Paroles et traduction Jul - Dans l'appart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-moi
qui
veut
ma
part
Скажи,
кто
хочет
мою
долю?
J'me
mélange
pas,
j'reste
à
part
Я
ни
с
кем
не
мешаюсь,
я
держусь
особняком.
Y'a
le
pe-pom
dans
l'appart'
В
квартире
есть
травка.
Va
t'en
falloir
pour
m'abattre
Потребуется
немало
усилий,
чтобы
сломить
меня.
Dis-moi
qui
veut
ma
part
Скажи,
кто
хочет
мою
долю?
J'me
mélange
pas,
j'reste
à
part
Я
ни
с
кем
не
мешаюсь,
я
держусь
особняком.
Y'a
le
pe-pom
dans
l'appart'
В
квартире
есть
травка.
Va
t'en
falloir
pour
m'abattre
Потребуется
немало
усилий,
чтобы
сломить
меня.
J'me
lève
tous
les
jours
comme
si
tout
allait
Я
просыпаюсь
каждый
день,
как
будто
все
хорошо.
Passe
moi
une
plaquette,
j'l'effrite
Передай
мне
плитку,
я
раскрошу
её.
Jai
pas
l'time
de
la
détailler
У
меня
нет
времени
её
рассматривать.
Y'en
a
qui
bronzent
au
soleil,
mon
petit
Некоторые
греются
на
солнышке,
малыш.
Y'en
a
qui
vont
au
charbon
toute
l'année
А
некоторые
пашут
круглый
год.
J'sais
qu'j'aurai
3,
4 albums
de
prêts
avant
de
caner
Я
знаю,
что
у
меня
будет
3,
4 готовых
альбома,
прежде
чем
я
умру.
Qui
veut
ma
peau,
veut
m'abattre,
veut
ma
place?
Кто
хочет
моей
смерти,
хочет
сломить
меня,
хочет
занять
моё
место?
Faut
s'méfier
d'l'élève
qui
reste
au
fond
d'la
classe
Остерегайся
тихони,
который
сидит
в
конце
класса.
T'auras
peut-être
mon
buzz
mais
t'auras
pas
ma
classe
Может
быть,
у
тебя
будет
моя
популярность,
но
у
тебя
не
будет
моего
класса.
Pendant
qu'j'serai
dans
l'bateau,
toi
tu
boiras
la
tasse
Пока
я
буду
на
корабле,
ты
будешь
пить
солёную
воду.
Il
t'a
blessé,
c'est
ça
l'ami,
wesh
c'est
ça
la
vie
Он
ранил
тебя,
вот
так,
друг
мой,
вот
такая
жизнь.
Il
t'a
fait
la
famille
pour
s'payer
des
sales
habits
Он
прикинулся
твоей
семьёй,
чтобы
купить
себе
модную
одежду.
J'étais
à
l'ombre,
j'suis
sorti
d'ma
grande
grotte
Я
был
в
тени,
я
вышел
из
своей
большой
пещеры.
Un
p'tit
pardon
ne
vaut
pas
une
grande
faute
Маленькое
прощение
не
стоит
большой
ошибки.
C'est
souvent
trop
tard
que
tu
t'en
rends
compte
Часто
ты
понимаешь
это
слишком
поздно.
Y'en
a
qui
galèrent,
qui
pètent
et
qui
s'la
racontent
Некоторые
бедствуют,
потом
богатеют
и
начинают
рассказывать
сказки.
J'compte
faire
le
bec,
bec,
bec
Я
собираюсь
делать
"пэк,
пэк,
пэк".
Ouais
sans
faire
le
mec,
mec,
mec
Да,
не
строя
из
себя
важного
"чувака,
чувака,
чувака".
J'pose
seul
dans
ma
chambre,
chambre,
chambre
Я
записываюсь
один
в
своей
комнате,
комнате,
комнате.
C'est
moi
qu'appuie
Rec,
Rec,
Rec
Это
я
нажимаю
на
запись,
запись,
запись.
