Jul - C'est pas des LOL - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - C'est pas des LOL




C'est pas des LOL
It's Not Funny (C'est pas des LOL)
J'trace, j'regarde pas dans l'rétro, chez moi, les jeunes font des assauts
I'm moving on, not looking back, in my hood, youngsters are making moves
Un gros popo dans l'patio, le lendemain en Thalasso
A big score in the patio, the next day at a spa
Équipe mental Romanzo mais s'en met pas dans l'naseau
Team with a Roman spirit but they don't snort it
J'mets plus un pied dans la zone, ils sont tous devenus maso'
I don't set foot in the hood anymore, they've all become masochists
Tu m'as mis des couteaux dans l'dos, t'es devenu un puto, mon bro
You stabbed me in the back, you became a real piece of work, bro
Tu m'as mis des couteaux dans l'dos, t'es devenu un-
You stabbed me in the back, you became a-
On s'laissera pas faire, riche et même par terre
We won't let ourselves be walked all over, rich or even dirt poor
À terre même sous terre, on oublie sous teh
Dirt poor, even six feet under, we forget under the influence
J'veux vendre 110 millions d'CD comme Johnny Hallyday
I wanna sell 110 million CDs like Johnny Hallyday
J'veux remplir le Vél' comme Johnny Hallyday
I wanna fill up the Vélodrome like Johnny Hallyday
J'crois que tout ce qui m'arrive là, c'est mérité
I think I deserve everything that's happening to me right now
Ils disent c'qu'ils veulent, j'fais d'la qualité et d'la quantité
They can say what they want, I deliver quality and quantity
Tu m'as cassé l'cerveau, c'est pas des LOL
You messed with my head, babe, it's not funny
J'te vois plus sous vovo', c'est pas des LOL (ah c'est pas des LOL)
I don't see you under the spell anymore, it's not funny (ah it's not funny)
Et le shit et les mandats, c'est pas des LOL
And the weed and the charges, it's not funny
Et l'avocat, il coûte un bras, c'est pas des LOL
And the lawyer costs an arm and a leg, it's not funny
C'est pas des LOL, LOL, LOL, c'est pas des LOL
It's not funny, funny, funny, it's not funny
C'est pas des LOL, LOL, LOL, c'est pas des LOL
It's not funny, funny, funny, it's not funny
Blablabla
Blah blah blah
J'sors d'chez moi, j'suis tout seul, j'vais l'vent mène, pas d'boussole
I walk out my door, I'm all alone, I go wherever the wind takes me, no compass
Ça vole, ça fait du recel, ça gratte, ça fait des boussoles
They steal, they deal in stolen goods, they hustle, they make a killing
C'qui m'aiment plus font des poussettes, j'm'en fous d'eux, j'fais des culs secs
Those who don't love me anymore can kiss my ass, I don't care about them, I'm cutting them off
Tu l'as vue s'frotter en boîte, avec toi, elle fait la pucelle
You saw her grinding in the club, with you she plays the innocent one
Putain, je l'aime, la musique, à en devenir amnésique
Damn, I love music, to the point of amnesia
J'vais faire TP, j'vais r'partir, comme Ribéry à Munich
I'm gonna pack my bags, I'm gonna bounce, like Ribéry in Munich
Mon flow, ma voix, uniques, j'fais bouger ta mère au mic'
My flow, my voice, unique, I make your mama move to the mic'
Quand t'es méchant, on te tchoupe, quand t'es gentil, on te nique
When you're mean, they lock you up, when you're nice, they screw you over
Quand t'es gentil, on te nique, quand t'es gentil, on te nique
When you're nice, they screw you over, when you're nice, they screw you over
Quand t'es gentil, on te nique, quand t'es gentil, on te nique
When you're nice, they screw you over, when you're nice, they screw you over
Tu m'as cassé l'cerveau, c'est pas des LOL
You messed with my head, babe, it's not funny
J'te vois plus sous vovo', c'est pas des LOL (ah c'est pas des LOL)
I don't see you under the spell anymore, it's not funny (ah it's not funny)
