Jul - Eh ouais fils - traduction des paroles en allemand

Eh ouais fils - Jultraduction en allemand




Eh ouais fils
Tja, Mädel
J'voulais te dire des fois, des soirs, ça me déçoit, il faut des sous
Ich wollte dir sagen, manchmal, abends, enttäuscht es mich, man braucht Geld
Ça veut des seins, moi, j'veux des sons, y a une embrouille, il faut descendre
Die wollen Brüste, ich will Sounds, gibt es Stress, muss man runter
Frérot, je serre, ouais, je serre, la vie me marque mais je gère
Bruder, ich halte durch, ja, ich halte durch, das Leben zeichnet mich, aber ich komme klar
Que tu parles, qu'est-c'tu vas faire à part nous ramener tes paires
Was redest du, was willst du machen, außer deine Leute mitbringen
Vous m'avez blessé, j'suis comme Dembélé, pas trop interview, pas trop télé'
Ihr habt mich verletzt, ich bin wie Dembélé, nicht viel Interviews, nicht viel TV
Les histoires de cul, faut pas se mêler, combien d'hiver dans l'bloc je me suis gelé
In Frauengeschichten soll man sich nicht einmischen, wie viele Winter habe ich im Block gefroren
Le frangin dealait, j'dramatisais, ça coupait dans la cuisine et mama crisait
Der Bruder dealte, ich dramatisierte, es wurde in der Küche geschnitten und Mama schrie
Et au quartier, couteaux aiguisés, un poto peut devenir un puto déguisé
Und im Viertel, Messer gewetzt, ein Kumpel kann zu einem verkleideten Verräter werden
Eh ouais, fils, faut du bénéfice
Tja, Mädel, man braucht Profit
Faut qu'on s'organise, on arrête les bêtises
Wir müssen uns organisieren, mit dem Unsinn aufhören
Eh ouais, fils, faut du bénéfice
Tja, Mädel, man braucht Profit
Faut qu'on s'organise, on arrête les bêtises
Wir müssen uns organisieren, mit dem Unsinn aufhören
J'savais pas moi que j'allais monter haut
Ich wusste nicht, dass ich so hoch hinauskommen würde
J'sortais d'chez moi, je croisais la Mondéo
Ich ging aus dem Haus, sah den Mondeo
À tout moment c'était poursuite, rodéo
Jederzeit konnte es eine Verfolgungsjagd, ein Rodeo geben
Que des histoires de fou dans mon ghetto
Nur verrückte Geschichten in meinem Ghetto
J'peux côtoyer des gens calibrés au dîner, c'qu'ils ont fait avant ça, tu peux pas l'deviner
Ich kann beim Abendessen mit Leuten verkehren, die bewaffnet sind, was sie vorher gemacht haben, kannst du nicht erraten
Ceux qui m'ont oublié pour des liasses de billets, j'ai coupé les ponts, même les robinets
Die, die mich für Geldbündel vergessen haben, ich habe die Brücken abgebrochen, sogar die Wasserhähne
J'voyais l'bloc d'en face sur mon miroir, du shit, des balles qui traînaient dans l'tiroir
Ich sah den Block gegenüber in meinem Spiegel, Shit, Kugeln, die in der Schublade herumlagen
Elle m'a matrixé, ne fais pas l'tireur, toi, tu veux t'montrer alors que c'est mieux si tu es rare
Sie hat mich verhext, spiel nicht den Schützen, du willst dich zeigen, dabei ist es besser, wenn du selten bist
Le civil m'passe les menottes et il m'dit "Maintenant, comment tu vas faire l'signe"
Der Zivilbulle legt mir Handschellen an und sagt: "Und wie machst du jetzt das Zeichen?"
Puis, au quartier, ça leur disait "On fait un tête, enlève ton insigne"
Und im Viertel sagten sie zu ihnen: "Wir machen einen Kopf, nimm dein Abzeichen ab"
Le civil m'passe les menottes et il m'dit "Maintenant, comment tu vas faire l'signe"
Der Zivilbulle legt mir Handschellen an und sagt: "Und wie machst du jetzt das Zeichen?"
Puis, au quartier, ça leur disait "On fait un tête, enlève ton insigne"
Und im Viertel sagten sie zu ihnen: "Wir machen einen Kopf, nimm dein Abzeichen ab"
Eh ouais, fils, faut du bénéfice
Tja, Mädel, man braucht Profit
Faut qu'on s'organise, on arrête les bêtises
Wir müssen uns organisieren, mit dem Unsinn aufhören
Eh ouais, fils, faut du bénéfice
Tja, Mädel, man braucht Profit
Faut qu'on s'organise, on arrête les bêtises
Wir müssen uns organisieren, mit dem Unsinn aufhören
J'savais pas moi que j'allais monter haut
Ich wusste nicht, dass ich so hoch hinauskommen würde
J'sortais d'chez moi, je croisais la Mondéo
Ich ging aus dem Haus, sah den Mondeo
À tout moment c'était poursuite, rodéo
Jederzeit konnte es eine Verfolgungsjagd, ein Rodeo geben
Que des histoires de fou dans mon ghetto
Nur verrückte Geschichten in meinem Ghetto
Eh ouais, fils, faut du bénéfice
Tja, Mädel, man braucht Profit
Faut qu'on s'organise, on arrête les bêtises
Wir müssen uns organisieren, mit dem Unsinn aufhören
Eh ouais, fils, faut du bénéfice
Tja, Mädel, man braucht Profit
Faut qu'on s'organise, on arrête les bêtises
Wir müssen uns organisieren, mit dem Unsinn aufhören
Peace and love, ouais, j'suis peace and love
Frieden und Liebe, ja, ich bin für Frieden und Liebe
Peace and love, ouais, j'suis peace and love
Frieden und Liebe, ja, ich bin für Frieden und Liebe
Peace and love, ouais, j'suis peace and love
Frieden und Liebe, ja, ich bin für Frieden und Liebe
Peace and love, ouais, j'suis peace and love
Frieden und Liebe, ja, ich bin für Frieden und Liebe
J'savais pas moi que j'allais monter haut
Ich wusste nicht, dass ich so hoch hinauskommen würde
J'sortais d'chez moi, je croisais la Mondéo
Ich ging aus dem Haus, sah den Mondeo
À tout moment c'était poursuite, rodéo
Jederzeit konnte es eine Verfolgungsjagd, ein Rodeo geben
Que des histoires de fou dans mon ghetto
Nur verrückte Geschichten in meinem Ghetto





Writer(s): Jul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.