J'ai
trop
la
haine
mec,
alors
j'me
vide
oui
Я
слишком
зол,
чувак,
поэтому
я
выдыхаю,
да.
Sur
la
Lune
je
plane,
avec
un
peu
de
weed
Я
парю
на
Луне
с
небольшим
количеством
травы.
J'reste
cloué,
j'veux
changer
l'plan
sur
la
carte
Я
прикован
к
месту,
я
хочу
изменить
план
на
карте.
Mes
frères
se
font
écrouer
Мои
братья
попадают
за
решетку.
Ils
braquent,
ils
gèrent
ou
ils
cartent
Они
грабят,
они
управляют
или
торгуют.
Dis-moi
qui
veut
ma
part
Скажи,
кто
хочет
мою
долю?
J'me
mélange
pas,
j'reste
à
part
Я
ни
с
кем
не
мешаюсь,
я
держусь
особняком.
Y'a
le
pe-pom
dans
l'appart'
В
квартире
есть
травка.
Va
t'en
falloir
pour
m'abattre
Потребуется
немало
усилий,
чтобы
сломить
меня.
Dis-moi
qui
veut
ma
part
Скажи,
кто
хочет
мою
долю?
J'me
mélange
pas,
j'reste
à
part
Я
ни
с
кем
не
мешаюсь,
я
держусь
особняком.
Y'a
le
pe-pom
dans
l'appart'
В
квартире
есть
травка.
Va
t'en
falloir
pour
m'abattre
Потребуется
немало
усилий,
чтобы
сломить
меня.
Weed,
weed,
smoke,
smoke
Трава,
трава,
курим,
курим.
Flics,
flics,
fuck,
fuck
Копы,
копы,
к
чёрту,
к
чёрту.
Ouais
j'hésite,
la
beuh,
le
tchoc
Да,
я
сомневаюсь,
травка,
или
экстази.
J'fais
un
leasing,
ou
j'sors
une
loc'?
Взять
в
лизинг
или
снять
квартиру?
Que
j'envoie
d'la
patate,
et
ouais
j'rappe,
ça
date
Чтобы
я
выдал
жару,
да,
я
читаю
рэп,
это
давно.
Tu
veux
m'niquer
à
moi,
va
la
faire
à
d'autres
Ты
хочешь
поиграть
со
мной,
попробуй
сделать
это
с
другими.
Équipé
sur
l'T-Max,
dans
l'BM
ou
l'4x4
Гоняем
на
T-Max,
в
BMW
или
на
внедорожнике.
Sur
nous
un
couteau
ou
un
bout
d'quette-quette
На
нас
нож
или
кусок
железа.
Les
MC
j'le
ken
ouais
j'arrache
des
gueules
Я
имею
MC,
да,
я
ору
во
всю
глотку.
Décale,
te
mets
pas
devant
moi
quand
j'décolle
Уйди
с
дороги,
не
вставай
у
меня
на
пути,
когда
я
взлетаю.
Viens
dans
mon
monde,
j'ai
juré
tu
dégueules
Войди
в
мой
мир,
клянусь,
ты
стошнишь.
T'es
con,
c'est
pas
ma
faute
si
quand
tu
rappes,
j'rigole
Ты
глуп,
это
не
моя
вина,
что
когда
ты
читаешь
рэп,
я
смеюсь.
Ouais
au
quartier
y'a
des
murs
et
des
murs
Да,
в
квартале
есть
стены
и
стены.
Quand
j'sors
d'là-bas,
je
vois
loin,
je
revis
Когда
я
выхожу
оттуда,
я
вижу
далеко,
я
оживаю.
Se
faire
trahir
par
un
ami
c'est
dur
Быть
преданным
другом
- это
тяжело.
Quand
c'est
moi
qu'est
en
tord,
je
fais
rien,
j'me
replie
Когда
я
не
прав,
я
ничего
не
делаю,
я
замыкаюсь
в
себе.
