Paroles et traduction Jul - Un jour, je l'aurai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jour, je l'aurai
One Day, I'll Have Her
Et
j'me
rappelle
quand
on
s'est
rencontrés
And
I
remember
when
we
met
T'étais
la
plus
belle,
t'étais
une
beauté
You
were
the
most
beautiful,
you
were
a
beauty
T'as
pas
changé,
ta
manière
de
m'aimer,
ta
manière
d'vivre,
d't'habiller
You
haven't
changed,
the
way
you
love
me,
the
way
you
live,
the
way
you
dress
Ta
façon
d'être
avec
moi-même
si
je
fais
des
billets
The
way
you
are
with
me,
even
though
I'm
making
money
J'pourrais
jamais
t'oublier
même
si
demain
c'est
fini
I
could
never
forget
you,
even
if
tomorrow
it's
over
Parce
que
tu
m'as
supporté
même
quand
j'avais
pas
l'Lamborghini
Because
you
put
up
with
me
even
when
I
didn't
have
the
Lamborghini
Quand
tu
t'énerves,
j'm'en
vais,
j'ai
une
larme
When
you
get
mad,
I
leave,
I
shed
a
tear
Et
même
si
j'ai
les
nerfs,
jamais
j'frapperais
une
femme
mignonne
And
even
if
I'm
angry,
I'd
never
hit
a
pretty
woman
Et
charmante
avec
un
cœur
en
diamant,
c'est
mon
And
charming,
with
a
heart
of
diamond,
she's
my
Top
model,
je
l'aime
comme
avant
Top
model,
I
love
her
like
before
Son
petit
corps,
c'est
pour
moi
Her
little
body,
it's
for
me
Allez
danse
avec
moi,
pour
voir
(allez
danse
avec
sourire
moi,
pour
voir)
Come
dance
with
me,
let's
see
(come
dance
with
a
smile
with
me,
let's
see)
Ton
sourire
me
donne
des
pouvoirs
Your
smile
gives
me
powers
Elle
conduit
le
bolide
pendant
que
j'construis
le
baranks
She
drives
the
car
while
I
build
the
stacks
C'est
mon
bébé,
mon
acolyte,
j'calcule
pas
même
si
ça
m'énerve
She's
my
baby,
my
partner,
I
don't
care
even
if
it
annoys
me
Toute
la
soirée,
j'ai
fait
l'alcoolique
All
night
long,
I
played
the
alcoholic
Yeux
dans
les
yeux,
j'lui
disais,
"j't'aime
à
la
folie"
Looking
into
your
eyes,
I
told
you,
"I
love
you
madly"
Nous
deux,
hasta
la
muerte,
hasta
la
liberta
Us
two,
until
death,
until
freedom
Ma
femme,
c'est
ma
fierté,
c'est
ma
petite
la
crinca
My
woman,
she's
my
pride,
she's
my
little
gangster
girl
Elle
a
fait
la
coupe
au
carré,
elle
a
mis
les
boucles
dorées
She
got
the
bob
cut,
she
put
on
the
golden
curls
La
première
fois
que
j'l'ai
vu,
j'ai
dit,
"un
jour,
je
l'aurai"
The
first
time
I
saw
her,
I
said,
"one
day,
I'll
have
her"
Elle
a
fait
la
coupe
au
carré,
elle
a
mis
les
boucles
dorées
She
got
the
bob
cut,
she
put
on
the
golden
curls
La
première
fois
que
j'l'ai
vu,
j'ai
dit,
"un
jour,
je
l'aurai"
The
first
time
I
saw
her,
I
said,
"one
day,
I'll
have
her"
J't'emmènerais
sur
la
Lune
si
j'pourrais
I'd
take
you
to
the
moon
if
I
could
J'serais
plus
avec
toi
si
j'pourrais
I'd
be
with
you
more
if
I
could
Trop
content,
je
suis
avec
toi
So
happy
I'm
with
you
Prends
l'volant,
bébé,
j'suis
bourré
Take
the
wheel,
baby,
I'm
drunk
Et
si
tu
restes
droite,
droite,
droite,
droite,
droite,
droite
And
if
you
stay
straight,
straight,
straight,
straight,
straight,
straight
J'irais
pas
à
gauche
