Jul - Dans l'appart - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Jul - Dans l'appart




Dans l'appart
In the Apartment
Dis-moi qui veut ma part
Tell me who wants my share
J'me mélange pas, j'reste à part
I don't mix, I stay apart
Y'a le pe-pom dans l'appart'
There's the heat in the apartment
Va t'en falloir pour m'abattre
It's gonna take a lot to bring me down
Dis-moi qui veut ma part
Tell me who wants my share
J'me mélange pas, j'reste à part
I don't mix, I stay apart
Y'a le pe-pom dans l'appart'
There's the heat in the apartment
Va t'en falloir pour m'abattre
It's gonna take a lot to bring me down
J'me lève tous les jours comme si tout allait
I wake up every day like everything's gonna be alright
Passe moi une plaquette, j'l'effrite
Pass me a slab, I'll crumble it
Jai pas l'time de la détailler
I don't have time to break it down
Y'en a qui bronzent au soleil, mon petit
Some people are sunbathing, babe
Y'en a qui vont au charbon toute l'année
Some people work their asses off all year round
J'sais qu'j'aurai 3, 4 albums de prêts avant de caner
I know I'll have 3, 4 albums ready before I kick the bucket
Qui veut ma peau, veut m'abattre, veut ma place?
Who wants my skin, wants to bring me down, wants my place?
Faut s'méfier d'l'élève qui reste au fond d'la classe
Beware of the student who sits at the back of the class
T'auras peut-être mon buzz mais t'auras pas ma classe
You might have my buzz but you won't have my class
Pendant qu'j'serai dans l'bateau, toi tu boiras la tasse
While I'll be on the boat, you'll be drinking from the cup
Il t'a blessé, c'est ça l'ami, wesh c'est ça la vie
He hurt you, that's it babe, well, that's life
Il t'a fait la famille pour s'payer des sales habits
He played the family card to buy himself some fancy clothes
J'étais à l'ombre, j'suis sorti d'ma grande grotte
I was in the shadows, I came out of my big cave
Un p'tit pardon ne vaut pas une grande faute
A small apology is not worth a big mistake
C'est souvent trop tard que tu t'en rends compte
It's often too late when you realize it
Y'en a qui galèrent, qui pètent et qui s'la racontent
There are those who struggle, who freak out and who brag about it
J'compte faire le bec, bec, bec
I'm gonna make the beak, beak, beak
Ouais sans faire le mec, mec, mec
Yeah, without acting like a dude, dude, dude
J'pose seul dans ma chambre, chambre, chambre
I record alone in my room, room, room
C'est moi qu'appuie Rec, Rec, Rec
I'm the one who presses Rec, Rec, Rec
J'ai trop la haine mec, alors j'me vide oui
I'm so pissed off, babe, so I'm gonna let it all out, yeah
Sur la Lune je plane, avec un peu de weed
I'm floating on the Moon, with a little weed
J'reste cloué, j'veux changer l'plan sur la carte
I'm stuck, I want to change the plan on the map
Mes frères se font écrouer
My brothers are getting locked up
Ils braquent, ils gèrent ou ils cartent
They rob, they manage or they deal
Dis-moi qui veut ma part
Tell me who wants my share
J'me mélange pas, j'reste à part
I don't mix, I stay apart
Y'a le pe-pom dans l'appart'
There's the heat in the apartment
Va t'en falloir pour m'abattre
It's gonna take a lot to bring me down
Dis-moi qui veut ma part
Tell me who wants my share
J'me mélange pas, j'reste à part
I don't mix, I stay apart
Y'a le pe-pom dans l'appart'
There's the heat in the apartment
Va t'en falloir pour m'abattre
It's gonna take a lot to bring me down
Weed, weed, smoke, smoke
Weed, weed, smoke, smoke
Flics, flics, fuck, fuck
Cops, cops, fuck, fuck
Ouais j'hésite, la beuh, le tchoc
Yeah, I hesitate, the weed, the shock
J'fais un leasing, ou j'sors une loc'?
