Paroles et traduction Jul - C'est réel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han,
j'vais
vous
apprendre
à
respecter
bande
d'enculés,
han
Хан,
я
научу
тебя,
детка,
уважать,
стая
ублюдков,
хан
Quand
on
dit
quelqu'chose
on
l'fait
Когда
мы
что-то
говорим,
мы
это
делаем
Quand
on
n'a
qu'une
parole
Когда
у
нас
есть
только
слово
Maintenant
c'est
moi,
c'est
Jul
ouais,
en
solo
j'viens
mettre
la
barre
haute
Теперь
это
я,
это
Джул,
да,
сольно
я
пришел
установить
планку
высоко
Chacun
sa
mère,
sa
famille,
son
pétard
à
la
bouche
У
каждого
своя
мать,
своя
семья,
свой
косяк
во
рту
En
taule
c'est
dur,
ça
m'a
dit
qu'ça
s'plantait
chaud
dans
la
douche
В
тюрьме
тяжело,
мне
сказали,
что
в
душе
жарко
Au
tieks
c'est
Yamaha
en
I,
ça
d'vient
ami
avec
j'sais
pas
qui
На
районе
это
Yamaha
R1,
она
становится
подругой
с
кем
попало
Ça
marche
main
dans
la
main,
ça
croit
qu'tout
est
acquis
Все
идет
рука
об
руку,
все
думают,
что
так
будет
всегда
Ça
sert
à
quoi
d'se
la
péter,
de
faire
le
mi-ami
à
Miami?
Какой
смысл
выпендриваться,
притворяться
другом
на
Майами?
Des
filles
comme
ça
j'peux
t'en
niquer
un
milliard,
y'en
a
Таких
телок,
как
эта,
я
могу
трахнуть
миллиард,
их
полно
Comment
tu
veux
avancer
avec
les
menottes?
Как
ты
хочешь
двигаться
вперед
в
наручниках?
De
nos
jours
ça
fait
des
menaces,
tout
ça
pour
refaire
comme
l'autre
В
наши
дни
все
угрожают,
и
все,
чтобы
сделать,
как
тот
парень
Wesh
l'équipe,
restez
cool,
ça
m'critique,
'm'en
bats
les
couilles
Эй,
команда,
оставайтесь
спокойны,
меня
критикуют,
а
мне
плевать
Y'a
tout
l'monde
qui
parle
dans
l'com'
mais
y'a
dégun
qui
porte
ses
couilles
Все
вокруг
болтают,
но
никто
не
отвечает
за
свои
слова
Respect
aux
vrais
qui
m'écoutent,
qui
découvrent
ce
que
je
vis
Респект
настоящим,
кто
меня
слушает,
кто
понимает,
что
я
вижу
Qui
voyent
ce
que
je
vois,
entre
amis
ou
ennemis
Кто
видит
то,
что
вижу
я,
будь
то
друзья
или
враги
J'ai
la
haine
contre
l'uniforme,
ouais
c'est
à
force
de
rester
là
Я
ненавижу
форму,
да,
это
от
того,
что
я
слишком
долго
здесь
торчу
Trop
d'gens
m'ont
blessé,
mais
putain
faut
qu'j'sèche
mes
larmes
Слишком
многие
меня
ранили,
но,
черт
возьми,
мне
нужно
вытереть
слезы
J'serais
tous
les
jours
en
buvette
si
l'alcool
c'est
de
l'eau
Я
бы
каждый
день
зависал
в
баре,
если
бы
алкоголь
был
водой
J'suis
tous
les
jours
en
fumette
pourtant
la
vie
c'est
pas
Blow
Я
каждый
день
под
кайфом,
но
жизнь
- это
не
"Лицо
со
шрамом"
Le
rap
ouais
c'est
ma
came
hein,
tu
as
vu
là
j'suis
macabre
Рэп
- это
мой
наркотик,
видишь,
сейчас
я
мрачен
Au
tieks
ça
bande
et
ça
cabre
pendant
qu'tu
t'mets
en
dette
pour
madame
На
районе
все
напряжено
и
опасно,
пока
ты
залезаешь
в
долги
ради
мадам
