
pas
coulé
comme
Titanic
I
hit
the
iceberg,
I
didn't
sink
like
the
Titanic
J'ai
un
don
comme
Zuckerberg,
j'fais
danser
tata,
ta
petite
mamie
I
have
a
gift
like
Zuckerberg,
I
make
your
aunt
dance,
your
little
granny
Depuis
qu'j'ai
percé,
elle
serre,
elle
veut
me
voir
ta
petite
amie
Since
I
made
it,
she's
been
clinging,
your
little
girlfriend
wants
to
see
me
Tu
voulais
faire
l'intéressant,
eux,
ils
t'ont
pris
toute
ta
mise
You
wanted
to
act
tough,
they
took
all
your
money
Ils
ont
énervé
Sangoten,
attends
deux
secondes
j'suis
au
tel
They
pissed
off
Sangoten,
wait
two
seconds
I'm
on
the
phone
Ramène
tous
tes
MC,
à
moi
tout
seul
j'en
vaux
ten
Bring
all
your
MCs,
I'm
worth
ten
of
them
alone
J'mets
des
refrains
dans
vos
têtes,
et
j'mets
des
grosses
têtes
dans
mon
pet'
I
put
choruses
in
your
heads,
and
I
put
big
heads
in
my
blunt
Un
disque
d'or,
même
pas,
on
l'fête
A
gold
record,
we're
celebrating,
not
even
one
yet
Y
a
qu'avec
moi-même
qu'j'suis
en
compet
I'm
only
in
competition
with
myself
Les
yeux
dans
l'viseur,
j'm'alcoolise,
mentale
comme
à
Napoli
Eyes
on
the
prize,
I'm
getting
drunk,
mental
like
in
Naples
J'peux
faire
l'signe
Jul
à
la
police
I
can
make
the
Jul
sign
to
the
police
À
Marseille,
c'est
la
folie
In
Marseille,
it's
crazy
Je
marque
la
ville
comme
Boli
I
mark
the
city
like
Boli
Et
je
fais
des
rêves
dans
mon
lit
And
I
have
dreams
in
my
bed
J'fais
des
records
comme
Johnny
I'm
breaking
records
like
Johnny
J'suis
critiqué
comme
Sampaoli
I'm
criticized
like
Sampaoli
Je
bois
mon
verre,
tranquille,
pépère
I
drink
my
drink,
relaxed,
cool
Mets
pas
ton
nez
dans
mes
affaires
Don't
stick
your
nose
in
my
business,
babe
Je
me
sens
bien
devant
la
mer
I
feel
good
in
front
of
the
sea
Pourquoi
faire
le
tour
de
la
Terre?
Why
travel
the
world?
Je
bois
mon
verre,
tranquille,
pépère
I
drink
my
drink,
relaxed,
cool
Mets
pas
ton
nez
dans
mes
affaires
Don't
stick
your
nose
in
my
business,
babe
Je
me
sens
bien
devant
la
mer
I
feel
good
in
front
of
the
sea
Pourquoi
faire
le
tour
de
la
Terre?
Why
travel
the
world?
Cache
la
beuh
avant
le
péage,
on
a
tout
mis
dans
les
couilles
Hide
the
weed
before
the
tollbooth,
we
put
everything
in
our
balls
Le
schmitt
dit
"T'as
quel
âge?
On
va
procéder
à
la
fouille"
The
cop
says
"How
old
are
you?
We're
going
to
search
you"
Tu
peux
m'croiser
vers
la
mer
ou
vers
Saint-Antoine
You
can
meet
me
by
the
sea
or
near
Saint-Antoine
Dans
l'four
une
dizaine
de
motos
et
50
quads
In
the
oven,
a
dozen
motorcycles
and
50
quads
Tu
viens,
tu
fais
l'charcleur,
mon
poto,
détends-toi
You
come,
you
act
tough,
my
friend,
relax
On
sait
que
t'es
un
gentil,
là
j'sais
pas
t'es
dans
quoi
We
know
you're
a
nice
guy,
I
don't
know
what
you're
into
right
now
Vovo',
j'ai
la
vitre
baissée,
viens,
on
fait
la
tof'
vite,
j'suis
pressé
Bro,
my
window
is
down,
come
on,
let's
take
the
picture
quickly,
I'm
in
a
hurry
Tu
veux
m'atteindre,
fils
de,
essaie-essaie-essaie
You
wanna
reach
me,
son
of
a
...,
try-try-try
Au
vovo',
j'ai
la
vitre
baissée,
viens,
on
fait
la
tof'
vite,
j'suis
pressé
Bro,
my
window
is
down,
come
on,
let's
take
the
picture
quickly,
I'm
in
a
hurry
Tu
veux
m'atteindre,
fils
de,
essaie-essaie-essaie
You
wanna
reach
me,
son
of
a
...,
try-try-try
Je
bois
mon
verre,
tranquille,
pépère
I
drink
my
drink,
relaxed,
cool
Mets
pas
ton
nez
dans
mes
affaires
Don't
stick
your
nose
in
my
business,
babe
Je
me
sens
bien
devant
la
mer
I
feel
good
in
front
of
the
sea
Pourquoi
faire
le
tour
de
la
Terre?
Why
travel
the
world?
Je
bois
mon
verre,
tranquille,
pépère
I
drink
my
drink,
relaxed,
cool
Mets
pas
ton
nez
dans
mes
affaires
Don't
stick
your
nose
in
my
business,
babe
Je
me
sens
bien
devant
la
mer
I
feel
good
in
front
of
the
sea
Pourquoi
faire
le
tour
de
la
Terre?
Why
travel
the
world?
Je
bois
mon
verre,
tranquille,
pépère
I
drink
my
drink,
relaxed,
cool
Mets
pas
ton
nez
dans
mes
affaires
Don't
stick
your
nose
in
my
business,
babe
Je
me
sens
bien
devant
la
mer
I
feel
good
in
front
of
the
sea
Pourquoi
faire
le
tour
de
la
Terre?
Why
travel
the
world?
Je
bois
mon
verre,
tranquille,
pépère
I
drink
my
drink,
relaxed,
cool
Mets
pas
ton
nez
dans
mes
affaires
Don't
stick
your
nose
in
my
business,
babe
Je
me
sens
bien
devant
la
mer
I
feel
good
in
front
of
the
sea
Pourquoi
faire
le
tour
de
la
Terre?
Why
travel
the
world?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Napalm Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.