Jul - Assassinat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Assassinat




Assassinat
Assassination
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
It's not easy, you made her heart fall, it's an assassination
À cause de toi elle pleure, wesh la zine, ça lui portera pas bonheur
She's crying because of you, hey girl, it won't bring her happiness
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
It's not easy, you made her heart fall, it's an assassination
À cause de toi elle pleure
She's crying because of you
Wesh la zine, ça lui portera pas bonheur (eh, eh)
Hey girl, it won't bring her happiness (eh, eh)
J'vis pas pour le flouze
I don't live for the money
J'me confie pas quand j'ai le blues
I don't confide when I'm down
J'ai ma moula, mon Opinel 12
I have my cash, my Opinel 12
Soit reconnaissant quand on te pousse, pousse
Be grateful when we push, push
Arrête beauté, j'te taquine
Stop being beautiful, I'm teasing you
T'es mon joyau, t'es ma vie, ouais t'es ma queen
You're my jewel, you're my life, yeah you're my queen
À trop être parano, ouais je m'abîme
Being paranoid too much, yeah I'm drowning
Mon bébé, ouais je m'abîme-bîme
My baby, yeah I'm drowning-drowning
Wesh alors la zine, wesh alors la zine
Hey girl, hey girl
Wesh alors la zine, qu'est-ce que t'as? Tu fais la tête?
Hey girl, what's wrong? You're making that face?
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
It's not easy, you made her heart fall, it's an assassination
À cause de toi elle pleure, wesh la zine, ça lui portera pas bonheur
She's crying because of you, hey girl, it won't bring her happiness
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
It's not easy, you made her heart fall, it's an assassination
À cause de toi elle pleure
She's crying because of you
Wesh la zine, ça lui portera pas bonheur (eh, eh)
Hey girl, it won't bring her happiness (eh, eh)
Wesh alors mon bébé, qu'est-ce que t'as? Tu m'fais la tête?
Hey baby, what's wrong? You're making that face?
Je te dis que j'étais au studio, tu crois que j'fais la fête
I told you I was in the studio, you think I'm partying
J'vois que souvent on s'dispute quand faut qu'on s'arrête
I see that we often argue when we need to stop
On va finir amoureux comme la Belle et la Bête (hein, hein)
We'll end up in love like Beauty and the Beast (hein, hein)
Wesh la zine, wesh la zine (hein, hein)
Hey girl, hey girl (hein, hein)
Ton regard assassine (hein, hein)
Your look is assassinating (hein, hein)
Wesh la zine, wesh la zine (hein, hein)
Hey girl, hey girl (hein, hein)
Ton regard assassine (hein, hein)
Your look is assassinating (hein, hein)
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
It's not easy, you made her heart fall, it's an assassination
À cause de toi elle pleure, wesh la zine, ça lui portera pas bonheur
She's crying because of you, hey girl, it won't bring her happiness
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
It's not easy, you made her heart fall, it's an assassination
À cause de toi elle pleure
She's crying because of you
Wesh la zine, ça lui portera pas bonheur (eh, eh)
Hey girl, it won't bring her happiness (eh, eh)
Fais attention, ne la fais pas pleurer
Be careful, don't make her cry
La zine elle est fragile, elle est fragile (hein, hein)
Girl, she's fragile, she's fragile (hein, hein)
J'sais que c'est pas facile quand les soucis s'empilent (hein, hein)
I know it's not easy when the worries pile up (hein, hein)
Sois agile quand tu tournes en ville
Be agile when you drive around town
Faut pas que tu partes en vrille (hein, hein)
Don't go crazy (hein, hein)
Quand tu vois une fille, fais pas le beau gosse
When you see a girl, don't act like a pretty boy
Fais pas les Princes de la ville (hein, hein)
Don't act like the Princes of the city (hein, hein)
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
It's not easy, you made her heart fall, it's an assassination
À cause de toi elle pleure, wesh la zine, ça lui portera pas bonheur
She's crying because of you, hey girl, it won't bring her happiness
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
It's not easy, you made her heart fall, it's an assassination
À cause de toi elle pleure
She's crying because of you
Wesh la zine, ça lui portera pas bonheur (eh, eh)
Hey girl, it won't bring her happiness (eh, eh)
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
It's not easy, you made her heart fall, it's an assassination
À cause de toi elle pleure, wesh la zine, ça lui portera pas bonheur
She's crying because of you, hey girl, it won't bring her happiness
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
It's not easy, you made her heart fall, it's an assassination
À cause de toi elle pleure, wesh la zine, ça lui portera pas bonheur
She's crying because of you, hey girl, it won't bring her happiness





Writer(s): Jul, Kakouprod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.