J'ai
fait
les
bails
et
il
est
temps
que
j'vous
dise
"bye"
Я
сделал
все
дела,
и
пришло
время
попрощаться
Là
tu
vois
qu'j'sors
plus
d'morceaux
poto
mais
ne
crois
pas
qu'je
baille
Ты
видишь,
что
я
не
выпускаю
больше
треков,
братан,
но
не
думай,
что
я
сдаюсь
Cette
routine
m'entaille,
j'cherche
à
bouger
du
bercail
Эта
рутина
меня
убивает,
я
хочу
свалить
из
этого
курятника
Pour
l'instant
c'est
pas
possible,
alors
j'travaille
et
j'me
mets
die
Пока
это
невозможно,
поэтому
я
работаю
и
вкладываюсь
по
полной
Il
m'faut
les
Sayen
et
là
ça
y
est,
ça
urge
Мне
нужны
Сайяны,
и
это
срочно
Ils
m'font
rire
les
gens
dans
l'son
ils
croient
qu'on
s'amuse
Меня
смешат
люди
в
этой
сфере,
они
думают,
что
мы
развлекаемся
On
m'a
dit
"Faudra
t'y
faire,
sois
t'es
faible
ou
soit
t'es
fier
Мне
сказали:
"Придется
привыкнуть,
либо
ты
слабак,
либо
ты
гордый
Soit
tu
marches,
tu
niques
tout,
soit
tu
coules
sur
Deezer"
Либо
ты
идешь
вперед
и
всех
побеждаешь,
либо
ты
тонешь
на
Deezer"
Si
il
faut,
toute
l'année,
j'te
sors
un
son
toutes
les
dix
heures
Если
надо,
я
буду
выпускать
по
треку
каждые
десять
часов
весь
год
Moi
c'est
Jul,
j'ai
l'buzz,
mais
y'a
plus
ma
tête
dans
l'téléviseur
Я
Джул,
я
на
волне,
но
меня
больше
нет
на
телеэкранах
C'est
les
problèmes
de
la
vie
alors
j'encaisse,
j'encaisse
Это
жизненные
проблемы,
поэтому
я
получаю
деньги,
получаю
J'pleure
toutes
les
larmes
de
mon
corps
quand
j'suis
seul,
en
caisse,
en
caisse
Я
выплакиваю
все
слезы
из
своего
тела,
когда
я
один,
за
кассой,
за
кассой
J'trahirai
pas
mon
frérot
pour
d'la
baise,
d'la
baise
Я
не
предам
своего
брата
ради
баб,
ради
баб
J'fais
confiance
qu'à
2,
3 potos
d'la
tess',
d'la
tess'
Я
доверяю
только
2-3
корешам
из
района,
из
района
T'as
vu,
beaucoup
sont
tombés
dans
la
cess,
la
cess
Видел,
многие
оказались
в
дерьме,
в
дерьме
Beaucoup
t'sucent
mais
dès
qu't'as
l'dos
tourné,
ils
en
profitent,
ils
te
rabaissent
Многие
тебя
облизывают,
но
как
только
ты
поворачиваешься
спиной,
они
пользуются
этим,
унижают
тебя
Pétasses,
bandeurs
d'fesses
ou
d'gros
moteurs
Шлюхи,
позеры
с
тачками
или
крутыми
моторами
T'sais
qu'il
va
t'en
falloir
pour
entrer
dans
mon
cœur
Знай,
тебе
придется
постараться,
чтобы
попасть
в
мое
сердце
J'perds
mon
temps,
bim
ici,
les
petits
baignent
dans
l'illicite
Я
трачу
свое
время,
блин,
здесь
малыши
купаются
в
беззаконии
Faudrait
qu'j'me
greffe
un
œil
dans
l'dos
pour
voir
qui
m'critique,
qui
m'félicite
Мне
бы
вживить
глаз
на
спине,
чтобы
видеть,
кто
меня
критикует,
кто
хвалит
Avant
c'était
la
zone,
on
revient
d'la
plage
au
point
mort
Раньше
это
был
опасный
район,
мы
возвращались
с
пляжа
на
холостом
ходу
Et
j'vois
qu'tu
m'aimes
à
mort,
tu
es
l'sancho,
on
collabore
