Jul - Bruce Lee - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Bruce Lee




Bruce Lee
Bruce Lee
Ça voit un beau boule direct ça baisse la vitre
You see a nice direct ball, you lower the window
En Clio 3 au rond-point d'David
In a Clio 3 at David's roundabout
Le son à fond, ça s'en fou d'ta vie
The sound is cranked up, you don't care about your life
Ça s'en fou d'ta femme et de ta gari
You don't care about your wife and your car
Le coude sur la fenêtre
Elbow on the window
Cul d'plaquette dans la chaussette
Pancake butt in the sock
Yeux rouges sous les lunettes
Red eyes under the glasses
Allume le pet à l'allumette
Light a cigarette with a match
Tu t'sens frais t'as fait les mèches et tout
You feel fresh, you got the highlights and everything
T'as branché une minch' tu t'es fait nexté
You hooked up a chick, you got next-ed
Il t'faut une moto pour que t'ailles cher-tou
You need a motorcycle to go get yours
Ou tu vas demander au poto de te jeter
Or you're gonna ask your buddy to throw you
Ça voit un beau boule direct ça baisse la vitre
You see a nice direct ball, you lower the window
En Clio 3 au rond-point d'David
In a Clio 3 at David's roundabout
Le son à fond, ça s'en fou d'ta vie
The sound is cranked up, you don't care about your life
Ça s'en fou d'ta femme et de ta gari
You don't care about your wife and your car
Le coude sur la fenêtre
Elbow on the window
Cul d'plaquette dans la chaussette
Pancake butt in the sock
Yeux rouges sous les lunettes
Red eyes under the glasses
Allume le pet à l'allumette
Light a cigarette with a match
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Why do you act like Bruce Lee?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Why do you act like Bruce Lee?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Why do you act like Bruce Lee?
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Pourquoi tu fais le Bruce Lee? (Hein)
Why do you act like Bruce Lee? (Huh)
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Why do you act like Bruce Lee?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Why do you act like Bruce Lee?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Why do you act like Bruce Lee?
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Pourquoi tu fais le Bruce Lee? (Hein)
Why do you act like Bruce Lee? (Huh)
J'représente les crapules et les cassos
I represent the thugs and the losers
J'esquive les groupies, les crasseuses
I dodge the groupies, the dirty ones
Le 13 c'est chaud rien qu'il pleut des bastos
The 13th is hot, it's raining cash
Ça cherche des jobbeurs et des passeuses
They're looking for jobbers and hookers
Ça prends les p'tites bûches chargées dans la caisse
They take the little logs loaded in the trunk
Ça détaille des kilos dans la pièce
They're detailing kilos in the room
Ça s'échappe quand y'a les flics dans la tess
They escape when the cops are in the hood
Sans plaque, sans phares, ouais sur la GS
No plates, no headlights, yeah on the GS
Ça vole des motos, des cross, des quad
They steal motorcycles, cross bikes, quads
Sur l'teumteum, ouais, ça veut les poignets
On the teumteum, yeah, they want the wrists
Ça veut la Rolex, la Audemars au poignet
They want the Rolex, the Audemars on the wrist
"Hijo de la calle", veut faire de la maille
"Hijo de la calle", wants to make money
Ça mets en route des gens, ça fait l'tour pour rien
They start people up, they go around for nothing
S'emboucanent avec des gens pour rire
Get involved with people to laugh
Toi-même tu sais gros y'a rien sans rien
You know yourself, big man, there's nothing for nothing
C'est réussir ou souffrir
It's succeed or suffer
Ça fait de l'avant, se fait avancer
They move forward, get ahead
Après celui qui a avancé se fait devancer
After the one who moved forward gets overtaken
T'étais dans la lune dis-moi à quoi tu pensais
You were in the moon, tell me what you were thinking
Et j'verrai dans tes yeux si c'était un mensonge
And I'll see in your eyes if it was a lie
j'fais l'album, ouais j'me vois en concert
Now I'm making the album, yeah, I see myself in concert
Et celui j'le fêt'rai dès qu'il sort
And this one I'll celebrate as soon as it comes out
J'serai en didi' vers la Canebière
I'll be in a didi' towards the Canebière
Pendant qu'ils diront que JuL il dort
While they're saying that JuL is sleeping
Pourquoi tu fais le Bruce Lee? (Ouais)
Why do you act like Bruce Lee? (Yeah)
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Why do you act like Bruce Lee?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Why do you act like Bruce Lee?
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Why do you act like Bruce Lee?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Why do you act like Bruce Lee?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Why do you act like Bruce Lee?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Why do you act like Bruce Lee?
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Pourquoi tu fais le Bruce Lee? (Hein)
Why do you act like Bruce Lee? (Huh)
Pourquoi tu fais le Bruce Lee? (Ouais)
Why do you act like Bruce Lee? (Yeah)
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Why do you act like Bruce Lee?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Why do you act like Bruce Lee?
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Why do you act like Bruce Lee?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Why do you act like Bruce Lee?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Why do you act like Bruce Lee?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Why do you act like Bruce Lee?
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Pourquoi tu fais le Bruce Lee? (Hein)
Why do you act like Bruce Lee? (Huh)





Writer(s): Jul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.