Paroles et traduction Jul - Assassinat
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
Это
нелегко,
ты
разбил
ей
сердце,
это
убийство
À
cause
de
toi
elle
pleure,
wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
Из-за
тебя
она
плачет,
эй,
малышка,
это
не
принесет
тебе
счастья
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
Это
нелегко,
ты
разбил
ей
сердце,
это
убийство
À
cause
de
toi
elle
pleure
Из-за
тебя
она
плачет
Wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
(eh,
eh)
Эй,
малышка,
это
не
принесет
тебе
счастья
(эй,
эй)
J'vis
pas
pour
le
flouze
Я
живу
не
ради
бабок
J'me
confie
pas
quand
j'ai
le
blues
Я
не
доверяю,
когда
мне
грустно
J'ai
ma
moula,
mon
Opinel
12
У
меня
есть
бабки,
мой
Opinel
12
Soit
reconnaissant
quand
on
te
pousse,
pousse
Будь
благодарен,
когда
тебя
толкают,
толкают
Arrête
beauté,
j'te
taquine
Хватит,
красавица,
я
дразню
тебя
T'es
mon
joyau,
t'es
ma
vie,
ouais
t'es
ma
queen
Ты
мой
бриллиант,
ты
моя
жизнь,
да,
ты
моя
королева
À
trop
être
parano,
ouais
je
m'abîme
Я
слишком
параноик,
да,
я
гублю
себя
Mon
bébé,
ouais
je
m'abîme-bîme
Детка,
я
гублю-гублю
себя
Wesh
alors
la
zine,
wesh
alors
la
zine
Эй,
малышка,
эй,
малышка
Wesh
alors
la
zine,
qu'est-ce
que
t'as?
Tu
fais
la
tête?
Эй,
малышка,
что
с
тобой?
Ты
дуешься?
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
Это
нелегко,
ты
разбил
ей
сердце,
это
убийство
À
cause
de
toi
elle
pleure,
wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
Из-за
тебя
она
плачет,
эй,
малышка,
это
не
принесет
тебе
счастья
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
Это
нелегко,
ты
разбил
ей
сердце,
это
убийство
À
cause
de
toi
elle
pleure
Из-за
тебя
она
плачет
Wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
(eh,
eh)
Эй,
малышка,
это
не
принесет
тебе
счастья
(эй,
эй)
Wesh
alors
mon
bébé,
qu'est-ce
que
t'as?
Tu
m'fais
la
tête?
Эй,
малыш,
что
с
тобой?
Ты
дуешься
на
меня?
Je
te
dis
que
j'étais
au
studio,
tu
crois
que
j'fais
la
fête
Говорю
тебе,
что
был
в
студии,
а
ты
думаешь,
что
я
тусуюсь
J'vois
que
souvent
on
s'dispute
quand
faut
qu'on
s'arrête
Вижу,
что
мы
часто
ругаемся,
когда
нужно
остановиться
On
va
finir
amoureux
comme
la
Belle
et
la
Bête
(hein,
hein)
Мы
закончим
влюбленными,
как
Красавица
и
Чудовище
(хей,
хей)
Wesh
la
zine,
wesh
la
zine
(hein,
hein)
Эй,
малышка,
эй,
малышка
(хей,
хей)
Ton
regard
assassine
(hein,
hein)
Твой
взгляд
убивает
(хей,
хей)
Wesh
la
zine,
wesh
la
zine
(hein,
hein)
Эй,
малышка,
эй,
малышка
(хей,
хей)
Ton
regard
assassine
(hein,
hein)
Твой
взгляд
убивает
(хей,
хей)
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
Это
нелегко,
ты
разбил
ей
сердце,
это
убийство
À
cause
de
toi
elle
pleure,
wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
Из-за
тебя
она
плачет,
эй,
малышка,
это
не
принесет
тебе
счастья
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
Это
нелегко,
ты
разбил
ей
сердце,
это
убийство
À
cause
de
toi
elle
pleure
Из-за
тебя
она
плачет
Wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
(eh,
eh)
Эй,
малышка,
это
не
принесет
тебе
счастья
(эй,
эй)
Fais
attention,
ne
la
fais
pas
pleurer
Будь
осторожен,
не
заставляй
ее
плакать
La
zine
elle
est
fragile,
elle
est
fragile
(hein,
hein)
Малышка
хрупкая,
она
хрупкая
(хей,
хей)
J'sais
que
c'est
pas
facile
quand
les
soucis
s'empilent
(hein,
hein)
Знаю,
это
нелегко,
когда
проблемы
копятся
(хей,
хей)
Sois
agile
quand
tu
tournes
en
ville
Будь
проворнее,
когда
колесишь
по
городу
Faut
pas
que
tu
partes
en
vrille
(hein,
hein)
Не
надо
тебе
сходить
с
ума
(хей,
хей)
Quand
tu
vois
une
fille,
fais
pas
le
beau
gosse
Когда
видишь
девушку,
не
строй
из
себя
красавчика
Fais
pas
les
Princes
de
la
ville
(hein,
hein)
Не
будь
как
"Парни
из
стали"
(хей,
хей)
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
Это
нелегко,
ты
разбил
ей
сердце,
это
убийство
À
cause
de
toi
elle
pleure,
wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
Из-за
тебя
она
плачет,
эй,
малышка,
это
не
принесет
тебе
счастья
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
Это
нелегко,
ты
разбил
ей
сердце,
это
убийство
À
cause
de
toi
elle
pleure
Из-за
тебя
она
плачет
Wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
(eh,
eh)
Эй,
малышка,
это
не
принесет
тебе
счастья
(эй,
эй)
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
Это
нелегко,
ты
разбил
ей
сердце,
это
убийство
À
cause
de
toi
elle
pleure,
wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
Из-за
тебя
она
плачет,
эй,
малышка,
это
не
принесет
тебе
счастья
C'est
pas
facile,
tu
lui
as
fait
tomber
son
cœur,
c'est
un
assassinat
Это
нелегко,
ты
разбил
ей
сердце,
это
убийство
À
cause
de
toi
elle
pleure,
wesh
la
zine,
ça
lui
portera
pas
bonheur
Из-за
тебя
она
плачет,
эй,
малышка,
это
не
принесет
тебе
счастья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Kakouprod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.