И
я
вижу,
что
ты
любишь
меня
до
смерти,
ты
мой
кореш,
мы
сотрудничаем
J'suis
pas
une
star,
quand
j'sors
d'ma
caisse,
y'a
personne
qu'ouvre
la
porte
Я
не
звезда,
когда
я
выхожу
из
машины,
никто
не
открывает
мне
дверь
Tu
m'vois
pas
à
Cannes,
tu
peux
m'voir
posé
sur
les
marches
de
mon
bloc
Ты
не
увидишь
меня
в
Каннах,
ты
можешь
увидеть
меня
сидящим
на
ступеньках
моего
дома
De
la
beuh,
un
tchoc,
un
fuck
aux
flics
Трава,
шоколадка,
и
пошли
на
хрен
копы
Trop
d'embrouilles,
on
peut
retrouver
ton
corps
aux
pics
Слишком
много
разборок,
твое
тело
могут
найти
на
скалах
Marseille
c'est
trafic,
braquages,
ça
t'séquestre
Марсель
- это
наркота,
ограбления,
это
тебя
поглощает
Pour
apprendre
à
s'monter
d'ssus
y'avait
pas
d'centre
équestre
Чтобы
научиться
держаться
здесь,
не
было
никакого
конного
спорта
Wesh
on
s'connaît?
Tu
as
bloqué,
elles
ont
déconné
Эй,
мы
знакомы?
Ты
завис,
они
облажались
Si
tu
m'croises
un
peu
chaud,
j'pourrais
t'mettre
une
volée
Если
встретишь
меня
не
в
духе,
могу
и
втащить
J'ai
pris
mes
jambes
à
mon
cou,
y'a
que
des
bandeurs
à
mon
goût
Я
дал
деру,
мне
по
душе
только
бандиты
J'trime
et
poto,
mon
cœur
est
froid
comme
à
Moscou
Я
пашу,
братан,
и
мое
сердце
холодное,
как
в
Москве
On
fait
les
bails,
ça
marche,
mais
des
fois
on
s'gourre
Мы
делаем
дела,
все
идет
хорошо,
но
иногда
мы
лажаем
Mais
on
n'est
pas
du
genre
à
faire
les
putes,
à
crier
au
s'cours
Но
мы
не
из
тех,
кто
струсит
и
будет
звать
на
помощь
J'étais
à
pied,
là
j'suis
en
loc'
et
j'vois
d'la
haine
dans
les
regards
Я
был
пешком,
теперь
я
снимаю
жилье
и
вижу
ненависть
во
взглядах
J'ai
vu
trop
d'faux-culs,
trop
d'trahison
dans
les
rencards
Я
видел
слишком
много
лицемеров,
слишком
много
предательства
на
встречах
Des
rencards
où
tu
peux
finir
mort
sur
un
brancard
На
встречах,
где
ты
можешь
закончить
мертвым
на
каталке
Ou
attaché,
ligoté,
bouche
scotchée
dans
un
hangar
Или
связанным,
с
заклеенным
скотчем
ртом
на
складе
Et
oui
c'est
réel,
et
oui
c'est
réel
И
да,
это
реально,
и
да,
это
реально
Et
oui
c'est
réel
comme
nos
putains
d'ruelles
И
да,
это
реально,
как
наши
чертовы
улицы
T'es
mon
pote
me
dégoûte
pas,
si
j't'aime
pas,
j't'écoute
pas
Ты
мой
друг,
не
раздражай
меня,
если
ты
мне
не
нравишься,
я
тебя
не
слушаю
J'suis
à
l'affût
d'un
coup
d'crasse
pour
t'envoyer
le
coup
d'grâce
Я
жду
любой
твоей
ошибки,
чтобы
добить
тебя
Au
tieks
ça
zone,
en
Stunt,
en
Kawasaki
На
районе
опасно,
трюки
на
Kawasaki
Y'a
les
flics
on
est
aux
aguets,
poursuite
ça
les
perd
au
taquet
Появились
копы,
мы
настороже,
погоня,
они
теряют
нас
Quand
j'ai
l'cœur
perdu,
Когда
мое
сердце
разбито,
J'noie
ma
peine
dans
la
fumette,
l'alcool
et
j'réfléchis,
m'dis
"à
qui
m'fier?"
