Paroles et traduction Jul - Un heureux, un déçu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un heureux, un déçu
Ein Glücklicher, ein Enttäuschter
(Stef
Becker
Beatmaker)
(Stef
Becker
Beatmaker)
(Farukqsm
on
the
track)
(Farukqsm
on
the
track)
Gros
plans,
gros
sous,
palette,
Baumettes,
Farlède,
Luynes,
Salon
Großaufnahmen,
fettes
Geld,
Palette,
Baumettes,
Farlède,
Luynes,
Salon
Saint-Martin,
ça
l'ouvre,
ça
lu,
salam
Saint-Martin,
es
öffnet
sich,
es
liest,
Salam
Moi
je
veux
un
showcase
à
Salou,
Salou
Ich
will
einen
Auftritt
in
Salou,
Salou
T-MAX
ou
autre
ça
lève
T-MAX
oder
was
anderes,
das
hebt
ab
Ça
rêve,
ça
brasse,
ça
braque,
ça
crique,
ça
pique
Es
träumt,
es
macht
Geschäfte,
es
raubt,
es
knackt,
es
sticht
Starlette,
galette,
mallette,
les
claquettes,
poupette
Starlet,
Galette,
Koffer,
die
Flip-Flops,
Püppchen
Direction
Espagnol
sur
la
target,
plaquette,
couette,
mouette
Richtung
Spanier
im
Visier,
Plättchen,
Decke,
Möwe
J'suis
pas
un
poète,
poète
Ich
bin
kein
Poet,
Poet
Moi,
c'est
l'OM,
l'OM
Ich,
es
ist
OM,
OM
J'sais
que
trop
m'aiment,
trop
m'aiment
Ich
weiß,
dass
mich
zu
viele
lieben,
zu
viele
lieben
Mais
j'sais
qui
a
trop
de
haine,
trop
de
haine
Aber
ich
weiß,
wer
zu
viel
Hass
hat,
zu
viel
Hass
Ça
rêve
d'un
bateau,
château,
quatro,
patron,
d'être
le
moins
attend',
attend'
Es
träumt
von
einem
Boot,
Schloss,
Quatro,
Chef,
davon,
der
am
wenigsten
Erwartete
zu
sein,
erwarte
Te
frappe,
je
sens
le
bâton,
va-t'en
ou
sois
un
patent
ou
barre-toi,
barre-toi
Schlag
dich,
ich
spüre
den
Stock,
geh
weg
oder
sei
ein
Patent
oder
hau
ab,
hau
ab
On
garde
tout
et
gare-toi,
t'éparpilles,
t'es
partout
Wir
behalten
alles
und
park
dich,
du
verteilst
dich,
du
bist
überall
T'es
par
terre,
t'es
carbo,
tu
parles
trop
Du
bist
am
Boden,
du
bist
erledigt,
du
redest
zu
viel
C'est
plein
de
jeux
de
salement,
une
sale
montre,
une
sale
minche
Es
ist
voller
schmutziger
Spiele,
eine
schmutzige
Uhr,
eine
schmutzige
Schnalle,
Süße
Là,
j'nique
l'instru',
mais
salement
Da,
ich
ficke
den
Beat,
aber
schmutzig
Ça
boit,
ça
s'met
des
sales
mines
Es
trinkt,
es
gibt
sich
schmutzige
Minen
Si
seulement
tu
parlerais
moins,
tu
serais
moins
dans
des
sales
merdes
Wenn
du
nur
weniger
reden
würdest,
wärst
du
weniger
in
schmutzigen
Schwierigkeiten
Les
souvenirs,
ça
remontent,
selon
le
mood,
selon
l'endroit,
selon
les
gens
Die
Erinnerungen,
sie
kommen
hoch,
je
nach
Stimmung,
je
nach
Ort,
je
nach
den
Leuten
Selon
les
morceaux
que
j'écoute,
selon
les
morceaux
que
je
goûte
Je
nach
den
Liedern,
die
ich
höre,
je
nach
den
Liedern,
die
ich
schmecke
Selon
le
texte
que
je
gratte
comme
sale
môme
Je
nach
dem
Text,
den
ich
kratze
wie
ein
schmutziges
Kind
Sans
limite,
on
monte
à
la
montagne
Ohne
Limit,
wir
gehen
auf
den
Berg
Ça
fait
des
armes
à
la
montagne,
trop
d'vécu,
on
a
la
mentale
Es
macht
Waffen
auf
dem
Berg,
zu
viel
erlebt,
wir
haben
die
Mentalität
Ça
fait
la
danse
à
la
Van
Damme
Es
macht
den
Tanz
à
la
Van
Damme
Villa
nuit
comme
des
fantômes
Villa
Nacht
wie
Gespenster
Anti
bandeur
d'hommes
qui
suivent
les
gens
comme
des
grands
cons
Anti-Bande
von
Männern,
die
den
Leuten
wie
große
Idioten
folgen
Le
Stade
de
France,
je
vais
le
faire
bessife
Das
Stade
de
France,
ich
werde
es
erzwingen
Qui
veut
teste,
qui
c'est
l'imbécile?
Wer
will
testen,
wer
ist
der
Idiot?
Pas
de
sous,
ça
s'fait
le
caissier
Kein
Geld,
es
macht
den
Kassierer
Quand
tu
fais
un
euro,
tu
fais
souvent
déçu
Wenn
du
einen
Euro
machst,
machst
du
oft
enttäuscht,
meine
Kleine
Le
Stade
de
France,
je
vais
le
faire
bessife
Das
Stade
de
France,
ich
werde
es
erzwingen
Qui
veut
teste,
qui
c'est
l'imbécile?
Wer
will
testen,
wer
ist
der
Idiot?
Pas
de
sous,
ça
s'fait
le
caissier
Kein
Geld,
es
macht
den
Kassierer
Quand
tu
fais
un
euro,
tu
fais
souvent
déçu
Wenn
du
einen
Euro
machst,
machst
du
oft
enttäuscht,
meine
Kleine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Houari Ghaz, Faruk Ocal, Stephane Marc Thierry Becker, Julien Mari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.