Do I lease, or do I take out a rental?
Que j'envoie d'la patate, et ouais j'rappe, ça date
That I send the potato, and yeah I rap, it's been a while
Tu veux m'niquer à moi, va la faire à d'autres
You wanna fuck with me, go do it to someone else
Équipé sur l'T-Max, dans l'BM ou l'4x4
Equipped on the T-Max, in the BMW or the 4x4
Sur nous un couteau ou un bout d'quette-quette
On us a knife or a piece of hash
Les MC j'le ken ouais j'arrache des gueules
The MCs I fuck 'em yeah I'm tearing my throat out
Décale, te mets pas devant moi quand j'décolle
Move, don't get in front of me when I take off
Viens dans mon monde, j'ai juré tu dégueules
Come into my world, I swear you'll puke
T'es con, c'est pas ma faute si quand tu rappes, j'rigole
You're stupid, it's not my fault if I laugh when you rap
Ouais au quartier y'a des murs et des murs
Yeah in the hood there are walls and walls
Quand j'sors d'là-bas, je vois loin, je revis
When I get out of there, I see far, I come alive again
Se faire trahir par un ami c'est dur
Being betrayed by a friend is hard
Quand c'est moi qu'est en tord, je fais rien, j'me replie
When I'm the one who's wrong, I don't do anything, I fold
Je veux faire un scandalous, dis-leur bien à tous qu'ils me laissent
I wanna make a scandalous one, tell everyone there to leave me alone
Sur les nerfs tous les jours, demande à Tchyco
On edge every day, ask Tchyco
Fabio, Azzedine, Wassim et Mousseless
Fabio, Azzedine, Wassim and Mousseless
J'reste cloué, j'veux changer l'plan sur la carte
I'm stuck, I want to change the plan on the map
Des frères se font écrouer
Brothers are getting locked up
Ils braquent, ils gèrent ou ils cartent
They rob, they manage or they deal
Dis-moi qui veut ma part
Tell me who wants my share
J'me mélange pas, j'reste à part
I don't mix, I stay apart
Y'a le pe-pom dans l'appart'
There's the heat in the apartment
Va t'en falloir pour m'abattre
It's gonna take a lot to bring me down
Dis-moi qui veut ma part
Tell me who wants my share
J'me mélange pas, j'reste à part
I don't mix, I stay apart
Y'a le pe-pom dans l'appart'
There's the heat in the apartment
Va t'en falloir pour m'abattre
It's gonna take a lot to bring me down
Y'a le pe-pom dans l'appart'
There's the heat in the apartment
Qui veut ta peau, veut ta part
Who wants your skin, wants your share
Ça sort les pecs à la barre
They're showing off their pecs at the bar
Regarde tout l'monde de travers dans le bar
Looking at everyone sideways in the bar
Tu fais le gros t'es qu'une victime
You're acting tough, you're just a victim
J'aurais pas cru, moi
I wouldn't have believed it, babe
T'as fait l'blond de partout
You played the fool everywhere
Tu t'es fait passer pour moi
You pretended to be me
Dis-moi qui veut ma part
Tell me who wants my share
J'me mélange pas, j'reste à part
I don't mix, I stay apart
Y'a le pe-pom dans l'appart'
There's the heat in the apartment
Va t'en falloir pour m'abattre
It's gonna take a lot to bring me down
Dis-moi qui veut ma part
Tell me who wants my share
J'me mélange pas, j'reste à part
I don't mix, I stay apart
Y'a le pe-pom dans l'appart'
There's the heat in the apartment
Va t'en falloir pour m'abattre
It's gonna take a lot to bring me down
Veut ma part, veut ma part
Wants my share, wants my share
J'reste à part, j'reste à part
I stay apart, I stay apart
Dans l'appart', dans l'appart'
In the apartment, in the apartment
Pour m'abattre, pour m'abattre
To bring me down, to bring me down





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.