Я
топлю
свою
боль
в
травке,
алкоголе
и
думаю:
"Кому
мне
доверять?"
J'suis
comme
un
autre
oui
Я
такой
же,
как
и
все,
да
Comme
un
autre
quand
j'sens
qu'j'ai
trop
d'embrouilles,
sous
mon
lit
j'pose
le
canon
scié
Как
и
все,
когда
чувствую,
что
у
меня
слишком
много
проблем,
кладу
обрез
под
кровать
Du
mal
à
jouer
un
rôle
Мне
сложно
играть
роль
Du
mal
à
dire
mes
peines,
ma
gueule
mais
t'inquiète,
ces
fils
de
j'les
ai
tous
grillés
Сложно
говорить
о
своей
боли,
детка,
но
не
волнуйся,
этих
сукиных
детей
я
всех
просек
J'suis
dans
l'mouv'
et
j'profite
pas
de
mon
buzz
Я
в
движении
и
не
пользуюсь
своей
популярностью
Trop
veulent
mettre
le
nez
dans
mon
biz',
allez
vous
faire
quiller
Слишком
многие
хотят
сунуть
нос
в
мои
дела,
идите
к
черту
C'est
pour
les
jeunes
dans
l'foot,
ceux
qui
guettent
dans
l'bâtiment
Это
для
молодых
футболистов,
тех,
кто
вкалывает
на
стройке
Si
ma
vie
est
à
refaire,
malgré
les
soucis
j'aurais
pas
dit
nan
Если
бы
можно
было
прожить
жизнь
заново,
несмотря
на
проблемы,
я
бы
не
отказался
Tu
as
oublié?
C'est
moi
qui
faisais
danser
tout
ton
quartier
Ты
забыла?
Это
я
заставлял
танцевать
весь
твой
район
T'inquiètes,
j'continuerai
jusqu'au
jour
où
j'dois
partir
Не
волнуйся,
я
продолжу
до
того
дня,
когда
мне
придется
уйти
J'gamberge
trop,
j'suis
en
train
d'me
niquer
l'cerveau
Я
слишком
много
думаю,
я
сам
себе
выношу
мозг
Trop
qui
m'font
les
nerveux,
j'sais
plus
comment
faire
gros
Слишком
многие
действуют
мне
на
нервы,
я
больше
не
знаю,
что
делать,
братан
Assez
perdu
de
temps
là,
faut
qu'on
biz',
faut
qu'on
graille
Хватит
тратить
время,
нужно
работать,
нужно
зарабатывать
Ça
fait
des
pompes,
des
tractions
Все
делают
отжимания,
подтягивания
Pour
les
gens
en
cellule
qu'ont
que
ça
comme
attractions
Для
ребят
в
камере,
у
которых
это
единственное
развлечение
Attention,
y'a
les
shmitts
sur
ton
sillon
Осторожно,
на
хвосте
легавые
Dans
l'secteur
c'est
chaud,
l'Sheitan
donne
des
occasions
В
этом
районе
жарко,
Шайтан
дает
возможности
Et
j'me
laisse
aller,
sur
Najet
j'ai
pris
du
bide
И
я
позволяю
себе
расслабиться,
на
домашней
еде
я
разжирел
Faut
qu'j'fasse
du
sport,
qu'j'me
vie,
oh
mon
Dieu
faut
qu'on
me
guide,
ho,
ha
Мне
нужно
заняться
спортом,
нужно
жить,
о
Боже,
направь
меня,
о,
ха
Y'a
que
des
fêlés,
vé
le
que
il
chante,
au
lieu
de
dire
les
choses,
fais-les
Здесь
одни
чокнутые,
смотри,
как
он
поет,
вместо
того,
чтобы
болтать,
действуй
Ah,
si
j't'ai
fais
du
mal,
c'était
