Paroles et traduction Jul - Néo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
tous
des
problèmes,
tous
des
différences
We
all
have
problems,
all
have
differences
On
a
tous
un
modèle,
tous
une
référence
We
all
have
a
role
model,
all
have
a
reference
Arrêtez
moi
j'me
lance,
eux
c'est
des
faux
ils
m'laissent
Stop
me,
I'm
going
for
it,
they're
fake,
they
leave
me
hanging
Gros
j'ai
tellement
d'souci
que
même
mon
cœur
il
me
lasse
Babe,
I
have
so
many
worries
that
even
my
heart
is
tired
of
me
T'sais
qu'le
rap
j'kiffe
ça,
j'fais
pas
la
ptite
star
You
know
I
love
rap,
I
don't
act
like
a
little
star
J'suis
en
Kipsta
la
vie
c'est
réel
crois
pas
qu't'appuies
Start
I'm
in
Kipsta,
life
is
real,
don't
think
you're
pressing
Start
Génération
shoot
star
Shoot
star
generation
Ça
part
à
la
gratte
avec
mon
son
dans
les
écouteurs
It
goes
off
with
my
sound
in
my
headphones
J'suis
passeur
et
buteur,
ils
ont
beau
me
faire
des
réput
I'm
a
passer
and
a
scorer,
they
can
try
to
give
me
a
reputation
J'leur
rentre
dedans
comme
un
lutteur
I
go
into
them
like
a
wrestler
I
have
a
dream
comme
Martin
Luther
King
I
have
a
dream
like
Martin
Luther
King
On
fume
on
drink
on
ecrit
sur
l'parking
We
smoke,
we
drink,
we
write
in
the
parking
lot
Les
gens
ils
petent
un
câble
j'suis
riche
j'vis
comme
un
pauvre
People
are
freaking
out,
I'm
rich,
I
live
like
I'm
poor
Mon
cœur
il
est
épave
j'l'ai
retransmis
j'fais
des
mauves
My
heart
is
wrecked,
I
expressed
it,
I'm
doing
bad
things
Ils
sont
mauvais
parce
que
quand
ils
veulent
faire
des
lovés
They
are
bad
because
when
they
want
to
make
money
Et
qu'j'fais
des
son
I
like
to
move
it
And
I
make
songs,
I
like
to
move
it
On
a
trainé
dans
la
rue
comme
Fresh,
on
a
caché
les
Belin
pour
blèche
We
hung
out
in
the
street
like
Fresh,
we
hid
the
Belin
to
steal
Tu
as
vu
ce
rappeur
à
la
dèche
You
saw
that
rapper
struggling
Mais
regarde
maintenant
il
monte
en
flèche
But
look
at
him
now,
he's
soaring
Le
poto
il
revient
du
charbon
My
buddy
is
back
from
the
coal
mine
Il
m'dit
qu'c'est
rech,
que
c'est
la
frappe
He
tells
me
it's
hot,
it's
the
bomb
Le
shit
il
met
des
pêches
The
shit
is
giving
peaches
J'suis
cramé
dans
l'Audi,
j'suis
postiché
dans
la
Clio
I'm
busted
in
the
Audi,
I'm
disguised
in
the
Clio
Ils
m'ont
contrôlé
parce
que
j'avais
pas
mis
le
cligno
They
pulled
me
over
because
I
didn't
use
my
turn
signal
Les
p'tits
ils
grandissent,
ils
veulent
finir
proprio
The
little
ones
are
growing
up,
they
want
to
end
up
owning
their
place
Ça
veut
contrôler
la
favéla
comme
Zé
Péqueno
They
want
to
control
the
favela
like
Zé
Pequeno
J'crois
que
t'as
pas
capiche
I
don't
think
you
get
it
J'vais
peut
être
finir
ma
vie
vers
une
plage
à
Porticcio
I
might
just
end
my
life
on
a
beach
in
Porticcio
Et
si
j'perds
tout
j'irais
chez
les
jaloux
au
pied
de
biche
And
if
I
lose
everything
I'd
go
to
the
jealous
ones
with
a
crowbar
Et
ils
pourront
me
mettre
une
fiche,
t'inquiète
pas
ma
biche
And
they
can
give
me
a
record,
don't
worry
baby
Laisse
les
streamer
dans
la
triche
Let
them
stream
while
cheating
Toutes
les
années
tu
verras
mon
blaze
en
grand
dans
l'affiche
Every
year
you'll
see
my
name
in
big
letters
on
the
poster
Et
jm'en
fiche,
ils
savent
que
c'est
chaud
si
j'me
fache
And
I
don't
care,
they
know
it's
hot
if
I
get
angry
Et
que
j'pardonnerais
pas
si
on
me
flèche
And
that
I
wouldn't
forgive
if
someone
hurt
me
J'suis
plutôt
cash
moi
j'suis
pas
dans
les
clashs
I'm
pretty
blunt,
I'm
not
into
clashes
Tu
peux
très
vite
passer
de
riche
à
dèche,
j'vide
les
W.C.
