Jul - Ce soir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Ce soir




Ce soir
Tonight
Ce soir, j'te fais l'amour
Tonight, I'm making love to you
Sous les étoiles, jusqu'au lever du jour
Under the stars, until dawn
Hun, hun, hun, hun...
Hun, hun, hun, hun...
Hun, hun, hun, hun...
Hun, hun, hun, hun...
Ma vie, ma princesse, mon amour, ma déesse, j'lui donne tout (j'lui donne tout)
My life, my princess, my love, my goddess, I give her everything (I give her everything)
Son visage et ses fesses, ses mimiques et ses gestes, me rendent fou (me rendent fou)
Her face and her butt, her antics and gestures, drive me crazy (drive me crazy)
Elle me dit qu'elle ferait tout pour moi même sans sous, qu'elle m'aime quand je suis sourd
She tells me she would do anything for me even without money, that she loves me when I'm deaf
Elle me dit qu'elle veut des gosses, m'aimerais-tu si j'deviens grosse
She tells me she wants kids, would you still love me if I got fat
Et toujours, viens que j't'embrasse
And always, come let me kiss you
Ce soir, j'te fais l'amour
Tonight, I'm making love to you
Sous les étoiles, jusqu'au lever du jour
Under the stars, until dawn
Ce soir, j'te fais l'amour
Tonight, I'm making love to you
Sous les étoiles, jusqu'au lever du jour
Under the stars, until dawn
Hun, hun, hun, hun...
Hun, hun, hun, hun...
Hun, hun, hun, hun...
Hun, hun, hun, hun...
Un peu d'je t'aime, un peu de haine
A little bit of I love you, a little bit of hate
On s'calcule plus de la semaine
We've been calculating each other for a week
Notre histoire est un poème
Our story is a poem
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh...
Oh, oh, oh...
Ce soir, j'te fais l'amour
Tonight, I'm making love to you
Sous les étoiles, jusqu'au lever du jour
Under the stars, until dawn
Ce soir, j'te fais l'amour
Tonight, I'm making love to you
Sous les étoiles, jusqu'au lever du jour
Under the stars, until dawn
Hun, hun, hun, hun...
Hun, hun, hun, hun...
Hun, hun, hun, hun...
Hun, hun, hun, hun...
(J'te fais l'amour)
(I'm making love to you)
(Sous les étoiles)
(Under the stars)
(Jusqu'au lever du jour)
(Until dawn)
Un peu d'je t'aime, un peu de haine
A little bit of I love you, a little bit of hate
On s'calcule plus de la semaine
We've been calculating each other for a week
Notre histoire est un poème
Our story is a poem
Poème, poème, poème
Poem, poem, poem
Un peu d'je t'aime, un peu de haine
A little bit of I love you, a little bit of hate
On s'calcule plus de la semaine
We've been calculating each other for a week
Notre histoire est un poème
Our story is a poem
Un peu d'je t'aime, un peu de haine
A little bit of I love you, a little bit of hate
On s'calcule plus de la semaine
We've been calculating each other for a week
Notre histoire est un poème
Our story is a poem
J'suis jaloux quand t'es si belle
I'm jealous when you're so beautiful
Na-na-na t'es si seule
Na-na-na you're so alone
J'suis jaloux quand t'es si belle
I'm jealous when you're so beautiful





Writer(s): Jul, Abys One, Zaka2054


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.