pas
voulu,
excuse-moi
l'ami
Ах,
если
я
причинил
тебе
боль,
прости
меня,
друг,
я
не
хотел
J'vois
qu'tu
chenef
tout
l'temps,
c'est
pas
ma
faute
si
on
te
l'a
mise
Я
вижу,
ты
все
время
врешь,
не
моя
вина,
что
тебя
поймали
J'calcule
rien,
j'déguste
la
vie,
sans
le
rap
cette
chance
je
l'ai
pas
Я
ни
о
чем
не
жалею,
я
наслаждаюсь
жизнью,
без
рэпа
у
меня
бы
не
было
этого
шанса
Pendant
qu'ça
braque
tu
pistes
au
pistolet
à
billes,
un
jour
va
falloir
vous
ranger
les
gars
Пока
кто-то
грабит,
ты
стреляешь
из
пневматики,
однажды
вам,
ребята,
придется
взяться
за
ум
J'ai
l'cœur
en
bas,
j'ai
pas
la
pêche,
frères
en
taule,
gardez
la
pêche
У
меня
тяжело
на
душе,
у
меня
нет
настроения,
братья
в
тюрьме,
держитесь
Ouais
la
miss
elle
veut
des
sous,
au
final
elle
donne
pas
sa
teuch
Да,
эта
милашка
хочет
денег,
но
в
итоге
не
дает
даже
прикоснуться
J'suis
en
bolide,
j'passe
comme
une
flèche,
fais
un
gros
demi
si
elle
est
fraiche
Я
несусь
на
машине,
как
стрела,
делаю
большой
глоток,
если
она
горячая
Ça
regarde
même
plus
sa
tête,
ça
regarde
les
bzezoul
et
les
fesses
Уже
не
смотришь
на
лицо,
смотришь
только
на
деньги
и
задницу
Combien
sont
dans
la
cess?
Ils
te
livrent
devant
tout
l'quartier
Сколько
их
в
дерьме?
Тебя
сдают
перед
всем
районом
Combien
d'cambus
ça
a
coffré
pour
sortir
les
lunettes
Cartier?
Сколько
магазинов
ограбили,
чтобы
купить
очки
Cartier?
Vaut
mieux
un
ennemi
ou
dix
amis
qui
te
l'ont
mis?
Что
лучше,
один
враг
или
десять
друзей,
которые
тебя
подставили?
Arrête
d'penser
qu'à
toi,
j'suis
pas
un
jaloux
moi
demande
me
Перестань
думать
только
о
себе,
я
не
ревнивый,
спроси
меня
сам
Envie
d'bouger,
voir
l'Canada,
ici
c'est
pas
trop
l'paradise
Хочу
свалить,
увидеть
Канаду,
здесь
не
рай
On
veut
des
loves,
envoie
la
caille,
j'ai
vu
San
Pedro
fumer
la
ice
Мы
хотим
денег,
давай
бабки,
я
видел,
как
Сан-Педро
курил
лед
Elle
fait
la
gadji
bien,
si
elle
a
l'boubou
bah
fais
la
sice
Она
строит
из
себя
хорошую
девочку,
если
у
нее
есть
задница,
трахни
ее
Chaque
fois
qu'j'sors
une
musique,
les
petits
m'disent
"Jul,
elle
c'est
la
sale"
Каждый
раз,
когда
я
выпускаю
трек,
малыши
говорят
мне:
"Джул,
она
- огонь"
Et
moi
t'inquiète
j'ai
les
épaules,
même
si
j'vais
pas
trop
à
la
salle
И
не
волнуйся,
я
сильный,
даже
если
не
хожу
в
спортзал
Si
tu
m'cherches,
tu
goûtes
le
sol,
j'fais
pas
l'mec
qu'envoie
des
rafales
Если
ты
ищешь
меня,
ты
целуешь
пол,
я
не
из
тех,
кто
стреляет
очередями
Mais
comment
faire?
