Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
soir,
j'te
fais
l'amour
Heute
Abend
liebe
ich
dich
Sous
les
étoiles,
jusqu'au
lever
du
jour
Unter
den
Sternen,
bis
zum
Morgengrauen
Hun,
hun,
hun,
hun...
Hun,
hun,
hun,
hun...
Hun,
hun,
hun,
hun...
Hun,
hun,
hun,
hun...
Ma
vie,
ma
princesse,
mon
amour,
ma
déesse,
j'lui
donne
tout
(j'lui
donne
tout)
Mein
Leben,
meine
Prinzessin,
meine
Liebe,
meine
Göttin,
ich
gebe
ihr
alles
(ich
gebe
ihr
alles)
Son
visage
et
ses
fesses,
ses
mimiques
et
ses
gestes,
me
rendent
fou
(me
rendent
fou)
Ihr
Gesicht
und
ihr
Po,
ihre
Mimik
und
ihre
Gesten
machen
mich
verrückt
(machen
mich
verrückt)
Elle
me
dit
qu'elle
ferait
tout
pour
moi
même
sans
sous,
qu'elle
m'aime
quand
je
suis
sourd
Sie
sagt
mir,
dass
sie
alles
für
mich
tun
würde,
auch
ohne
Geld,
dass
sie
mich
liebt,
wenn
ich
taub
bin
Elle
me
dit
qu'elle
veut
des
gosses,
m'aimerais-tu
si
j'deviens
grosse
Sie
sagt
mir,
dass
sie
Kinder
will,
würdest
du
mich
lieben,
wenn
ich
dick
werde
Et
toujours,
viens
que
j't'embrasse
Und
komm
immer
her,
dass
ich
dich
küsse
Ce
soir,
j'te
fais
l'amour
Heute
Abend
liebe
ich
dich
Sous
les
étoiles,
jusqu'au
lever
du
jour
Unter
den
Sternen,
bis
zum
Morgengrauen
Ce
soir,
j'te
fais
l'amour
Heute
Abend
liebe
ich
dich
Sous
les
étoiles,
jusqu'au
lever
du
jour
Unter
den
Sternen,
bis
zum
Morgengrauen
Hun,
hun,
hun,
hun...
Hun,
hun,
hun,
hun...
Hun,
hun,
hun,
hun...
Hun,
hun,
hun,
hun...
Un
peu
d'je
t'aime,
un
peu
de
haine
Ein
bisschen
"Ich
liebe
dich",
ein
bisschen
Hass
On
s'calcule
plus
de
la
semaine
Wir
beachten
uns
die
ganze
Woche
nicht
mehr
Notre
histoire
est
un
poème
Unsere
Geschichte
ist
ein
Gedicht
Oh,
oh,
oh...
Oh,
oh,
oh...
Ce
soir,
j'te
fais
l'amour
Heute
Abend
liebe
ich
dich
Sous
les
étoiles,
jusqu'au
lever
du
jour
Unter
den
Sternen,
bis
zum
Morgengrauen
Ce
soir,
j'te
fais
l'amour
Heute
Abend
liebe
ich
dich
Sous
les
étoiles,
jusqu'au
lever
du
jour
Unter
den
Sternen,
bis
zum
Morgengrauen
Hun,
hun,
hun,
hun...
Hun,
hun,
hun,
hun...
Hun,
hun,
hun,
hun...
Hun,
hun,
hun,
hun...
(J'te
fais
l'amour)
(Ich
liebe
dich)
(Sous
les
étoiles)
(Unter
den
Sternen)
(Jusqu'au
lever
du
jour)
(Bis
zum
Morgengrauen)
Un
peu
d'je
t'aime,
un
peu
de
haine
Ein
bisschen
"Ich
liebe
dich",
ein
bisschen
Hass
On
s'calcule
plus
de
la
semaine
Wir
beachten
uns
die
ganze
Woche
nicht
mehr
Notre
histoire
est
un
poème
Unsere
Geschichte
ist
ein
Gedicht
Poème,
poème,
poème
Gedicht,
Gedicht,
Gedicht
Un
peu
d'je
t'aime,
un
peu
de
haine
Ein
bisschen
"Ich
liebe
dich",
ein
bisschen
Hass
On
s'calcule
plus
de
la
semaine
Wir
beachten
uns
die
ganze
Woche
nicht
mehr
Notre
histoire
est
un
poème
Unsere
Geschichte
ist
ein
Gedicht
Un
peu
d'je
t'aime,
un
peu
de
haine
Ein
bisschen
"Ich
liebe
dich",
ein
bisschen
Hass
On
s'calcule
plus
de
la
semaine
Wir
beachten
uns
die
ganze
Woche
nicht
mehr
Notre
histoire
est
un
poème
Unsere
Geschichte
ist
ein
Gedicht
J'suis
jaloux
quand
t'es
si
belle
Ich
bin
eifersüchtig,
wenn
du
so
schön
bist
Na-na-na
t'es
si
seule
Na-na-na,
du
bist
so
allein
J'suis
jaloux
quand
t'es
si
belle
Ich
bin
eifersüchtig,
wenn
du
so
schön
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Abys One, Zaka2054
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.