Et le shit et les mandats, c'est pas des LOL
And the weed and the charges, it's not funny
Et l'avocat, il coûte un bras, c'est pas des LOL
And the lawyer costs an arm and a leg, it's not funny
C'est pas des LOL, LOL, LOL, c'est pas des LOL
It's not funny, funny, funny, it's not funny
C'est pas des LOL, LOL, LOL, c'est pas des LOL
It's not funny, funny, funny, it's not funny
Merci la team, j'compte plus les platines, tu connais, gros, y'a rien sans rien
Thanks to the team, I've lost count of the turntables, you know, bro, nothing comes easy
Survêtement D'Or et d'Platine, j'pilote scooter italien
Gold and Platinum tracksuit, I ride an Italian scooter
S'rend des comptes à Caldo, genre ils font tout solo
They report back to the big boss, like they're doing it all solo
Tu m'dis qu'j'tends pas la mano, t'as qu'à m'unfollow
You say I'm not reaching out, then unfollow me
J'fume le poison avec le flash dans la boisson
I smoke the poison with flash in the drink
Un bras, la caution de cette putain de location
An arm, the deposit for this damn rental
J'suis pas un voyou, moi, j'fais que des sons
I'm not a thug, I just make music
Heuss ramène la moula corse et j'lui prends un bout d'guidon
Heuss brings the Corsican dough and I grab a piece of the handlebars
Tu m'cherches, j'te nique, tu m'piques, j'te pique
You come for me, I'll break you, you provoke me, I provoke you back
Tu m'cherches, j'te nique, tu m'piques, j'te pique
You come for me, I'll break you, you provoke me, I provoke you back
Fric, fils accroche, trafic, flics, buis', c'que j'fais d'ma vie
Money, son addicted, trafficking, cops, weed, that's my life
Critique, c'est c'qu'on m'a dit, plus suce-bite, pas d'sympathie
Criticism, that's what they told me, no more sucking up, no sympathy
J'branche la passante, j'lui dis "tu vas où?"
I pull up to a girl, I tell her "Where you headed?"
Quand t'as rien, patiente, reste comme t'es quand t'as tout
When you got nothing, be patient, stay the same as when you have it all
Et quand t'as tout, fais confiance à dégun
And when you have it all, trust no one
Poto, même les vrais, est-c'qu'ils sont quand t'es pas bien?
Bro, even the real ones, are they there when you're down?
Mais quand t'as tout, fais confiance à dégun
But when you have it all, trust no one
Poto, même les vrais, est-c'qu'ils sont quand t'es pas bien?
Bro, even the real ones, are they there when you're down?
Tu m'as cassé l'cerveau, c'est pas des LOL
You messed with my head, it's not funny
J'te vois plus sous vovo', c'est pas des LOL
I don't see you under the spell anymore, it's not funny
Et le shit et les mandats, c'est pas des LOL
And the weed and the charges, it's not funny
Et l'avocat, il coûte un bras, c'est pas des LOL
And the lawyer costs an arm and a leg, it's not funny
C'est pas des LOL, LOL, LOL, c'est pas des LOL
It's not funny, funny, funny, it's not funny
C'est pas des LOL, LOL, LOL, c'est pas des LOL
It's not funny, funny, funny, it's not funny
Et l'avocat, il coûte un bras, c'est pas des LOL
And the lawyer costs an arm and a leg, it's not funny
Et les mandats et les mandats, c'est pas des LOL
And the charges and the charges, it's not funny
Et l'avocat, il coûte un bras, c'est pas des LOL
And the lawyer costs an arm and a leg, it's not funny
Et le shit et les mandats, c'est pas des LOL
And the weed and the charges, it's not funny
LOL, LOL, LOL, c'est pas des LOL
Funny, funny, funny, it's not funny
LOL, LOL, LOL, c'est pas des LOL
Funny, funny, funny, it's not funny
C'est pas des LOL, LOL, LOL, c'est pas des LOL
It's not funny, funny, funny, it's not funny
C'est pas des LOL, LOL, LOL, c'est pas des LOL
It's not funny, funny, funny, it's not funny





Writer(s): Jul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.