Jul - Confinement - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Confinement




Confinement
Confinement
Ils savent plus taper d'têtes, une fois qu'ils ont encaissé
They don't know where to hit their heads anymore, once they've taken the hit
Ça parle de ma vie à tout l'monde, ouais, ils veulent me blesser
They talk about my life to everyone, yeah, they want to hurt me
Pourtant, à part aider, moi, qu'est-ce que j'ai fait
Yet, besides helping, what else have I done
Ils m'ont fait des trucs qu'il faut pas, oui, j'les ai laissés
They did things to me that they shouldn't have, yeah, I let them
Moi, j'ai une mental', ils arrivent pas à suivre
I have a mentality, they can't keep up
J'suis sentimental, là, mon cœur il se livre
I'm sentimental, here, my heart is opening up
Des fois, les problèmes, oui, ça me rend ivre
Sometimes, problems, yeah, they make me drunk
J'ai tellement vécu que je pourrais faire un livre
I've lived so much that I could write a book
J'donne toujours alors que faut qu'j'fasse croquer plus personne
I always give even though I should make everyone bite harder
Va comprendre, j'refais toujours pareil, c'est mon cœur qui parle, c'est Dieu qui donne
You'll understand, I always do the same thing, it's my heart speaking, it's God who gives
Te fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
Don't worry, you're my Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes, ah
Strength to those in the closet, Luynes, Baumettes, ah
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
I don't have an AK, I have my glasses
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
You broke the Omerta like Buscetta
Faut pas que tu touches la cosa, faut pas que tu touches la famille
You shouldn't touch the cosa, you shouldn't touch the family
Faut pas que tu touches la coca, faut pas qu'tu touches
You shouldn't touch the coca, you shouldn't touch
Qui dit sous, dit maxi couche, si ça m'pète, j'mets la capuche
Who says under, says maxi couche, if it blows up, I put on the hood
Pour moi, y a des gens qui bougent, tu fais plus de ski, tu fais de la luge
For me, there are people who move, you don't ski anymore, you sled
Tu te la mets trop près des yeux, tu louches
You put it too close to your eyes, you squint
Avant, j'avais plein d'amis, maintenant, j'ai plein d'ennemis
Before I had a lot of friends, now I have a lot of enemies
Mais c'est pas grave, y a mon frangin, toujours chargé, pas loin de me
But it's okay, I have my brother, always loaded, not far from me
Si y a des bâtards passe devant eux et surtout ne fais pas demi
If there are bastards, pass in front of them and above all don't turn around
J'savais pas que j'allais avoir autant d'jaloux dans cette putain de vie
I didn't know I was going to have so many jealous people in this damn life
Tous les jours, j'm'enfume, j'fais plus de sport, c'est l'confinement
Every day I smoke, I don't do sports anymore, it's the confinement
J'suis dans Call of, je chine, j'fais du ravitaillement
I'm in Call of, I'm shopping, I'm doing resupply
J'fais des tournois club pro, faut finir premier du classement
I'm doing club pro tournaments, I have to finish first in the rankings
J'fais du bruit quand j'sors d'chez moi avec ma voiture allemande
I make noise when I leave my house with my German car
Te fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
Don't worry, you're my Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes, ah
Strength to those in the closet, Luynes, Baumettes, ah
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
I don't have an AK, I have my glasses
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
You broke the Omerta like Buscetta
Faut pas que tu touches la cosa, faut pas que tu touches la famille
You shouldn't touch the cosa, you shouldn't touch the family
Faut pas que tu touches la coca, faut pas qu'tu touches
You shouldn't touch the coca, you shouldn't touch
Qui dit sous, dit maxi couche, si ça m'pète, j'mets la capuche
Who says under, says maxi couche, if it blows up, I put on the hood
Pour moi, y a des gens qui bougent, tu fais plus de ski, tu fais de la luge
For me, there are people who move, you don't ski anymore, you sled
Tu te la mets trop près des yeux, tu louches
You put it too close to your eyes, you squint
Te fais pas de tracas, t'es ma Ninetta
Don't worry, you're my Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes, ah
Strength to those in the closet, Luynes, Baumettes, ah
Moi, j'ai pas de AK, j'ai mes lunettes
I don't have an AK, I have my glasses
T'as brisé l'Omerta comme Buscetta
You broke the Omerta like Buscetta
Faut pas que tu touches la cosa, faut pas que tu touches la famille
You shouldn't touch the cosa, you shouldn't touch the family
Faut pas que tu touches la coca, faut pas qu'tu touches
You shouldn't touch the coca, you shouldn't touch
Qui dit sous, dit maxi couche, si ça m'pète, j'mets la capuche
Who says under, says maxi couche, if it blows up, I put on the hood
Pour moi, y a des gens qui bougent, tu fais plus de ski, tu fais de la luge
For me, there are people who move, you don't ski anymore, you sled
Tu te la mets trop près des yeux, tu louches
You put it too close to your eyes, you squint





Writer(s): Jul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.