Paroles et traduction Jul - Assassinat
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
It's
not
easy,
you
made
her
heart
fall,
it's
an
assassination
À
cause
de
toi
elle
pleure,
wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
She's
crying
because
of
you,
hey
girl,
it
won't
bring
her
happiness
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
It's
not
easy,
you
made
her
heart
fall,
it's
an
assassination
À
cause
de
toi
elle
pleure
She's
crying
because
of
you
Wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
(eh,
eh)
Hey
girl,
it
won't
bring
her
happiness
(eh,
eh)
J'vis
pas
pour
le
flouze
I
don't
live
for
the
money
J'me
confie
pas
quand
j'ai
le
blues
I
don't
confide
when
I'm
down
J'ai
ma
moula,
mon
Opinel
12
I
have
my
cash,
my
Opinel
12
Soit
reconnaissant
quand
on
te
pousse,
pousse
Be
grateful
when
we
push,
push
Arrête
beauté,
j'te
taquine
Stop
being
beautiful,
I'm
teasing
you
T'es
mon
joyau,
t'es
ma
vie,
ouais
t'es
ma
queen
You're
my
jewel,
you're
my
life,
yeah
you're
my
queen
À
trop
être
parano,
ouais
je
m'abîme
Being
paranoid
too
much,
yeah
I'm
drowning
Mon
bébé,
ouais
je
m'abîme-bîme
My
baby,
yeah
I'm
drowning-drowning
Wesh
alors
la
zine,
wesh
alors
la
zine
Hey
girl,
hey
girl
Wesh
alors
la
zine,
qu'est-ce
que
t'as?
Tu
fais
la
tête?
Hey
girl,
what's
wrong?
You're
making
that
face?
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
It's
not
easy,
you
made
her
heart
fall,
it's
an
assassination
À
cause
de
toi
elle
pleure,
wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
She's
crying
because
of
you,
hey
girl,
it
won't
bring
her
happiness
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
It's
not
easy,
you
made
her
heart
fall,
it's
an
assassination
À
cause
de
toi
elle
pleure
She's
crying
because
of
you
Wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
(eh,
eh)
Hey
girl,
it
won't
bring
her
happiness
(eh,
eh)
Wesh
alors
mon
bébé,
qu'est-ce
que
t'as?
Tu
m'fais
la
tête?
Hey
baby,
what's
wrong?
You're
making
that
face?
Je
te
dis
que
j'étais
au
studio,
tu
crois
que
j'fais
la
fête
I
told
you
I
was
in
the
studio,
you
think
I'm
partying
J'vois
que
souvent
on
s'dispute
quand
faut
qu'on
s'arrête
I
see
that
we
often
argue
when
we
need
to
stop
On
va
finir
amoureux
comme
la
Belle
et
la
Bête
(hein,
hein)
We'll
end
up
in
love
like
Beauty
and
the
Beast
(hein,
hein)
Wesh
la
zine,
wesh
la
zine
(hein,
hein)
Hey
girl,
hey
girl
(hein,
hein)
Ton
regard
assassine
(hein,
hein)
Your
look
is
assassinating
(hein,
hein)
Wesh
la
zine,
wesh
la
zine
(hein,
hein)
Hey
girl,
hey
girl
(hein,
hein)
Ton
regard
assassine
(hein,
hein)
Your
look
is
assassinating
(hein,
hein)
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
It's
not
easy,
you
made
her
heart
fall,
it's
an
assassination
À
cause
de
toi
elle
pleure,
wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
She's
crying
because
of
you,
hey
girl,
it
won't
bring
her
happiness
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
It's
not
easy,
you
made
her
heart
fall,
it's
an
assassination
À
cause
de
toi
elle
pleure
She's
crying
because
of
you
Wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
(eh,
eh)
Hey
girl,
it
won't
bring
her
happiness
(eh,
eh)
Fais
attention,
ne
la
fais
pas
pleurer
Be
careful,
don't
make
her
cry
La
zine
elle
est
fragile,
elle
est
fragile
(hein,
hein)
Girl,
she's
fragile,
she's
fragile
(hein,
hein)
J'sais
que
c'est
pas
facile
quand
les
soucis
s'empilent
(hein,
hein)
I
know
it's
not
easy
when
the
worries
pile
up
(hein,
hein)
Sois
agile
quand
tu
tournes
en
ville
Be
agile
when
you
drive
around
town
Faut
pas
que
tu
partes
en
vrille
(hein,
hein)
Don't
go
crazy
(hein,
hein)
Quand
tu
vois
une
fille,
fais
pas
le
beau
gosse
When
you
see
a
girl,
don't
act
like
a
pretty
boy
Fais
pas
les
Princes
de
la
ville
(hein,
hein)
Don't
act
like
the
Princes
of
the
city
(hein,
hein)
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
It's
not
easy,
you
made
her
heart
fall,
it's
an
assassination
À
cause
de
toi
elle
pleure,
wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
She's
crying
because
of
you,
hey
girl,
it
won't
bring
her
happiness
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
It's
not
easy,
you
made
her
heart
fall,
it's
an
assassination
À
cause
de
toi
elle
pleure
She's
crying
because
of
you
Wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
(eh,
eh)
Hey
girl,
it
won't
bring
her
happiness
(eh,
eh)
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
It's
not
easy,
you
made
her
heart
fall,
it's
an
assassination
À
cause
de
toi
elle
pleure,
wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
She's
crying
because
of
you,
hey
girl,
it
won't
bring
her
happiness
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
It's
not
easy,
you
made
her
heart
fall,
it's
an
assassination
À
cause
de
toi
elle
pleure,
wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
She's
crying
because
of
you,
hey
girl,
it
won't
bring
her
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Kakouprod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.