Quand
autour
d'toi
y'a
toutes
ces
folles,
qui
te
collent
pour
ta
Gold
Но
как
быть?
Когда
вокруг
тебя
все
эти
чокнутые,
которые
липнут
к
твоей
золотой
цепи
Le
soir
en
boite
ma
gueule,
elles
regardent
qui
c'est
qui
pose
le
plus
d'alcool
Вечером
в
клубе,
блин,
они
смотрят,
кто
закажет
больше
всего
алкоголя
J'm'affole,
elle
veut
dormir
au
Sheraton
Я
в
шоке,
она
хочет
спать
в
Sheraton
Elle
sait
très
bien
qu'j'm'en
fous
d'elle,
mais
elle
me
demande
mon
phone
Она
прекрасно
знает,
что
я
на
нее
плевать
хотел,
но
просит
мой
номер
J'vis
ma
vie,
vie,
cassez
pas
les
couilles
Я
живу
своей
жизнью,
не
грузите
меня
J'reste
accro
de
la
'sique,
'sique,
tout
seul
j'me
débrouille
Я
по-прежнему
зависим
от
музыки,
сам
справляюсь
J'vais
pas
fuir,
fuir,
pour
moi
ça
fait
pute
Я
не
убегу,
это
для
меня
позор
Boudebouz
fais-moi
la
passe,
passe,
pour
moi
ça
fait
but
Будебуз,
сделай
мне
пас,
для
меня
это
гол
T'as
vu
ma
gueule,
elle
est
mignonne,
t'as
vu
mon
style
il
vient
d'en
bas
Видела
мою
мордашку,
она
милая,
видела
мой
стиль,
он
с
низов
Tu
fais
l'voyou
après
quand
j'me
chauffe
tu
fais
celui
qu'entend
pas
Ты
строишь
из
себя
святошу,
а
когда
я
злюсь,
делаешь
вид,
что
не
слышишь
T'as
pas
compris?
J'veux
bouger
d'là,
j'rêve
d'ma
villa,
ma
piscine
Не
поняла?