Je
veux
faire
un
scandalous,
dis-leur
bien
à
tous
là
qu'ils
me
laissent
Я
хочу
сделать
что-то
скандальное,
скажи
им
всем,
чтобы
оставили
меня
в
покое.
Sur
les
nerfs
tous
les
jours,
demande
à
Tchyco
Каждый
день
на
нервах,
спроси
у
Tchyco.
Fabio,
Azzedine,
Wassim
et
Mousseless
Fabio,
Azzedine,
Wassim
и
Mousseless.
J'reste
cloué,
j'veux
changer
l'plan
sur
la
carte
Я
прикован
к
месту,
я
хочу
изменить
план
на
карте.
Des
frères
se
font
écrouer
Братья
попадают
за
решетку.
Ils
braquent,
ils
gèrent
ou
ils
cartent
Они
грабят,
они
управляют
или
торгуют.
Dis-moi
qui
veut
ma
part
Скажи,
кто
хочет
мою
долю?
J'me
mélange
pas,
j'reste
à
part
Я
ни
с
кем
не
мешаюсь,
я
держусь
особняком.
Y'a
le
pe-pom
dans
l'appart'
В
квартире
есть
травка.
Va
t'en
falloir
pour
m'abattre
Потребуется
немало
усилий,
чтобы
сломить
меня.
Dis-moi
qui
veut
ma
part
Скажи,
кто
хочет
мою
долю?
J'me
mélange
pas,
j'reste
à
part
Я
ни
с
кем
не
мешаюсь,
я
держусь
особняком.
Y'a
le
pe-pom
dans
l'appart'
В
квартире
есть
травка.
Va
t'en
falloir
pour
m'abattre
Потребуется
немало
усилий,
чтобы
сломить
меня.
Y'a
le
pe-pom
dans
l'appart'
В
квартире
есть
травка.
Qui
veut
ta
peau,
veut
ta
part
Кто
хочет
твоей
смерти,
хочет
твоей
доли.
Ça
sort
les
pecs
à
la
barre
Они
достают
пушки
у
барной
стойки.
Regarde
tout
l'monde
de
travers
dans
le
bar
Смотрят
на
всех
искоса
в
баре.
Tu
fais
le
gros
t'es
qu'une
victime
Ты
корчишь
из
себя
крутого,
ты
всего
лишь
жертва.
J'aurais
pas
cru,
moi
Я
бы
не
подумал.
T'as
fait
l'blond
de
partout
Ты
везде
строил
из
себя
дурачка.
Tu
t'es
fait
passer
pour
moi
Ты
выдавал
себя
за
меня.
Dis-moi
qui
veut
ma
part
Скажи,
кто
хочет
мою
долю?
J'me
mélange
pas,
j'reste
à
part
Я
ни
с
кем
не
мешаюсь,
я
держусь
особняком.
Y'a
le
pe-pom
dans
l'appart'
В
квартире
есть
травка.
Va
t'en
falloir
pour
m'abattre
Потребуется
немало
усилий,
чтобы
сломить
меня.
Dis-moi
qui
veut
ma
part
Скажи,
кто
хочет
мою
долю?
J'me
mélange
pas,
j'reste
à
part
Я
ни
с
кем
не
мешаюсь,
я
держусь
особняком.
Y'a
le
pe-pom
dans
l'appart'
В
квартире
есть
травка.
Va
t'en
falloir
pour
m'abattre
Потребуется
немало
усилий,
чтобы
сломить
меня.
Veut
ma
part,
veut
ma
part
Хочет
мою
долю,
хочет
мою
долю.
J'reste
à
part,
j'reste
à
part
Я
держусь
особняком,
я
держусь
особняком.
Dans
l'appart',
dans
l'appart'
В
квартире,
в
квартире.
Pour
m'abattre,
pour
m'abattre
Чтобы
сломить
меня,
чтобы
сломить
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.