(j'irais
pas
à
gauche)
I
won't
go
left
(I
won't
go
left)
J'ai
pas
envie
de
t'insulter
I
don't
want
to
insult
you
Alors
c'est
mieux
que
je
te
raccroche
(je
te
raccroche)
So
it's
better
that
I
hang
up
on
you
(I
hang
up
on
you)
T'es
là
depuis
l'début-but-but-but-but
You've
been
there
since
the
beginning-ning-ning-ning-ning
Depuis
que
rien
dans
la
poche
(rien
dans
la
poche)
Since
I
had
nothing
in
my
pocket
(nothing
in
my
pocket)
Bébé,
viens
on
s'embrouille
pas,
pas,
pas,
pas,
pas
Baby,
let's
not
argue,
not,
not,
not,
not
Tu
préfères
pas
qu'on
se
rapproche-pproche-pproche
Wouldn't
you
rather
we
get
closer-closer-closer
Wesh
ma
bella,
moi,
elle
s'en
fout
d'Margiela
Hey
my
beautiful,
she
doesn't
care
about
Margiela
On
n'aime
pas
s'montrer,
on
vit
mieux,
cacher
là
We
don't
like
to
show
off,
we
live
better,
hidden
away
Elle
est
trop
gentille,
tu
sais
que
j'suis
attaché,
moi
She's
too
kind,
you
know
I'm
attached,
me
J'ai
trop
percé,
j'peux
même
pas
l'emmener
manger
au
chinois
I'm
too
famous,
I
can't
even
take
her
to
eat
Chinese
food
Et
tu
sais
que
je
l'aime
(le-le-le-le-le-le)
And
you
know
that
I
love
her
(her-her-her-her-her-her)
Elle,
c'est
mon
bébé
(le-le-le-le-le-le)
She's
my
baby
(my-my-my-my-my-my)
Quand
j'la
vois
plus
de
haine
(le-le-le-le-le-le)
When
I
see
her,
no
more
hate
(no-no-no-no-no-no)
J'arrête
de
m'inquiéter
(le-le-le-le-le-le)
I
stop
worrying
(worrying-worrying-worrying-worrying-worrying)
J'tourne
pas
le
dos
à
mes
homies
I
don't
turn
my
back
on
my
homies
J'tourne
pas
le
dos
à
ma
gadji
I
don't
turn
my
back
on
my
girl
Même
si
dehors,
rien
qu'ça
me
piste
Even
if
outside,
they're
all
over
me
Je
reste
fidèle
comme
un
papi
I
stay
faithful
like
a
grandpa
À
deux
sur
la
fregardi,
mon
bijou,
ouais,
c'est
ma
reine
Just
the
two
of
us
on
the
bike,
my
jewel,
yeah,
she's
my
queen
J'la
préfère
au
naturel
que
quand
elle
se
maquille
I
prefer
her
natural
than
when
she
wears
makeup
Nous
deux,
hasta
la
muerte,
hasta
la
liberta
Us
two,
until
death,
until
freedom
Ma
femme,
c'est
ma
fierté,
c'est
ma
petite
crinca
My
woman,
she's
my
pride,
she's
my
little
gangster
girl
Elle
a
fait
la
coupe
au
carré,
elle
a
mis
les
boucles
dorées
She
got
the
bob
cut,
she
put
on
the
golden
curls
La
première
fois
que
j'l'ai
vu,
j'ai
dit,
"un
jour,
je
l'aurai"
The
first
time
I
saw
her,
I
said,
"one
day,
I'll
have
her"
Elle
a
fait
la
coupe
au
carré,
elle
a
mis
les
boucles
dorées
She
got
the
bob
cut,
she
put
on
the
golden
curls
La
première
fois
que
j'l'ai
vu,
j'ai
dit,
"un
jour,
je
l'aurai"
The
first
time
I
saw
her,
I
said,
"one
day,
I'll
have
her"
J't'emmènerais
sur
la
Lune
si
j'pourrais
I'd
take
you
to
the
moon
if
I
could
J'serais
plus
avec
toi
si
j'pourrais
I'd
be
with
you
more
if
I
could
Trop
content,
je
suis
avec
toi
So
happy
I'm
with
you
Prends
l'volant,
bébé,
j'suis
bourré
Take
the
wheel,
baby,
I'm
drunk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Mari, Skoozy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.