à
'Kesh
You
can
go
from
riches
to
rags
very
quickly,
I'm
emptying
the
toilets
in
Marrakesh
J'veux
pas
qu'on
sache,
où
je
crèche
où
je
crache
I
don't
want
anyone
to
know
where
I
live
or
where
I
hang
out
Depuis
ptit
j'mets
du
Lacoste,
du
Nike
et
je
fais
les
mèches
Since
I
was
a
kid
I've
been
wearing
Lacoste,
Nike
and
getting
highlights
J'veux
qu'on
me
lâche
I
want
people
to
leave
me
alone
Encore
si
j'avais
fait
la
pute,
d'accord
mais
moi
personne
je
lèche
If
I
was
a
prostitute,
okay,
but
I
don't
lick
anyone's
boots
Avec
personne
j'suis
de
mèche
I'm
not
in
cahoots
with
anyone
J'suis
pas
du
genre
à
blesser
mon
pote
I'm
not
the
type
to
hurt
my
friend
Juste
pour
mettre
mon
zizou
dans
la
blèche
Just
to
get
my
"zizou"
in
the
breach
45S,
Espagne,
playa,
lunettes
de
ski
45S,
Spain,
playa,
ski
goggles
Banane
Chabrand,
je
vais
de
l'avant
Chabrand
banana,
I'm
moving
forward
Les
faux
potos
c'est
lassant,
navrant
Fake
friends
are
tiring,
heartbreaking
Mais
c'est
rien
ce
qui
te
tue
pas
te
fait
apprendre
But
it's
nothing,
what
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Faut
pas
penser
à
s'pendre
mais
à
surprendre
Don't
think
about
hanging
yourself,
think
about
surprising
Et
si
un
proche
se
manque
c'est
rien
prend
sur
toi
And
if
you
miss
a
loved
one,
it's
okay,
get
over
it
Issu
d'la
classe
moyenne,
des
fois
c'était
dur
pour
manger
Coming
from
the
middle
class,
sometimes
it
was
hard
to
eat
Et
dire
qu'à
l'école
j'avais
jamais
la
moyenne
And
to
think
that
at
school
I
never
had
average
grades
Ah
c'est
danger
Ah
it's
dangerous
J'ai
mis
les
lunettes
à
Néo
I
put
on
Neo's
glasses
Les
gens
ils
sont
un
peu
moins
franc
People
are
a
little
less
frank
Quand
ça
parle
d'euro
When
it
comes
to
euros
Ah
c'est
danger
Ah
it's
dangerous
J'ai
mis
les
lunettes
à
Néo
I
put
on
Neo's
glasses
Les
gens
ils
sont
un
peu
moins
franc
People
are
a
little
less
frank
Quand
ça
parle
d'euro
When
it
comes
to
euros
Je
fais
pas
l'matrixé
I'm
not
playing
the
matrix
Je
fais
pas
l'matrixé
I'm
not
playing
the
matrix
Je
fais
pas
l'matrixé
I'm
not
playing
the
matrix
Je
fais
pas
l'matrixé
I'm
not
playing
the
matrix
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul Jul, Al Prod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.