Я
хочу
свалить
отсюда,
я
мечтаю
о
своей
вилле,
своем
бассейне
Bon
Dieu
leur
monde
est
faux,
si
tu
m'entends,
fais-moi
un
signe
Боже,
их
мир
фальшив,
если
ты
меня
слышишь,
дай
мне
знак
La
vie
c'est
cool
ouais,
mais
c'est
pas
le
ciné,
c'est
réel,
y'a
d'quoi
halluciner
Жизнь
прекрасна,
да,
но
это
не
кино,
это
реально,
здесь
есть
от
чего
сойти
с
ума
Dans
ce
monde
cruel,
pour
être
là
j'ai
saigné
В
этом
жестоком
мире
я
пролил
кровь,
чтобы
быть
здесь
T'inquiète
pas
c'est
la
vie,
dis
amine
Не
волнуйся,
это
жизнь,
аминь
À
chaque
problème
sa
solution
si
t'arrives
plus
à
dormir
la
nuit
На
каждую
проблему
есть
решение,
если
ты
больше
не
можешь
спать
по
ночам
J'fais
pas
l'mac
j'roule
dans
Marseille,
avec
mon
survêt'
et
mes
Nike
Я
не
крутой,
я
катаюсь
по
Марселю
в
своей
спортивной
одежде
и
кроссовках
Nike
J'perds
les
cheveux
ça
m'jalouse
trop,
désolé
les
frères
si
j'déménage
Я
теряю
волосы,
меня
это
бесит,
простите,
братья,
если
я
переезжаю
J'fais
tout
seul
mes
choix,
j'fais
tout
seul
mes
sons
Я
сам
делаю
свой
выбор,
сам
пишу
свои
песни
L'impression
d'passer
pour
un
faux-cul
quand
des
fois
j'leur
fais
des
leçons
Такое
ощущение,
что
я
лицемер,
когда
читаю
им
нотации
J'ai
vu
des
gens,
c'étaient
des
putes,
sur
grand-père
j'peux
plus
m'les
blairer
Я
видел
людей,
они
были
никем,
клянусь
дедом,
я
их
больше
не
выношу
J'sais
qu'beaucoup
seront
là
par
intérêt
avant
de
m'enterrer
Я
знаю,
многие
будут
здесь
только
ради
выгоды,
прежде
чем
похоронить
меня
J'ai
toujours
l'homme,
toi
t'as
toujours
fait
l'âne,
gros
Я
всегда
был
человеком,
а
ты
всегда
был
ослом,
братан
Et
tant
mieux
pour
toi
si
sur
moi
t'as
sorti
un
Lambo
И
тем
лучше
для
тебя,
если
ты
заработал
на
мне
Lamborghini
(C'est
réel)
Comme
celui
qu'tu
trahis
depuis
tant
d'années
(Это
реально)
Как
тот,
кого
ты
предаешь
уже
много
лет
Comme
ce
poto
que
t'aides
pas
quand
il
s'fait
condamner
Как
тот
кореш,
которому
ты
не
помогаешь,
когда
его
осуждают
(C'est
réel)
Alors,
c'est
ça
la
vie?
(Это
реально)
Так
вот
какова
жизнь?
Y'a
que
les
fils
de-
qui
changent
pas
d'avis
Только
настоящие
не
меняют
своего
мнения
(C'est
réel)
J'regrette
pas
ce
que
j'ai
fait
(Это
реально)
Я
не
жалею
о
том,
что
сделал
J'ai
fait
les
choses
comme
il
le
faut
pour
pouvoir
sortir
le
Féfé
Я
сделал
все,
как
надо,
чтобы
выпустить
Ferrari
(C'est
réel)
Essaye,
essaye,
à
cause
de
toi
j'ai
le
cœur
blessé
(Это
реально)
Попробуй,
попробуй,
из-за
тебя
мое
сердце
разбито
(C'est
réel)
Comme
celui
qu'tu
trahis
depuis
tant
d'années
(Это
реально)
Как
тот,
кого
ты
предаешь
уже
много
лет
Comme
ce
poto
que
t'aides
pas
quand
il
s'fait
condamner
Как
тот
кореш,
которому
ты
не
помогаешь,
когда
его
осуждают
(C'est
réel)
Alors,
c'est
ça
la
vie?
(Это
реально)
Так
вот
какова
жизнь?
Y'a
que
les
fils
de-
qui
changent
pas
d'avis
Только
настоящие
не
меняют
своего
мнения
(C'est
réel)
J'regrette
pas
ce
que
j'ai
fait
(Это
реально)
Я
не
жалею
о
том,
что
сделал
J'ai
fait
les
choses
comme
il
le
faut
pour
pouvoir
sortir
le
Féfé
Я
сделал
все,
как
надо,
чтобы
выпустить
Ferrari
(C'est
réel)
Essaye,
essaye,
à
cause
de
toi
j'ai
le
cœur
blessé
(Это
реально)
Попробуй,
попробуй,
из-за
тебя
мое
сердце
разбито
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.